Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
—
И правда, его внешность действительно напоминала толстый ямс, такой же круглый, как шар.
Его длинные, чёрные и густые ресницы синхронно трепетали, и он немного капризно сказал: — На самом деле, я спас тебя, потому что посчитал тебя податливым талантом.
— Что это значит?
— Ты ведь возражала Шань Цзу по поводу её кулинарного искусства, верно? Я думаю, ты говорила очень разумные вещи. Хотя вкус яблок после варки становится лучше, она всё же игнорирует вопрос питательности. Увидев, как тебя избивали, я, дождавшись, пока все разойдутся, принёс тебя сюда.
— То есть ты просто смотрел, как меня избивают, а потом, дождавшись, пока все уйдут, принёс меня сюда?
Я окинула взглядом этого малыша. Хотя его лицо было немного пухлым, тело было худым и слабым.
Он смог меня поднять? Я посмотрела на него с недоверием.
Шаньяо понял мой взгляд, затем встал с земли. Мои глаза тут же поднялись, чтобы посмотреть на него снизу вверх. Это было невероятно: этот парень был выше восьми чи.
В лучах солнца Шаньяо казался золотым и сияющим. Его широкие плечи выглядели по-мужски, на них было бы очень удобно опереться.
— Ты права, я на самом деле тоже специализируюсь на изучении еды. Всегда хотел пойти в Пэнсян Юань, открытый Шань Цзу, чтобы практиковать кулинарное искусство.
— Раз уж ты тоже считаешь, что Шань Цзу не уделяет внимания сочетанию питательных веществ, почему ты всё ещё восхищаешься ею?
Шаньяо смотрел на меня сверху вниз, словно я была лёгкой, как муравей.
Я тут же выпрямила спину, приняв важный вид.
— Ты ведь не местная, да? Раз даже этого не знаешь? — Он слегка наклонил голову. Его профиль, освещённый солнцем, был настолько прекрасен, что его невозможно было бы воссоздать даже в фотошопе.
Я ошарашенно смотрела на него, слушая, как он продолжал бормотать себе под нос: — Ну да, твоё поведение такое странное, ты точно не местная.
Я беспомощно обхватила руками свои поджатые ноги, выглядя совершенно без сил.
— Кстати, сестрица, ты ведь ещё не сказала мне своё имя?
— Услуга за услугу. Ты должен рассказать мне о Шань Цзу.
— Ты первая.
Ничего не поделаешь, какой же он приставучий мальчишка.
Я недовольно, но с облегчением, сказала ему: — Меня зовут Бо Цзыжэнь, можешь звать меня просто Цзыжэнь. Мои родители дали мне имя, как у китайского лекарства, надеясь, что я сама буду себе лекарством и всю жизнь смогу исцелять себя…
Пока я говорила, мои глаза затуманились.
Казалось, в тот момент я снова оказалась в той холодной белой комнате, проводя дни под капельницами.
— Ну хорошо, — Шаньяо был довольно проницателен, — тогда я скажу тебе: ты хочешь стать чиновником?
Я с сомнением кивнула, а затем тут же покачала головой.
— Нравится тебе или нет, но я точно хочу добиться успеха и процветания. Поэтому я собираюсь участвовать в Кулинарном Конкурсе, который проводит Шань Цзу в Пэнсян Юань. Победитель этого конкурса, который проходит раз в три года, сможет стать императорским поваром при дворе.
Я, кажется, поняла, и спросила: — Ты хочешь стать поваром?
— Да, и у тебя есть определённый кулинарный талант, надеюсь, ты сможешь мне помочь, стать моим помощником.
Я тут же презрительно посмотрела на него, оценивая с ног до головы, и указала пальцем: — Цзы-цзы-цзы~ Знаешь, как описывают поваров?
Шаньяо озадаченно покачал головой.
— Большая голова, толстая шея. — Я специально изобразила толстую шею, чем вызвала у Шаньяо приступ смеха.
— Всё очень просто, тебе нужно лишь оказать мне одну услугу. Просто попробуй еду, которую я приготовлю, и скажи, какова она на вкус.
— Так это про еду! Ты бы сразу сказал! В этом деле я очень хороша.
Я тут же расцвела в улыбке. Думала, что это что-то серьёзное, а оказалось — дегустация!
Тогда я с полной уверенностью похлопала себя по груди и заверила: — Не волнуйся, еда для меня — это моё хобби. Я меняла бесчисленное количество увлечений за свою жизнь, но только к еде всегда питала неизменную привязанность.
Это, конечно, обрадовало этого маленького милашку. Его весёлые глаза сузились в тонкие щёлочки, изогнутые, как полумесяцы, милые и очаровательные.
Мои слюни снова потекли, и я, широко улыбаясь, продолжала глупо смеяться.
— Тогда я спокоен… — Маленький милашка специально повысил голос, хитро глядя на меня, и многозначительно расхохотался: — Ну что ж… раз так… тогда для начала попробуй новый вид вонючего тофу, которому меня научил мой учитель.
— Что?! Ты хочешь, чтобы я попробовала эти грязные какашки? Нет-нет, ситуация плохая! Этот маленький милашка с плутовской улыбкой на лице держал в руке вонючие какашки и медленно приближался ко мне.
Нет, нет!
Черты его лица становились всё чётче, и только тогда я заметила несколько бледных пятнышек на кончике его носа.
Нет, нет!
Коварная улыбка маленького милашки в сочетании с его хитрым умыслом постепенно приближалась к моей психологической защите, которая вот-вот рухнет.
Нет, нет!
Ах…
Этот отвратительный комок какашек тут же был запихнут мне в рот, и вонь, словно языки пламени, мгновенно ударила в голову.
Это было просто невыносимо вонюче, настоящий супер-непобедимый вонючий тофу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|