Глава 7. Сестра, раз уж молодой главнокомандующий тебя не любит, нечего на него слюни пускать

Когда Синхуа спросила Сиюань, имеет ли молодой главнокомандующий право вмешиваться в дела Палаты по надзору, Сиюань ответила утвердительно.

— Потому что твой молодой главнокомандующий с детства отличался умом и сообразительностью.

К тому же, его отец, Фэн Дуду, твой свёкор, — выдающийся военачальник. Синхуа перебила Сиюань: — Сиюань, по такому вступлению я уже могу догадаться о сюжете.

— Опять однообразная история.

С появлением "белой луны" даже самый умный молодой главнокомандующий теряет голову от любви, перестаёт отличать правду от лжи, хорошее от плохого.

Синхуа продолжила: — И даже если "белая луна" за спиной строит козни и обижает его жену, он всё равно будет безоговорочно верить своей "белой луне", верно?

Такие банальные сюжеты Синхуа раньше каждый день видела в коротких видео.

Потом она просто удалила эти приложения, потому что в них не было ничего нового.

— Ну, почти так.

Но молодой главнокомандующий действительно с детства любит "белую луну", то есть свою кузину.

Он женился на тебе, потому что этого настоятельно требовала почтенная госпожа.

— Почтенная госпожа?

— Это бабушка молодого главнокомандующего.

Раньше она была главой семьи, очень влиятельной женщиной.

— Эта почтенная госпожа и твоя бабушка были очень близки, как говорят в наше время, "лучшими подругами, которым нечего скрывать друг от друга".

— Эти две почтенные госпожи хотели породниться ещё в поколении твоих родителей, но у них рождались только сыновья, а дочерей не было.

— А в твоём поколении получилось вот так.

— Чувства двух почтенных госпож были очень крепкими. Год назад, с разницей в месяц, обе скончались.

— Твоя свекровь, чтобы соблюсти траур по почтенной госпоже, решила уйти в монастырь и молиться за неё три года, а Фэн Дуду должен защищать страну на границе, поэтому временно главой семьи стала ты.

Закончив, Сиюань покачала головой и вздохнула: — Сестра, в наше время ты прекрасно управляла школой боевых искусств.

Но здесь, в этом поместье, ты как глава семьи — полный провал!

— Твоя свекровь только-только поселилась в монастыре, как "белая луна" молодого главнокомандующего, его кузина, под каким-то предлогом переехала в поместье Дуду.

И живёт здесь уже год.

— Молодой главнокомандующий и "белая луна" любят друг друга, к тому же они двоюродные брат и сестра, поэтому он, конечно, не возражал против её проживания в своём доме.

— Эта кузина живёт в поместье уже восемь-девять месяцев.

Кроме нескольких дней на Новый год, когда она ненадолго уезжает домой, она постоянно находится в поместье Фэн и не хочет возвращаться домой.

— Конечно, за это время ты натерпелась от этой кузины.

Как только молодого главнокомандующего нет дома, эта кузина придумывает разные способы тебя мучить.

Услышав описание сестры, Синхуа снова усмехнулась: — Опять банальный сюжет.

"Белая луна" перед молодым главнокомандующим нежная и послушная, а за спиной — коварная злодейка со змеиным сердцем, верно?

Сиюань кивнула, подтверждая её слова.

— Да.

Если ты будешь жаловаться молодому главнокомандующему на "белую луну", это бесполезно.

— Потому что "белая луна" подкупила всех в поместье, и никто не подтвердит, что она тебя обижает. А если ты расскажешь своим родителям, они, из-за отношений между семьями, не посмеют вмешиваться в дела дочери в доме мужа.

— Сестра, ты в доме мужа не пользуешься уважением, твоя семья тебя не поддерживает, и ты не получаешь любви от мужа. Разве это не провал?

— Даже когда твоего отца оклеветали, ты стояла на коленях перед кабинетом мужа и умоляла его спасти отца, а он тебя игнорировал.

