Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Этот способ приготовления жареных креветок очень прост, поварам в ресторанах стоит поучиться. Прежде всего, нужно подготовить ингредиенты: речные креветки, зелёный лук, имбирь, немного соли и сахара.
Кулинарное шоу, проводимое раз в пять дней, вновь торжественно открылось. Сегодняшний наряд Шань Цзу действительно напоминал главу школы Эмэй: белое одеяние святой девы, волосы, собранные лентой, и прекрасное лицо. Видимо, в последнее время у неё всё хорошо.
Всё было по-прежнему: то же место, та же обстановка. Тогда я внезапно появилась среди зрителей, и это действительно вызвало у меня ностальгию. Сейчас у Шаньяо тоже всё хорошо, он получил покровительство Шань Цзу, и даже эти ароматные жареные креветки были приготовлены им.
Он демонстрировал Шань Цзу способ приготовления жареных креветок, держа в руке сверкающий нож. В два счёта он нарезал лук и имбирь мелкими кусочками и сказал: — У речных креветок нужно обрезать усики и ножки, затем промыть и обсушить. Лук и имбирь мелко нарезать. Как только всё будет готово, можно разогревать масло в воке.
Я подперла подбородок рукой, безучастно глядя на вход в Сюфэн Гэ. Улица была заполнена людьми, стоящими в три слоя вокруг помоста Шань Цзу, но ткачихи из Сюфэн Гэ могли сдерживать свой аппетит.
Среди зрителей кулинарного шоу не было ни одного человека из Сюфэн Гэ, кроме меня, конечно.
После вчерашнего общения мои чувства к плуту каким-то образом усилились, и это было не одно чувство.
Глядя, как плут снова, как и в прошлый раз, подрывает авторитет Шань Цзу, я уже не считала его обманщиком.
Возможно, такой подход действительно помогал людям лучше запомнить, что можно добавлять в это блюдо, а что нет.
Я безучастно смотрела на движения Шань Цзу у вока, испытывая глубокое восхищение.
— Разогрейте масло в воке, бросьте туда креветки на сильном огне, пока они не расправятся, затем выньте и обсушите. Затем слейте масло, оставив немного в воке, обжарьте лук и имбирь до появления аромата, добавьте креветки, соль, сахар, немного воды и жарьте, пока соус не загустеет.
Слушая эти головокружительные профессиональные термины, я всё больше теряла интерес.
Я вяло, словно разваливаясь, повернулась, даже сил переступить порог не было.
О боже, я испугалась до смерти. Стоило мне повернуться, как я увидела лицо Ли Нанькая — то самое лицо, что было у него во время ловли креветок: нежное, с сияющими глазами, словно нежная слива мэйхуа.
Нет, нет, нет. Я оглянулась на плута, который выделялся в толпе, и тихо вздохнула.
Сделав два шага, его лицо снова возникло, полностью закрыв мне обзор.
На этот раз это было его лицо под покровом ночи, немного румяное, немного бледное.
Его нежный профиль идеально смотрелся на фоне неба, а сияющие глаза светились особенно ярко.
Что со мной происходит? Неужели я влюбилась в этого плута из-за вчерашнего?
Но чем больше я пыталась не думать о плуте, тем чаще его лицо внезапно появлялось перед глазами.
Я махала руками и ногами в воздухе, пытаясь отмахнуться от лица плута, и бормотала: — Ты мне не нравишься, ты мне не нравишься, ты мне не нравишься.
Я, такая глупая, прыгала в воздухе, пытаясь увернуться от лица плута, витавшего в воздухе.
Кто бы мог подумать, что окружающие цветы и травы пострадают: газон был испорчен, лепестки сломаны, ветки обломаны, и в итоге я сама выбилась из сил.
— Я разрешал тебе так поступать? Разве ты не боишься, что я накажу тебя за самовольное выполнение приказов?
Из комнаты донёсся голос Чжан Бошаня. Он страстно, казалось, кого-то критиковал.
Любопытство подступило к самому горлу. Я осторожно поднялась по каменным ступеням, медленно переступая, и наконец бесшумно прижалась к дверной щели, пытаясь просунуть тело в неё.
Ой, вот тебе и "подглядывай"! Разве не попала под горячую руку?
