Глава 8 (Часть 1): План губернатора

Желая узнать, что происходит, Кай на полной скорости помчался по грунтовым дорогам Уайтшора. На деревенской площади спорили несколько знакомых голосов. Медленный, властный тон Старейшины Руан, мэра Уайтшора, преобладал над остальными — Кай подозревал, что это был навык. Закон Республики гласил, что каждый город должен возглавляться мэром, но общины на островах всегда управлялись старейшиной. Даже если официальное название изменилось, то, как люди её называли, осталось прежним.

Добравшись до площади, Кай остановился перед стеной людей. Казалось, все жители деревни собрались здесь, заполнив прилегающие улицы. Среди шепота толпы выделялся странный незнакомый голос, гнусавый тон, который он не узнавал, но акцент напомнил ему что-то. Он был похож на акцент его отца, но более выраженный. Кай протиснулся сквозь толпу, пользуясь своим маленьким ростом, пока не нашёл своих родителей у самой кромки, недалеко от Старейшины Руан. Старая леди была известна своей строгостью, но всегда находила доброе слово, когда это было нужнее всего. Ходили слухи, что ей далеко за сто, но выглядела она не старше шестидесяти. Сейчас её морщинистое лицо было маской льда, словно она хотела вырвать душу из троицы, стоявшей перед ней.

— У вас есть две недели на подготовку, это прямой указ, подписанный губернатором по требованию местного совета, — сказал мужчина с тёмными, тонкими, сальными волосами, обладатель гнусавого голоса. На нём была чёрно-белая униформа с серебряным гербом, изображающим парящего ястреба на груди — символом Мерийской Республики. У двух его спутников был такой же герб, но их чёрная униформа выглядела более утилитарно, с меньшим количеством украшений и дубинкой на боку.

Мужчина продолжил, словно читая заученный текст: — Отказ подчиниться является уголовным преступлением, всё это делается для общего блага нашей общины. Вам всем будут предоставлены новые жилища и соответствующая компенсация. Он, казалось, старался избегать взгляда Старейшины Руан, но куда бы он ни посмотрел, он не находил ничего, кроме яростных взглядов.

Вскоре вперёд вышел мужчина лет двадцати, крича и указывая на него указательным пальцем: — Вы не можете этого сделать! Это наша земля, моя семья живёт здесь со времён моего прапрадеда. Убирайтесь обратно в свою нору, республиканские псы! — крикнул он. За этим последовала череда оскорблений, скандируемых всей толпой, ругательства в адрес Республики и трёх посланников. От детей до старейшин, все присоединились к хору.

В следующий момент пронзительный крик разорвал хаос. Кай лишь краем глаза заметил движение и сначала не понял, что произошло. Молодой человек, который первым вышел вперёд, кричал на коленях, держась за руку, которой он указывал, или за то, что от неё осталось. Его правая рука была изувечена. От запястья осталась лишь раздробленная кость, а вокруг виднелись следы сильного повреждения.

Толпа внезапно замолчала. Кай ошеломлённо смотрел на сцену. В один момент всё было в порядке, в следующий — повсюду кровь. Влажный звук привлек его внимание. Единственный звук, кроме крика мужчины. Кай не сразу понял, что видит. Затем он заметил какие-то фрагменты цвета слоновой кости. На земле лежала изувеченная кисть, или то, что от неё осталось. Это было ужасное зрелище.

Подняв взгляд, Кай увидел виновника. Мужчина несколько мгновений назад стоял за спиной говорящего с сальными волосами. Шрам тянулся от его левой скулы к уголку рта. Но не это и не его массивное телосложение выделяло его, а выражение лица. Не было ни гнева, ни кровожадности, ни вины. Изувечив другого человека, он выглядел почти скучающим. Он игнорировал кричащего мужчину и изувеченную плоть у своих ног. Вместо этого он с досадой смотрел на свою окровавленную руку, словно это было самым важным делом. — Он что, сделал это голыми руками?! — Восприятие Каем того, что было возможно в плане насилия и физической силы, менялось с каждой секундой.

— Нападение на офицера Республики — серьёзное преступление, на этот раз я отпущу вас с предупреждением, — сказал он с глубокой усмешкой, вынимая ткань, чтобы вытереть кровь с руки.

— Спасибо за ваше рвение, силовик Грегор, — сказал говоривший, с лёгким отвращением глядя на происходящее, прежде чем повернуться к толпе. — Этот вопрос не подлежит обсуждению. Вы должны быть благодарны, что губернатор был так щедр, дав вам две недели на подготовку к переселению. Эта земля была заявлена Мерийской Республикой для будущего развития этого Архипелага. Если вы откажетесь подчиниться, будут гораздо более неприятные последствия. Детали я оставлю мэру.

Мужчина закончил, сунув Старейшине Руан пачку документов, и поспешно ушёл. Толпа не расступилась, шок и страх сменились гневом. Они, казалось, были готовы броситься на троицу.

— Пропустите их, — сказала Старейшина Руан. Никто не двинулся. — Ну же. Вы меня слышали.

Люди неохотно расступились, бросая убийственные взгляды на троих и плюя туда, где они проходили. — Трусы, — сказал силовик Грегор с усмешкой. Мужчина с сальными волосами сердито посмотрел на своего спутника, в то время как другой силовик приготовил дубинку на поясе.

— Стойте! — Старейшина Руан не кричала, но её голос разнёсся по всей деревне, неся почти физическую тяжесть. Все замерли, включая трёх посланников, хотя и на мгновение. Кай чувствовал себя пригвождённым к земле, он должен был оставаться на месте, несмотря ни на что.

— Если курица кудахчет на тебя, только дурак кудахчет в ответ. Не опускайтесь до их уровня, — сказала старая женщина, внезапно выглядя намного старше и уставшей. Грегор, казалось, хотел что-то сказать, но другой мужчина схватил его за руку и утащил. После того как они ушли, люди снова повернулись к Старейшине Руан.

— Почему вы остановили нас после того, что они сделали с Налом? — раздался недовольный крик из толпы. — Как он будет работать без руки? Мы могли бы их одолеть.

К голосу вскоре присоединились многие другие. Старая женщина подождала, пока толпа успокоится, прежде чем заговорить: — Это правда, мы могли бы победить, но что потом?

Взгляд Старейшины Руан бросал вызов любому, кто осмелился бы заговорить. — Пришли бы ещё, и ни один мужчина, женщина или ребёнок не были бы пощажены.

Кай узнал мать Аны, которая вышла вперёд: — Мы могли бы попросить помощи у других деревень.

Руан повернулась к женщине, её выражение лица было твёрдым, как камень: — И вы думаете, мы сможем превзойти их числом? Если мы соберём сто человек, они могут собрать тысячу. Это не та битва, которую мы можем выиграть.

— Так что же? Мы позволим им забрать всё, что они хотят? Они забирают наш дом, что они заберут дальше? — продолжала говорить мать Аны, полная пыла.

Старейшина Руан заколебалась: — Если бы это была только я, мне было бы всё равно, я бы прямо сейчас отправилась к губернатору, чтобы сообщить ему, что я думаю. Но помните, если вы выберете этот путь, вы подвергнете риску всех, кого знаете, они не остановятся на вас одних.

Старая леди позволила тишине растянуться на несколько секунд. — Готовы ли вы рисковать всеми своими семьями и друзьями?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение