Связанное с произведением (1) (Часть 1)

Городская школа. «Если ангел забыл». Автор: Шань Цзыцзы. Завершено.

Завершено 30 июля 2008 года на Liancheng.

Описание:

У той девочки — печальные голубые глаза и грустное прошлое.

Та девочка выросла в приюте, с надеждой смотря в будущее…

В сезон падающих лепестков сакуры она встретила мальчика, благородного, словно принц.

— Будешь моей принцессой? — спросил он. — Я сделаю тебя такой же счастливой, как и другие.

Когда свет снова озарил землю, в ее жизни появился нежный юноша.

— Будешь моей сестрой? — спросил он. — Я хочу подарить тебе счастье.

Мальчик с такими же печальными голубыми глазами, как у нее, накрыл ее руку своей холодной ладонью.

— Ты моя единственная сестра, — сказал он. — Я никому не позволю тебя обидеть.

Одетый во все черное, холодный как лед, он прошептал ей словно призрак:

— Если тебе будет грустно, приходи ко мне, моя сестра.

Если жизнь — это яркая пьеса, то что принесет поднятие занавеса: продолжение блеска или великолепный финал?

Благородный Сай Ванцзы, нежный Жэнь Чжэюй, безмятежный Жэнь Моян, холодный и красивый Инь Цинье…

С какими чувствами она встретит эти разные части своей жизни?

Категория: Молодежная — молодежное фэнтези.

Ключевые слова: Жэнь Ими, Жэнь Чжэюй, Жэнь Моян, Сай Ванцзы, юность, любовь, Если ангел забыл.

Если ангел забыл (полностью). Пролог.

Весна — прекрасное время года. Воздух наполнен теплом, деревья окрашены в цвета жизни.

Яркий солнечный свет приятно согревал. Легкий ветерок пронесся, потревожив цветущую сакуру. Лепестки, словно бабочки, кружились в воздухе — прекрасное и печальное зрелище.

Иногда мне казалось, что я — одна из этих бабочек, забытая деревом и унесенная ветром.

Канцяо Чжэнь, окутанный чистым воздухом. Издалека виднелась прозрачная вода, протекающая вдоль зеленой дорожки, обрамленной деревянным забором, источающим сладкий аромат.

Мой дом был не в самом городке Канцяо, а на его окраине, в приюте Канцяо Гуэръюань.

С тех пор, как я начала что-либо понимать, я жила здесь. Директор Су Найнай говорила, что я ребенок, вызывающий сочувствие. Она всегда смотрела на меня с грустью. Дети в приюте меня не любили, называли феей. Когда они так говорили, я пряталась у Су Найнай и горько плакала. Найнай говорила, что я особенная, что мои голубые глаза — дар Бога, делающий меня непохожей на других. Но, сказав это, она всегда тяжело вздыхала.

Спустя годы я поняла, в чем мое отличие: я сирота, которая даже не знала, как выглядят ее родители.

Теплые лучи солнца проникали в комнату, наполняя ее светом. Закрыв глаза, я снова увидела лицо принца, сияющее, как солнце. Возможно, я так хорошо его запомнила из-за его жизнерадостности. Сидя на кровати, я спокойно расчесывала волосы.

Утро выдалось на удивление шумным. Сквозь тонкое стекло я видела, как на серебристой площадке выстроился ряд дорогих автомобилей, сверкающих на солнце.

Появление этих машин в приюте означало, что кто-то снова уедет. Дети в приюте постоянно приходили и уходили, и никто не знал, где окажется завтра.

— Ими, ты встала? — голос Ань Сюнюй донесся из-за двери.

Ань Сюнюй — самая молодая монахиня в приюте, красивая и добрая. В моих воспоминаниях она была как мама. Су Найнай тоже очень заботливая, но без родительской любви жизнь всегда казалась неполной.

Пока я размышляла, Ань Сюнюй вошла в комнату.

Она странно посмотрела на меня, потом отвела взгляд. Помолчав, тихо сказала: — Директор зовет тебя.

Я отложила расческу и вопросительно посмотрела на нее. В душе зародилось непонятное беспокойство.

— Сегодня пришли люди, хотят удочерить тебя, — медленно произнесла Ань Сюнюй, словно принимая какое-то решение.

— Удочерить меня? — удивилась я. — Странно. Кому нужна тринадцатилетняя девочка? Они… знают мой возраст?

Ань Сюнюй медленно кивнула, жестом показывая, чтобы я шла.

Когда я повернулась к двери, чьи-то нежные руки обняли меня. Почувствовав тепло, я робко подняла голову и встретилась с влажными глазами. Я не произнесла ни звука, боясь спугнуть слезы, стоявшие в ее глазах, боясь этой привязанности.

