Шелковый дождь стучит по карнизам (Часть 2)

*

Она бежала, все бежала, ночной ветер свистел в ушах, подгоняя ее бежать быстрее.

Она тяжело дышала, вдыхая свободный воздух дикой природы.

Запах сырой земли, измельченные травинки, неизвестные дикие травы, касавшиеся лба, вместе с невидимыми, но бесконечными горами в темноте — все это врывалось в ее легкие, принося невиданную прежде радость.

Она добежала до ручья, где днем встретила ту женщину.

Она действительно была здесь.

— Возьми меня с собой! — звонко крикнула девочка, только после этого начав выравнивать дыхание.

— Девочка, твои отец и мать еще не согласились, — Чжан Циинь, увидев ее, не удивилась.

— Они больше не мои отец и мать.

Теперь она удивилась.

— Я сказала, что нет, значит, нет!

Чжан Циинь оглядела девочку с ног до головы и убедилась, что не ошиблась.

Дневная плакса теперь обладала силой только что родившегося теленка.

Чжан Циинь видела бесчисленное количество женщин, попавших в море страданий. Когда она сама была в расцвете сил, ей не хватало сил, чтобы спасти их всех.

Теперь она сама пала, тем более не могла спасти других.

Но в этом мире есть люди, способные возродиться из пепла.

Она продолжала смотреть на маленькую девочку, в ее глазах постепенно зарождалась надежда.

Она видела в глазах девочки маленький, сильный огонек.

Не зная, что в глазах девочки она сама выглядела точно так же.

— Ты знаешь, что я собираюсь с тобой делать, и осмеливаешься идти со мной?

Не боишься, что я поведу тебя скитаться и заставлю попрошайничать?

— У нас есть руки и ноги, мы всегда найдем способ, — девочка успокоилась. — Если ты только возьмешь меня с собой, уйдешь отсюда, я даже попрошайничать согласна!

— Ха-ха-ха-ха-ха!

Чжан Циинь смеялась так, что все ее тело дрожало, она захлебнулась от волнения.

— Мы не будем попрошайничать.

Я тебе говорила, благородный муж не принимает пищу, поданную с презрением.

Девочка растерянно смотрела на нее.

— Не училась?

Девочка кивнула: — Здесь девочек не пускают в академию.

Чжан Циинь посмотрела в глаза девочки: — Тогда ты хочешь учиться?

— Я могу учиться?

— Конечно.

Девочка тут же воскликнула: — Хочу!

— Как тебя зовут?

Девочка заколебалась, медленно сказала: — Наверное, Яо-девчонка.

— Наверное?

— С детства все так зовут.

— Значит, у тебя нет имени.

Чжан Циинь поманила ее, чтобы она подошла ближе.

Она положила руку на плечо девочки, показывая, чтобы та внимательно слушала ее дальнейшие слова: — У детей, которые учатся, есть ученое имя.

Хочешь, я дам тебе хорошее?

Глаза девочки расширились, словно она получила подарок, уголки губ непроизвольно поднялись.

— Но у меня есть условие.

Девочка мгновенно напряглась, не двигаясь, глядя на губы Чжан Циинь.

Она увидела, как эти губы зашевелились: — Я хочу, чтобы ты стала лучшей ученицей во всем мире, стала единственным и неповторимым человеком во всем мире!

Ты можешь мне пообещать?

Девочка смотрела на Чжан Циинь и энергично кивнула, развевающиеся у висков пряди волос колыхались на ветру.

Чжан Циинь улыбнулась: — «Я ношу цзянли и бичжи, и орхидею осеннюю в качестве пояса».

Она подняла голову и посмотрела на бесчисленные звезды: — «Млечный Путь Большой Медведицы — это Хэнхань».

Она, улыбаясь, сказала девочке: — Тебя будут звать «Яо Чжихэн».

Девочка, не совсем понимая, повторила за ней: — Яо… Чжи… Хэн.

— Ты будешь звать меня Госпожа Чжан, а я буду учить тебя читать и писать, как тебе?

— Хорошо!

Яо Чжихэн тут же согласилась.

— Тогда куда мы пойдем?

— Мы пойдем на север, в Цилян, чтобы учиться в лучших школах и увидеть большой мир.

Яо Чжихэн радостно кивала без остановки.

— Но не спеши, есть еще кое-что, — Чжан Циинь достала из-за пазухи тот золотой жетон: — Ты идешь со мной, это нужно отдать твоим отцу и матери.

Яо Чжихэн тут же выхватила золотой жетон, крепко прижав его к сердцу: — Нет!

Не отдавай им.

Чжан Циинь увидела в ее глазах ненависть и жажду мести.

— Ну и ну, ты довольно жестока.

— Но если не отдать им, ты уйдешь со мной без всяких объяснений, не боишься, что сельчане будут тыкать в тебя пальцами?

— Не боюсь!

Яо Чжихэн была очень решительна: — Я сама хочу уйти.

Я не хочу, чтобы они отдавали меня.

Чжан Циинь поняла скрытый смысл слов Яо Чжихэна, подошла к ней ближе: — Девочка, если мы уйдем, ты станешь той, кто бросил отца и мать, немилосердной и несыновней.

Ты правда не боишься?

Взгляд Яо Чжихэна был пронзительным: — Правда не боюсь.

Чжан Циинь, опираясь на дерево, встала, протянула руку и сцепила с ней мизинцы: — Запомни, ты всегда должна быть такой бесстрашной.

Яо Чжихэн протянула руку и крепко сцепила пальцы с ее.

— Хорошо, как скажешь, это золото мы оставим себе, — она ярко улыбнулась Яо Чжихэну.

— Сегодня звезды сияют ярко, раз отправляемся в дальнее плавание, почему бы не отправиться прямо сейчас?

Взяв Яо Чжихэна за руку, она сказала, глядя в темную, бесконечную даль: — Смотри, солнце снова взойдет.

Яо Чжихэн слушала, как она поет широкую, бескрайнюю песню: — «Я родилась в Нефритовой башне и золотом дворце, мои заслуги подобны встрече солнца и луны».

— «Нефритовая башня и золотой дворец никогда не будут увидены, солнце и луна встречаются в ясном долгом небе».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шелковый дождь стучит по карнизам (Часть 2)

Настройки


Сообщение