— Сиюань, хватит.

Это провал женщины, в чьём теле я оказалась, а не моей сестры.

— С этого момента смотри, как твоя сестра разберётся с этой кузиной и молодым главнокомандующим, и, конечно, наведу порядок среди слуг в поместье.

— Сестра, пока не обращай на это внимания.

Твоя задача сейчас — спасти своих родителей и других родственников. Возможно, именно для этого нас и отправили в прошлое.

— Я уже говорила, что только молодой главнокомандующий может спасти твоих родителей, потому что до того, как стать главнокомандующим, он в 14 лет поступил на службу в Палату по надзору.

— Он раскрыл немало дел, поэтому его положение в Палате по надзору довольно высокое.

— Позже Фэн Дуду попросил императора перевести молодого главнокомандующего на границу, чтобы тот стал его помощником и подготовился стать преемником Фэн Дуду.

— Молодой главнокомандующий — очень талантливый военачальник.

Пока они с отцом на границе, никто не посмеет нападать.

— Но молодой главнокомандующий сохранил свою должность в Палате по надзору.

Если он считает, что дело расследовано неверно, он имеет право потребовать повторного расследования.

— Сиюань, послушав тебя, я поняла, что этот молодой главнокомандующий — настоящий гений.

Он выдающийся и в военном деле, и в уголовном розыске.

Как его зовут?

— Ха-ха. Сестра, непонятно, зачем тебя отправили в прошлое, в тело этой женщины?

— Поэтому-то тебя и отправили сюда, чтобы ты стала моей личной служанкой!

— Твоего мужа зовут Фэн Муюй.

— Фэн Муюй?

Судя по имени, он должен быть высоким и красивым!

— Сестра, я предупреждаю тебя, не влюбляйся в него, держись от него подальше.

Он спит в кабинете, а ты спи в своей спальне.

— Если он соответствует моим вкусам, и он мой муж, почему я не могу в него влюбиться?

— Сестра, это общество, которое было несколько сотен лет назад. Я боюсь, что ты вернёшься в наше время с семенем, которому несколько сотен лет.

И что тогда, рожать тебе этого ребёнка или нет.

— Разве нет противозачаточных отваров?

— Сестра, противозачаточные отвары нужно варить.

А если у вас на стороне вспыхнет страсть, где ты будешь варить этот отвар?

Синхуа согласилась, что в этом есть смысл.

— Эх!

Я зря волнуюсь!

Этот Фэн Муюй тебя не полюбит.

Он влюблённый, и, кроме своей кузины, ни одна женщина не сможет завоевать его сердце.

— Да?

Ты так уверена, что он будет любить только свою кузину?

— Сестра, хватит об этом, вон идут молодой главнокомандующий и его кузина.

Только тогда Синхуа повернулась и посмотрела.

— Хм, девушка выглядит неплохо.

Обладает природным изяществом, кожа влажная, как нефрит, утонченная и приятная, но, к сожалению, за этой внешностью скрывается злодейка.

— Кузину зовут Линь Юаньчжи, ей восемнадцать лет, она на год младше тебя.

Она не только младше, но и красивее тебя, поэтому я совершенно спокойна, что Фэн Муюй на тебя не посмотрит.

— Хочешь, я продам тебя семидесятилетнему старику в наложницы?

— Семидесятилетнему?

Сестра, в древности мужчины и женщины, дожившие до пятидесяти пяти лет, считались долгожителями.

Семидесятилетнего старика, ха-ха, ты не найдёшь.

Синхуа закатила глаза, глядя на Сиюань.

— Гу Сиюань, неужели тот благородный молодой господин рядом с кузиной, статный и элегантный, с проницательным взглядом, и есть мой муж?

— Да.

Но он тебя не любит, так что нечего на него слюни пускать.

— Сиюань, похоже, я 25 лет ни с кем не встречалась, потому что ждала его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Сестра, раз уж молодой главнокомандующий тебя не любит, нечего на него слюни пускать

Настройки


Сообщение