Глава 6. Жаркая погода заставляет Синхуа мечтать о XXI веке с кондиционерами

Другая служанка, видя участь первой, тоже опешила от внезапных пощёчин Синхуа, а не успев опомниться, получила пинок и упала на колени.

— Похоже, моя обычная мягкость придала вам смелости издеваться надо мной.

— Что ж, с сегодняшнего дня я установлю в поместье новые порядки, чтобы вы знали, кто здесь настоящая хозяйка.

— Непослушных выгоню из поместья Дуду Фэн, и им придётся покинуть столицу.

Купленных служанок продам в публичные дома, а мужчин — на рудники на границе.

— Вы обе поняли, что я сказала?

— Да… да… поняли.

— ответили служанки дрожащими голосами.

— Поднимите головы и смотрите мне в глаза.

Служанки подняли головы и посмотрели в глаза Синхуа. Её взгляд был нежным, но в то же время напоминал незримый острый меч, готовый в любой момент покинуть ножны, излучая силу, от которой бросало в дрожь.

— Слушайте внимательно и передайте мои слова всем остальным.

Я — хозяйка этого поместья Дуду!

— Если кто-то впредь проявит ко мне неуважение, ту, кого можно продать в публичный дом, продам в публичный дом, того, кого можно продать на рудники, продам на рудники. А тех, кого нужно выгнать из поместья, я не оставлю в столице.

Синхуа посмотрела на служанок и тихо спросила: — Вы поняли мои слова?

— По… поняли.

— Громче, я вас не слышу.

— Поняли!

— ответили обе, хоть и дрожащими, но громкими голосами.

— Хорошо, передайте мои слова всем в поместье.

— Если кто-то вам не поверит, не спорьте с ними, я сама найду способ их убедить.

Сказав это, Синхуа указала на служанку слева: — Ты, принеси мне кувшин тёплой кипячёной воды, я хочу пить.

Затем Синхуа обратилась к другой служанке: — А ты иди и скажи этой так называемой кузине, что я выпила её медовую воду.

И передай ей, что я даю ей три дня, чтобы она покинула поместье Дуду.

— Слушаемся.

— почтительно ответили служанки. Поднявшись, они ещё раз поклонились Синхуа, прежде чем уйти.

Когда служанки ушли, Синхуа холодно усмехнулась: — Подумаешь, я, современный человек, не справлюсь с вами, людьми из прошлого?

Сказав это, она тут же расстегнула воротник, закатала длинные рукава и подобрала подол платья, обнажив руки и ноги, наслаждаясь прохладой лёгкого ветерка.

— Сестра, такое поведение не подобает благородной и элегантной жене первого ранга. Если кто-нибудь увидит, это вызовет пересуды.

— И может дойти до твоих свёкра и свекрови, что повлияет на их мнение о тебе и заставит их усомниться в твоих моральных качествах.

— Эх!

— вздохнула Синхуа.

Сиюань тут же помогла Синхуа привести одежду в порядок.

— Сиюань, мы действительно попали в прошлое?

— Сестра, разве ты не видела, как много слуг и дворни кланялись тебе и называли "молодой госпожой"?

— Если бы это была игра, у твоей сестры не хватило бы денег нанять столько актёров.

Скоро появятся молодой главнокомандующий, кузина и другие персонажи.

— И разве ты видела в наше время такие старинные здания?

Если бы в наше время было такое красивое поместье Дуду, оно стало бы популярным местом для фото.

— Сколько бы стоило арендовать его для съёмок?

Даже если бы ты продала свою школу боевых искусств, денег не хватило бы и на неделю аренды.

Синхуа подумала, что сестра права, и поверила, что попала в прошлое.

— Сиюань, я никак не могу понять, почему, попав в тело этой женщины, я не получила её воспоминаний?

— Я даже не знаю, как её зовут.

— Сестра, у меня есть все воспоминания этой личной служанки.

Мы с ней росли вместе, проводили вместе почти 24 часа в сутки, поэтому я знаю всё, что с тобой происходило.

— Сестра, тебя зовут Лань Синьюй, ты — жена первого ранга.

— Лань Синьюй?

Звучит неплохо.

Сиюань, а в какой период времени мы попали?

— Примерно в 1389 год.

— Кажется, это эпоха Мин.

Значит, мы попали в прошлое всего на несколько сотен лет.

— Да, сестра, но мы попали в маленькое государство под названием Цзин.

Но многие его системы и институты копируют эпоху Мин.

— А-а-а! Как жарко!

Я хочу выпить холодного пива.

Это длинное платье, такие длинные и широкие рукава, и ноги полностью закрыты.

Можно я сниму обувь?

— Нет.

В эту эпоху нельзя показывать ноги.

— И этот лиф мне кажется очень тесным.

— Сестра, на тебе сейчас длинное одеяние из тонкого шёлка лунно-белого цвета.

— Этот шёлк мягкий и гладкий, приятный к телу, дарит ощущение свежести и прохлады.

Такую одежду могут позволить себе только знатные люди.

— А на мне одежда из холста, и я должна стоять и прислуживать тебе.

Сказав это, Сиюань принялась обмахивать сестру веером, чтобы ей было прохладнее.

— Сиюань, нам нужно срочно убираться отсюда и вернуться в современный мир.

— В такую жару я мечтаю о кондиционере.

— Сестра, кондиционер без электричества бесполезен.

— Ты права.

Кондиционер без электричества — бесполезная вещь.

Как же я хочу вернуться в XXI век с кондиционерами.

Синхуа снова лениво уселась на каменную лестницу.

Как же жарко, сидеть в тени дерева — настоящее счастье.

Синхуа подумала, что и поколение её родителей так же трудилось, чтобы обеспечить им, их поколению, такую счастливую жизнь.

Подумав об этом, она почувствовала, что жара уже не так сильна.

— Сиюань, эта высокая круглая причёска с таким количеством заколок и украшений мне очень мешает.

Я хочу обрезать эти длинные волосы.

— Нельзя, нельзя!

Женщины в древности не стригли волосы.

— Но мне кажется, что эта большая шишка очень тяжёлая!

— Сестра, если бы ты была простой женщиной, ты могла бы заплетать волосы в косы для удобства работы.

— Но ты — жена первого ранга, тебе ничего не нужно делать.

Говоря современным языком, тебе нужно только быть красивой.

— Эх!

Сиюань, ты же читала столько романов о попаданцах, как нам вернуться в XXI век?

— Сестра, раз уж небеса отправили нас в эту эпоху, значит, мы должны что-то сделать, прежде чем сможем уйти.

— Сестра, тебе нужно срочно придумать, как спасти своих родителей и снять с них обвинения.

Синхуа растерялась.

Она не полицейский и не знает, как вести расследование.

— Сестра, послушай меня, только молодой главнокомандующий, твой нынешний муж, может спасти всю твою семью.

— Он может вмешиваться в дела Палаты по надзору?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Жаркая погода заставляет Синхуа мечтать о XXI веке с кондиционерами

Настройки


Сообщение