Другая служанка, видя участь первой, тоже опешила от внезапных пощёчин Синхуа, а не успев опомниться, получила пинок и упала на колени.
— Похоже, моя обычная мягкость придала вам смелости издеваться надо мной.
— Что ж, с сегодняшнего дня я установлю в поместье новые порядки, чтобы вы знали, кто здесь настоящая хозяйка.
— Непослушных выгоню из поместья Дуду Фэн, и им придётся покинуть столицу.
Купленных служанок продам в публичные дома, а мужчин — на рудники на границе.
— Вы обе поняли, что я сказала?
— Да… да… поняли.
— ответили служанки дрожащими голосами.
— Поднимите головы и смотрите мне в глаза.
Служанки подняли головы и посмотрели в глаза Синхуа. Её взгляд был нежным, но в то же время напоминал незримый острый меч, готовый в любой момент покинуть ножны, излучая силу, от которой бросало в дрожь.
— Слушайте внимательно и передайте мои слова всем остальным.
Я — хозяйка этого поместья Дуду!
— Если кто-то впредь проявит ко мне неуважение, ту, кого можно продать в публичный дом, продам в публичный дом, того, кого можно продать на рудники, продам на рудники. А тех, кого нужно выгнать из поместья, я не оставлю в столице.
Синхуа посмотрела на служанок и тихо спросила: — Вы поняли мои слова?
— По… поняли.
— Громче, я вас не слышу.
— Поняли!
— ответили обе, хоть и дрожащими, но громкими голосами.
— Хорошо, передайте мои слова всем в поместье.
— Если кто-то вам не поверит, не спорьте с ними, я сама найду способ их убедить.
Сказав это, Синхуа указала на служанку слева: — Ты, принеси мне кувшин тёплой кипячёной воды, я хочу пить.
Затем Синхуа обратилась к другой служанке: — А ты иди и скажи этой так называемой кузине, что я выпила её медовую воду.
И передай ей, что я даю ей три дня, чтобы она покинула поместье Дуду.
— Слушаемся.
— почтительно ответили служанки. Поднявшись, они ещё раз поклонились Синхуа, прежде чем уйти.
Когда служанки ушли, Синхуа холодно усмехнулась: — Подумаешь, я, современный человек, не справлюсь с вами, людьми из прошлого?
Сказав это, она тут же расстегнула воротник, закатала длинные рукава и подобрала подол платья, обнажив руки и ноги, наслаждаясь прохладой лёгкого ветерка.
— Сестра, такое поведение не подобает благородной и элегантной жене первого ранга. Если кто-нибудь увидит, это вызовет пересуды.
— И может дойти до твоих свёкра и свекрови, что повлияет на их мнение о тебе и заставит их усомниться в твоих моральных качествах.
— Эх!
— вздохнула Синхуа.
Сиюань тут же помогла Синхуа привести одежду в порядок.
— Сиюань, мы действительно попали в прошлое?
— Сестра, разве ты не видела, как много слуг и дворни кланялись тебе и называли "молодой госпожой"?
— Если бы это была игра, у твоей сестры не хватило бы денег нанять столько актёров.
Скоро появятся молодой главнокомандующий, кузина и другие персонажи.
— И разве ты видела в наше время такие старинные здания?
Если бы в наше время было такое красивое поместье Дуду, оно стало бы популярным местом для фото.
— Сколько бы стоило арендовать его для съёмок?
Даже если бы ты продала свою школу боевых искусств, денег не хватило бы и на неделю аренды.
Синхуа подумала, что сестра права, и поверила, что попала в прошлое.
— Сиюань, я никак не могу понять, почему, попав в тело этой женщины, я не получила её воспоминаний?
— Я даже не знаю, как её зовут.
— Сестра, у меня есть все воспоминания этой личной служанки.
Мы с ней росли вместе, проводили вместе почти 24 часа в сутки, поэтому я знаю всё, что с тобой происходило.
— Сестра, тебя зовут Лань Синьюй, ты — жена первого ранга.
— Лань Синьюй?
Звучит неплохо.
Сиюань, а в какой период времени мы попали?
— Примерно в 1389 год.
— Кажется, это эпоха Мин.
Значит, мы попали в прошлое всего на несколько сотен лет.
— Да, сестра, но мы попали в маленькое государство под названием Цзин.
Но многие его системы и институты копируют эпоху Мин.
— А-а-а! Как жарко!
Я хочу выпить холодного пива.
Это длинное платье, такие длинные и широкие рукава, и ноги полностью закрыты.
Можно я сниму обувь?
— Нет.
В эту эпоху нельзя показывать ноги.
— И этот лиф мне кажется очень тесным.
— Сестра, на тебе сейчас длинное одеяние из тонкого шёлка лунно-белого цвета.
— Этот шёлк мягкий и гладкий, приятный к телу, дарит ощущение свежести и прохлады.
Такую одежду могут позволить себе только знатные люди.
— А на мне одежда из холста, и я должна стоять и прислуживать тебе.
Сказав это, Сиюань принялась обмахивать сестру веером, чтобы ей было прохладнее.
— Сиюань, нам нужно срочно убираться отсюда и вернуться в современный мир.
— В такую жару я мечтаю о кондиционере.
— Сестра, кондиционер без электричества бесполезен.
— Ты права.
Кондиционер без электричества — бесполезная вещь.
Как же я хочу вернуться в XXI век с кондиционерами.
Синхуа снова лениво уселась на каменную лестницу.
Как же жарко, сидеть в тени дерева — настоящее счастье.
Синхуа подумала, что и поколение её родителей так же трудилось, чтобы обеспечить им, их поколению, такую счастливую жизнь.
Подумав об этом, она почувствовала, что жара уже не так сильна.
— Сиюань, эта высокая круглая причёска с таким количеством заколок и украшений мне очень мешает.
Я хочу обрезать эти длинные волосы.
— Нельзя, нельзя!
Женщины в древности не стригли волосы.
— Но мне кажется, что эта большая шишка очень тяжёлая!
— Сестра, если бы ты была простой женщиной, ты могла бы заплетать волосы в косы для удобства работы.
— Но ты — жена первого ранга, тебе ничего не нужно делать.
Говоря современным языком, тебе нужно только быть красивой.
— Эх!
Сиюань, ты же читала столько романов о попаданцах, как нам вернуться в XXI век?
— Сестра, раз уж небеса отправили нас в эту эпоху, значит, мы должны что-то сделать, прежде чем сможем уйти.
— Сестра, тебе нужно срочно придумать, как спасти своих родителей и снять с них обвинения.
Синхуа растерялась.
Она не полицейский и не знает, как вести расследование.
— Сестра, послушай меня, только молодой главнокомандующий, твой нынешний муж, может спасти всю твою семью.
— Он может вмешиваться в дела Палаты по надзору?
(Нет комментариев)
|
|
|
|