Время словно остановилось, воздух наполнился легкой печалью.

— Ты будешь счастлива! — сказала она.

Буду ли я счастлива? Возможно.

Я медленно открыла дверь кабинета директора.

Напротив нее сидел юноша. Он выглядел на несколько лет старше меня, с тонкими, изящными чертами лица. На его губах играла нежная улыбка, мягкая, как лунный свет. В его взгляде чувствовалась какая-то необыкновенная зрелость, не соответствующая возрасту. Но… неужели он хочет удочерить меня? Эта мысль меня испугала. Я застыла в дверях, пока директор не позвала меня войти.

— Простите… — я не знала, что сказать. Раньше люди, которые хотели меня удочерить, всегда колебались. С самого детства я видела разочарование в их глазах. Они говорили: «Милая девочка, но эти глаза…»

Неужели эти глаза — действительно благословение Бога? Я подняла взгляд и посмотрела ему прямо в глаза, чувствуя, как тону в их глубине.

— Я хочу сестру. Ты будешь моей сестрой? — спросил он, глядя на меня с нежной улыбкой.

— А почему? Я не хочу брата! — ответила я, глядя на него самым гордым взглядом. Возможно, я осмелилась на это, увидев в его глазах снисхождение и ласку.

— Я хочу подарить тебе счастье. — Его глаза были чистыми и прозрачными, а нежность в них напоминала взгляд Ань Сюнюй. Я смотрела на него, ошеломленная. Незнакомец говорит тебе о счастье… Насколько это правдоподобно? Но в его взгляде была та же серьезность, что и у принца.

Потом я улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

А потом… я назвала его братом.

Я была ребенком, живущим на краю времени, и никогда не думала, что у меня будет семья. Возможно, я мечтала об этом, но когда это случилось, я испугалась. А вдруг это всего лишь сон? Понравятся ли им мои голубые глаза?

Брат был очень заботлив. Он внес мой чемодан в дом.

Огромный сад, изящный ландшафтный дизайн, белое здание, похожее на сказочный замок. Я остолбенела, мне захотелось вернуться в приют.

— Молодой господин, все готово. Третья мисс, добро пожаловать домой. Я — дворецкий Лю, — услышав голос, я заметила рядом с братом пожилого мужчину в безупречном костюме. У него были четкие черты лица, в молодости он, должно быть, был очень красив. Он вежливо поклонился мне.

— Не нужно так официально, — сказала я. — Зовите меня Ими. Или просто Ми.

Мне было неловко. Когда все меняется, чувства приходят в беспорядок.

Я смотрела на незнакомый дом, немного растерянная.

От ворот к дому вдоль дорожки росли белые розы. На солнце они выглядели изящно, а когда дул ветер, плавно покачивали своими грациозными головками. Гладкие, нежные лепестки так и манили к себе. Дом, или, скорее, вилла, или даже замок — неважно, как его назвать, — был таким величественным и торжественным, как сказочный дворец. Я не могла не восхищаться. Неужели это не сон?

— Что-то случилось? — с беспокойством спросил брат.

Наверное, я выглядела очень глупо. Вспомнив, как дворецкий назвал меня «третьей мисс», я спросила: — Почему «третья мисс»? У вас есть еще дети?

— Да, — ответил он. — Меня зовут Жэнь Чжэюй, я старший. Второй, твой второй брат, — Жэнь Моян. Так что ты третья.

Что? У меня сразу два брата?! Но я не видела этого, как его… второго брата. И того, кого я должна называть отцом, тоже.

Я огляделась, надеясь, что они вдруг появятся и удовлетворят мое любопытство.

— Отец в командировке, вернется через два дня. А брат, наверное, где-то пропадает. За эти два дня освойся здесь. Если что-то понадобится, обращайся к Инь И, нашей экономке. Она все знает. Или ко мне. Но завтра меня не будет дома… Если вдруг захочешь меня увидеть, можешь позвонить.

Он слегка нахмурился, словно опасаясь, что мне будет некомфортно в новой обстановке.

— Не волнуйтесь, я справлюсь, — улыбнулась я, глядя в его мягкие глаза. На душе стало спокойно.

Рядом с ним я чувствовала себя уютно, словно мы давно знакомы, как будто расстались и снова встретились.

Он сказал что-то дворецкому и повел меня в дом. Остановившись у третьей комнаты на втором этаже, он сказал: — Это твоя комната. Когда он открыл дверь, у меня перехватило дыхание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 1)

Настройки


Сообщение