Увидев Сиюань, беззаботно наблюдавшую за рыбами у пруда, управляющая Лю Мэй подошла к ней и спросила:
— Чунься, слуги говорили, что ты ушла с молодым главнокомандующим и молодой госпожой. Почему ты так быстро вернулась?
Она продолжила расспросы:
— Ты видела семью молодой госпожи? Сможет ли молодой главнокомандующий помочь её отцу?
— Управляющая Лю, вы так интересуетесь семьей моей госпожи?
— Чунься, что за тон? Разве твоя госпожа не является молодой госпожой поместья Фэн? Если у неё всё хорошо, то и нам, слугам, будет радость.
— Правда? Вы действительно так думаете, управляющая Лю?
— Не хотите ли вы, чтобы семья моей госпожи погибла, а место молодой госпожи заняла Линь Юаньчжи… — Сиюань чуть не проговорилась, используя современный сленг.
— Не хотите ли вы, чтобы место молодой госпожи освободилось для Линь Юаньчжи?
— Чунься, не мне, управляющей, решать, кому быть молодой госпожой. Только господин Дуду и госпожа имеют право голоса в поместье Дуду Фэн.
Сиюань не унималась:
— Так вы всё же помните, что в доме есть господин Дуду и госпожа? Тогда вам должно быть известно, что моя госпожа — законная молодая госпожа поместья Дуду Фэн.
— Будущая хозяйка поместья — моя госпожа. Старая госпожа перед смертью оставила завещание господину Дуду и госпоже.
— Развод может состояться только по инициативе моей госпожи и с согласия обеих семей.
— И ещё один важный момент: даже в случае развода поместье Дуду Фэн обязано передать половину своего имущества моей госпоже, чтобы обеспечить ей безбедное существование!
— Чунься, это дела хозяев. Хотя ты и доверенная служанка молодой госпожи, это не твоя забота. Помни о своем месте.
— Именно, управляющая Лю, помните о своем месте. Даже если моя госпожа разведется с молодым главнокомандующим, она сохранит расположение старой госпожи, и половина имущества поместья Дуду Фэн будет принадлежать ей.
— А Линь Юаньчжи, даже став молодой госпожой, всё равно будет ниже моей госпожи по статусу.
— Так что, управляющая Лю, вы прекрасно знаете, что делали за спиной моей госпожи.
— И я уверена, вы слышали, что Линь Юаньчжи до сих пор спит, как спящая красавица. Если она не получит противоядие от моей сестры в течение восьми часов, то так и останется лежать.
Слухи о внезапном изменении в поведении молодой госпожи, конечно же, дошли до управляющей Лю. Слуги говорили, что в её некогда мягком взгляде теперь таится острая сталь, готовая поразить любого. А теперь, узнав, что Синхуа может контролировать людей с помощью лекарств, те, кто раньше обижал Лань Синьюй, затрепетали от страха. Они боялись, что молодая госпожа выгонит их из поместья, продаст женщин в публичный дом, а мужчин — на каторгу.
— Чунься, я всегда уважала молодую госпожу. Я никогда не делала ничего, что могло бы оскорбить её или госпожу, поэтому молодая госпожа не поверит клевете.
Управляющая Лю выпрямила спину и твердо сказала:
— Я верю, что молодая госпожа — добродетельная и разумная женщина и справедливо разрешит все домашние дела.
— А тебе, Чунься, советую заниматься своими обязанностями и не сплетничать перед хозяевами, нарушая гармонию в доме.
Сиюань едва сдержала смех. Неужели управляющая Лю пытается её запугать?
— Управляющая Лю, ваши слова звучат неуверенно.
— Что и неудивительно, ведь моя госпожа стала сильной, и это пугает тех, кто раньше её обижал.
Управляющая Лю была женщиной опытной и, несмотря на внутреннее смятение, сохраняла внешнее спокойствие.
— Чунься, хотя ты и близка с молодой госпожой, ты всё ещё служанка.
— Служанка должна выполнять свои обязанности. Наблюдение за рыбами вряд ли входит в их число, не так ли?
Сиюань поняла, что управляющая Лю намекает ей на работу.
«Даже моя сестра не заставляет меня работать, кто вы такая, чтобы мне указывать?» — подумала Сиюань.
Видя, что её слова не действуют на Сиюань, управляющая Лю продолжила:
— Чунься, я знаю, что ты подчиняешься непосредственно молодой госпоже, а не мне.
— Если вы знаете, что я вам не подчиняюсь, зачем тогда стоите здесь и читаете мне нотации?
Чунься, то есть Сиюань, девушка из XXI века, имела собственное мнение и не боялась его высказывать.
— Жэнь Чунься, слушай меня внимательно. Пусть ты и не подчиняешься мне напрямую, я всё же управляющая этим домом. Когда хозяев нет, я здесь главная.
— Понятно, вы хотите заставить меня работать?
Сиюань вспомнила, как в начале года, в один из самых холодных дней, в спальне сестры закончился уголь. Она обратилась к управляющей Лю с просьбой отправить слуг принести дрова, но та ответила, что все заняты, и предложила Сиюань самой сходить за углем. Однако, когда Сиюань пошла за дровами, она увидела, как управляющая Лю отправляла слуг носить уголь в комнаты Линь Юаньчжи и кабинет молодого главнокомандующего. Сиюань не смогла справиться с несколькими слугами одновременно, и в ту холодную зимнюю ночь им с сестрой пришлось спать в обнимку, укрывшись несколькими одеялами, чтобы не замерзнуть.
— Не заставить, а напомнить о твоих обязанностях как служанки.
— А что, если я откажусь?
— Чунься, не стоит полагаться на благосклонность молодой госпожи и вести себя так дерзко.
— Вы правы, управляющая Лю, я полагаюсь на благосклонность молодой госпожи и веду себя дерзко. Потому что вы слишком много раз обижали меня и мою госпожу.
— И еще, управляющая Лю, моя сестра стала сильной, и я тоже немного научилась у нее самообороне. Может, с другими мне и не справиться, но с вами — точно. Хотите проверить?
— Чунься, не пытайся настроить меня против молодой госпожи. Она моя хозяйка, как я смею её обижать?
— Управляющая Лю, не оправдывайтесь, это бессмысленно. Я слушаюсь только свою госпожу. Если кто-то другой попытается дать мне указания — пусть даже не мечтает.
— Значит, ты будешь здесь бездельничать?
— Да. Если работы нет, я буду отдыхать. Хотя поспать в своей комнате тоже неплохая идея.
С этими словами Сиюань повернулась к пруду и, наблюдая за беззаботно плавающими рыбами, начала напевать песенку из XXI века.
Управляющая Лю, видя, что Сиюань её совершенно не боится, кипела от злости, но ничего не могла поделать. Она пока не знала, на что способна новая молодая госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|