Чжан Бошань мог открыть дверь в любое другое время, но он сделал это именно тогда, когда я только что заняла свою позицию у двери.
Смущённая, я прикрыла рукой шишку на голове, действительно не смея поднять взгляд на этого беспристрастного Чжан Бошаня.
Наверное, он меня возненавидит, наверное, он захочет отомстить мне.
Подслушивать их разговор — это же чисто напрашиваться на неприятности!
Я дрожала от страха, не смея поднять голову, даже посмотреть на того, кого отчитывал Чжан Бошань, у меня не хватало смелости.
Я струсила до мозга костей, и душа ушла в пятки.
— Ты в порядке?
Голос Чжан Бошаня был необычайно удивлённым, без малейшего намёка на гнев, лишь с чувством удивления от совпадения.
Только тогда я неуверенно выпрямилась, огляделась, затем немного подняла взгляд, и… Ой? Эти вышитые туфли кажутся такими знакомыми, где я их видела?
Как я и ожидала, это был знакомый человек. Когда я наконец поднялась, сердитое личико Чжу Цзиньюнь уже смотрело на меня с враждебностью.
Мне лучше поскорее снова наклониться, поэтому я отмахнулась от вопроса Чжан Бошаня, сказав: — Всё в порядке, всё в порядке, не обращайте внимания.
Я уже чувствовала, что воздух в этот момент был пропитан чем-то нехорошим. Всё кончено.
Чжу Цзиньюнь и так уже имела предубеждение против меня, а теперь, когда я подслушала, как её отчитывал Чжан Бошань, она возненавидит меня ещё сильнее, не так ли?
— Хорошо, что всё в порядке, — равнодушно сказал он, непринуждённо, отчего у меня по спине пробежал холодок.
Затем он приподнял уголки губ, легкомысленно усмехнулся мне, приложил указательный и средний пальцы к моей голове, и его улыбка медленно исчезла с лица.
Чжан Бошань не обращал на это внимания, но с женщинами всё по-другому, особенно с богиней Чжу Цзиньюнь.
Я уже не могла представить, как сильно Чжу Цзиньюнь будет меня ненавидеть. Поэтому, дождавшись, пока Чжан Бошань уйдёт, я тихо и неуверенно сказала ей: — Ты… я, я ничего не слышала.
— Во всём виновата ты! Никчёмная, бездарная, а смогла так легко попасть в Сюфэн Гэ! Ты хоть знаешь, сколько сестёр моложе, красивее и талантливее тебя не смогли сюда попасть? Бо Цзыжэнь, ты слишком самонадеянна!
— Я не… — Я втянула голову, проглотив обиду от того, что Чжу Цзиньюнь унизила меня, словно я ничего не стою.
Чжу Цзиньюнь сейчас была в порыве гнева, её мысли были крайне иррациональны, и я не могла позволить себе потерять рассудок в такой момент.
Длинная марлевая юбка Чжу Цзиньюнь колыхалась, красивая, как цветы лотоса, один за другим.
Но её лицо было ледяным, и она спросила: — Почему ты смогла сюда попасть? Почему ты так легко оказалась здесь?
— Это… ты не можешь винить меня. Я пришла в Сюфэн Гэ не для того, чтобы учиться вышивке, а чтобы быть управляющей. Тебе не нужно беспокоиться, что я отниму твою работу, наверное, тебе вообще никогда не придётся об этом беспокоиться, потому что вышивка меня не интересует.
В моих глазах эти слова были полным утешением для Чжу Цзиньюнь.
Но почему-то лицо Чжу Цзиньюнь стало ещё мрачнее, чем раньше, и она всхлипывала, словно слёзы, как капли росы на грушевых цветах.
Её губы изогнулись в улыбке, и выражение её лица за одно мгновение изменилось на решительное. Да, действительно решительное.
Она всегда была такой высокомерной, не могла меня выносить, поэтому её ругательства изменили направление: — Только такие, как ты, могут заниматься такими делами, как подслушивание. Даже собаки знают манеры, а уж тем более… человек.
Сказав это, она уставилась на меня большими, сверкающими глазами, полными жадности.
Я хотела сказать, что, глядя на высокомерное и надменное выражение лица Чжу Цзиньюнь, я забыла, что она моя начальница.
Поэтому мой кулак, не глядя, взмахнул, и я использовала восемьдесят процентов силы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|