Связанное с произведением (2) (Часть 3)

— Жэнь Чжэюй, — тихо произнесла я, глядя на него. — Я могу верить только тебе?

— Да, — ответил он, нежно погладив меня по спине.

— А где мама?

— Не знаю.

Я удивленно подняла голову и посмотрела в его ясные глаза.

— Не знаешь?

— Да, папа тоже не знает. Давай больше не будем об этом, хорошо? — Его взгляд на мгновение стал печальным, словно он задыхался от боли.

— Хорошо, — тихо ответила я, опустив голову. В голове на какое-то время стало пусто.

В воздухе повисла тишина, нарушаемая лишь тихим дыханием.

— Он меня ненавидит? — спросила я, чувствуя беспокойство.

Вопрос прозвучал невпопад. Я думала о Жэнь Мояне.

— Нет, конечно, — Жэнь Чжэюй, казалось, понял ход моих мыслей. — Он может ненавидеть кого угодно, но только не тебя.

— Но...

— Говорят, что между близнецами существует особая связь. Ты чувствуешь ее?

Я медленно покачала головой. Но я чувствовала, что он меня ненавидит.

— Тогда попробуй прислушаться к своим чувствам. Возможно, ты обнаружишь, что он совсем не такой, каким кажется. Будь с ним поласковее, он очень ранимый...

Ранимый? Неужели в его прошлом тоже есть боль?

Когда я впервые увидела его, меня охватило чувство, которое было сильнее радости от цветущей сакуры. Словно я долго искала и наконец нашла подтверждение своего существования.

Мы действительно были очень похожи. Я никогда не думала, что мое лицо может быть таким красивым на мужчине. Возможно, из-за его безразличия, изысканные черты лица казались еще более холодными и гордыми. В нем было что-то притягательное, но в то же время отталкивающее.

Мой взгляд упал на нежно-розовую отделку комнаты. Она была похожа на сказочную спальню принцессы.

Я высвободилась из объятий Жэнь Чжэюя. Он обращался со мной, как с ребенком, даже говорил, как с маленькой.

— Жэнь Чжэюй, я уже не ребенок, — сказала я. Но на душе было тепло. После долгого периода отчаяния, мое сердце наконец начало наполняться красками. Я так долго ждала, когда смогу спокойно быть ребенком, и наконец встретила доброго человека. Но в душе появились новые, тревожные чувства.

— Для меня ты всегда будешь маленькой принцессой семьи Жэнь, — ответил он, избегая слова «ребенок», но и не отрицая его.

Он действительно баловал меня.

Утром я не увидела Жэнь Чжэюя. Даже холодного Жэнь Мояна нигде не было.

Я сидела в саду, любуясь нежными белыми розами с изумрудными листьями.

От скуки считала на пальцах. Неужели все здесь такие занятые? Огромный дом казался пустым.

— Ими, молодой господин Чжэюй звонит, — донесся из дома голос Инь И. Я обернулась, отозвалась и пошла в дом.

Инь И приставили ко мне, чтобы она заботилась обо мне. Сегодня на ней было нежно-розовое платье, и она выглядела очень красиво. — Инь И, почему вы работаете здесь? С вашими способностями вы могли бы занимать более высокую должность в семье Жэнь.

— Я была ассистентом господина Жэнь, но... — Инь И улыбнулась и протянула мне чашку ароматного чая. — Он очень требовательный, и я в сердцах сказала, что лучше буду няней.

Инь И замолчала. Я с любопытством ждала продолжения.

— И он... действительно сделал меня няней...

— Не может быть! — Я поставила чашку на стол. Ассистент главы корпорации стала моей няней?! Надо же такое придумать.

Инь И пожала плечами. — Я работаю в компании Жэнь сразу после университета, уже лет десять. Тогда еще госпожа была жива...

— Моя мама? — Я схватила Инь И за руку. — Вы видели мою маму?

Инь И немного растерялась, потом мягко улыбнулась. — Нет, я только знаю, что господин Жэнь очень любил твою маму.

— Молодой господин Чжэюй скоро вернется, — сказала Инь И, убирая посуду. — Он хотел взять тебя на прогулку, чтобы ты не скучала. Через несколько дней ты пойдешь в школу вместе с молодым господином Мояном. Там у тебя появятся друзья, и тебе не будет так одиноко.

— В школу? — С холодным Жэнь Мояном?! Лучше умереть!

— Тебя уже зачислили, но молодой господин Чжэюй решил подождать неделю, чтобы ты привыкла к новой обстановке.

— А Жэнь Чжэюй...

Мои слова прервал звук шагов. Я подняла голову и увидела добрые, сияющие глаза. — Жэнь Чжэюй! — радостно воскликнула я.

— Привет, — он привычно погладил меня по голове и передал пиджак Инь И. — Я сейчас переоденусь, подожди меня немного.

— Хорошо, — послушно кивнула я.

Жэнь Чжэюй, улыбаясь, поднялся наверх. Белая рубашка и черные брюки подчеркивали его стройную фигуру. Он скрылся за поворотом лестницы.

— Молодой господин Чжэюй очень похож на госпожу, особенно глаза, — сказала Инь И, глядя ему вслед.

— Глаза? Но почему тогда у меня голубые глаза? — Если у Жэнь Чжэюя глаза, как у мамы... — А чьи у меня?

— ...Конечно, тоже как у нее, — ответила Инь И с немного странным выражением лица, но продолжая улыбаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение