Она помолчала, а затем продолжила: — С сегодняшнего дня ты будешь изучать «Ладонь Четырёх Образов».
Дин Минцзюнь опешила: — Я? Я буду изучать?
Мэй Цзюэ нахмурилась: — Ты не хочешь?
Дин Минцзюнь замотала головой: — Я думала…
Она не знала, как закончить фразу. Дин Минцзюнь слышала, что накануне Мэй Цзюэ позвала Цзи Сяофу наедине.
Несмотря на победу, она чувствовала разочарование, думая, что учительница все же выбрала Цзи Сяофу.
Но теперь, когда Мэй Цзюэ предложила ей изучать «Ладонь Четырёх Образов», Дин Минцзюнь испытала совсем другие чувства.
Ведь «Ладонь Четырёх Образов» была одной из самых мощных техник Эмэй.
Мэй Цзюэ не без оснований считала её непревзойденной.
Не дожидаясь объяснений от Дин Минцзюнь, Мэй Цзюэ продолжила: — «Ладонь Четырёх Образов» — одна из высших техник нашей школы. Она основана на принципах «Книги Перемен», и её движения соответствуют этим принципам. Основательница нашей школы, госпожа Го Сян, была внучкой одного из пяти великих мастеров прошлого, Хуан Яоши. Господин Хуан был знатоком Ци Мэнь Дунь Цзя и Багуа и имел собственное понимание «Книги Перемен». Именно благодаря его наставлениям госпожа Го Сян создала «Ладонь Четырёх Образов»…
Дин Минцзюнь отбросила все посторонние мысли и сосредоточилась на словах учительницы.
Закончив рассказ об истории техники, Мэй Цзюэ вздохнула: — …К сожалению, я поступила в школу слишком поздно. Основательница наставляла меня всего несколько месяцев, а затем покинула этот мир. А моя учительница, Фэнлин шитай, не очень хорошо владела этой техникой.
Мэй Цзюэ повернулась к Дин Минцзюнь: — Все эти годы я изучала «Книгу Перемен» и достигла в этом определённых успехов. Теперь я буду учить тебя. Но каких высот ты достигнешь в этой технике, зависит только от тебя…
Мэй Цзюэ сделала пару шагов к Дин Минцзюнь: — Минцзюнь, с детства ты демонстрировала способности, превосходящие твоих сверстниц. Тебе достаточно было услышать объяснение всего пару раз, чтобы понять суть техники на восемь-девять десятых. Мощь этой техники заключается в её вариативности, а не в физической силе. Поэтому, всё обдумав, я решила, что ты — самая подходящая кандидатура для её изучения.
— Учитель… — Дин Минцзюнь растрогалась до слез, не зная, что сказать.
Но Мэй Цзюэ, казалось, не обращала внимания на её состояние. Её лицо стало задумчивым, и в её глазах появилась грусть: — Когда-то, давным-давно, моя учительница основала нашу школу. Тогда четыре великие школы — Шаолинь, Удан, Эмэй и Куньлунь — были равны. Но в моём поколении…
Мэй Цзюэ замолчала, не желая продолжать. Она, видимо, не собиралась рассказывать Дин Минцзюнь о том, что произошло со школой Эмэй, когда та перешла к третьему поколению. — На мой взгляд, у тебя и Сяофу есть свои сильные стороны. И я думаю, что будущее Эмэй — в ваших руках.
Она сделала акцент на последних словах, но больше ничего не добавила и начала обучать Дин Минцзюнь.
Дин Минцзюнь, не успев обдумать слова Мэй Цзюэ, полностью сосредоточилась на изучении «Ладони Четырёх Образов».
Сама по себе техника была несложной. В ней было всего четыре основных движения, каждое из которых имело восемь вариаций.
Но эти тридцать два движения можно было комбинировать друг с другом, создавая бесконечное множество вариаций, согласно принципам «Книги Перемен».
Поэтому «Ладонь Четырёх Образов» можно было назвать техникой, которую легко освоить, но трудно довести до совершенства.
Сегодня Мэй Цзюэ показала Дин Минцзюнь только первое движение, велев ей как следует отработать все восемь вариаций.
Для Дин Минцзюнь не составило труда понять эти вариации и научиться плавно переходить от одной к другой.
Всего за час она освоила все восемь движений.
Дин Минцзюнь продемонстрировала технику в центре комнаты и посмотрела на Мэй Цзюэ, ожидая её оценки.
Мэй Цзюэ кивнула, и Дин Минцзюнь немного расслабилась.
— Как я уже говорила, чтобы раскрыть всю мощь «Ладони Четырёх Образов», нужно хорошо понимать «Книгу Перемен». Поэтому, помимо тренировок, ты должна усердно изучать её, — сказала Мэй Цзюэ.
— Да, учитель, — ответила Дин Минцзюнь.
Мэй Цзюэ вышла в центр комнаты и снова продемонстрировала «Ладонь Четырёх Образов», но на этот раз очень медленно.
После каждого движения она останавливалась и объясняла Дин Минцзюнь его смысл.
Закончив объяснение всех восьми вариаций первого движения, она велела Дин Минцзюнь повторить их.
Дин Минцзюнь тренировалась ещё около часа, и, когда Мэй Цзюэ убедилась, что она всё поняла, велела ей остановиться.
Она поманила Дин Минцзюнь за собой и провела её через боковую дверь.
Войдя внутрь, Дин Минцзюнь заметила, что в этой комнате не было лампад.
Мэй Цзюэ зажгла масляную лампу, и комната постепенно осветилась.
Дин Минцзюнь огляделась.
Эта комната отличалась от предыдущей, которая явно служила тренировочным залом.
Она была меньше, размером примерно с женскую спальню.
Обстановка была очень простой: стол, стул и несколько книжных полок.
Увидев на столе кисти, тушь, бумагу и чернильный камень, Дин Минцзюнь поняла, что эта комната не предназначена для тренировок.
Мэй Цзюэ указала на одну из полок: — Здесь хранятся книги по «Книге Перемен», которые я собирала все эти годы. Ты можешь изучить их, чтобы понять разные точки зрения на её принципы. — Она обратилась к Дин Минцзюнь: — Здесь также есть мои собственные записи. Прочти их сначала, а если что-то будет непонятно, приходи ко мне с вопросами. Я не могу сказать, что досконально знаю «Книгу Перемен», но надеюсь, что смогу наставить тебя на путь истинный…
Дин Минцзюнь кивнула и послушно подошла к полке вместе с Мэй Цзюэ.
Учительница доставала книги одну за другой, просматривала их и, если считала нужным, передавала Дин Минцзюнь. Если же книга ей не нравилась, она ставила её обратно на полку.
Внезапно, открыв одну из книг, Мэй Цзюэ замерла.
Дин Минцзюнь видела только, что учительница словно окаменела, не двигаясь с места.
— Учитель… — неуверенно позвала Дин Минцзюнь.
Через некоторое время Мэй Цзюэ спокойно сказала: — Возьми эти книги и почитай. Позже приходи ко мне вместе с Сяофу.
Резкая перемена в её настроении озадачила Дин Минцзюнь, но она не посмела ослушаться и, взяв книги, вышла из комнаты.
Она и не подозревала, что книга в руках её учительницы была написана её давно умершим дядей-наставником. И не могла она знать, какую боль Мэй Цзюэ испытала, увидев знакомый почерк, и как нахлынули на неё воспоминания о той давней разлуке, разлуке в жизни и в смерти.
Всё, что осталось от прошлого, — это высохшая слеза и одинокая могила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|