Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 12. Князь Хэшо Чэнцзэ

Вместе с Аньпинь она вошла в Цынингун и увидела, что в главном зале Сяочжуан сидит на почётном месте, с улыбкой разговаривая с кем-то. Подойдя ближе, Е Ло заметила мужчину, сидящего в тёплом кресле.

Увидев, что они вошли, Сяочжуан прервала разговор и жестом пригласила Е Ло сесть рядом с ней.

— Ваша покорная слуга приветствует Императрицу-вдовствуницу.

Аньпинь, увидев Сяочжуан, лишь тогда спокойно поклонилась.

— Аньпинь, раз ты беременна, не нужно приходить каждый день, чтобы поприветствовать меня.

Тон Сяочжуан был довольно безразличным, когда она взглянула на Аньпинь. Её глаза были совершенно спокойны, и по её словам нельзя было понять их истинный смысл.

Е Ло сидела на парчовом табурете и, взглянув на Аньпинь, поняла, что Сяочжуан определённо не любит эту женщину. Её показная манерность, должно быть, казалась смешной в глазах Сяочжуан, которая долго жила в глубоких покоях дворца и была искусна в интригах. Вероятно, если бы Аньпинь не была сейчас беременна, Сяочжуан сегодня точно не приняла бы её и не показала бы ей доброго лица.

— Императрица-вдовствуница, ежедневные приветствия — это мой долг.

К тому же, императорский ребёнок в моей утробе наверняка рад каждый день видеть свою императорскую бабушку.

Аньпинь, вероятно, не была глупой. Она знала, что Сяочжуан заботится о её плоде, поэтому, естественно, не упускала случая угодить ей. Если Императрица-вдовствуница не заботилась о ней самой, то уж о своём императорском внуке в её утробе она должна была беспокоиться!

Всем было известно, что у Императора мало потомства, и какая Императрица-вдовствуница не будет беспокоиться об этом?

Е Ло не хотела вникать в эти дворцовые мелочи, она отвела взгляд и стала перебирать нефритовый браслет на своём запястье, спрятанный в рукаве.

Вдруг она почувствовала, что за ней пристально наблюдают. Подняв голову, она увидела мужчину, который всё это время сидел в тёплом кресле.

Мужчине было около двадцати с небольшим лет. На нём был тёмно-пурпурный халат, его лицо было подобно нефриту, в его утончённости чувствовалась некоторая уравновешенность, а в черных, как чернила, глазах таилась улыбка, когда он доброжелательно смотрел на неё.

Однако его утончённое и красивое лицо выдавало болезненность, которую нельзя было игнорировать. Несмотря на то, что в зале стояло три жаровни, он всё равно был укутан в серебристо-серый плащ, а его лицо и губы были бледными.

Она недоумевала, кто бы это мог быть. По правилам, в гареме, кроме Императора, редко могли находиться другие мужчины. Судя по его возрасту, это определённо не мог быть нынешний император Шуньчжи, и история никогда не упоминала, что император Шуньчжи был смертельно болен. Вероятно, это был какой-то князь, поскольку некоторые князья и бэйлэ иногда посещали гарем. Е Ло мысленно перебрала всех князей и бэйлэ ранней Цин, но никак не могла найти того, кто соответствовал бы этому мужчине. Пока она размышляла, раздался голос Аньпинь.

— Приветствую князя Хэшо Чэнцзэ.

Е Ло, услышав это, вздрогнула... Князь Хэшо Чэнцзэ?

Как это мог быть он?

В глазах Е Ло мелькнуло удивление. Этот князь ранней Цин был ей не чужд. Князь Хэшо Чэнцзэ Айсиньцзюэло Суосэ, пятый сын Хуан Тайцзи. Этот князь был необычной личностью, единственным всесторонне одарённым князем среди восьми "железных шапочных князей" династии Цин, он был искусен в поэзии и живописи, и его картины славились "изысканной естественностью, лишённой мирской суеты".

Помимо этого, Е Ло ещё больше удивило то, что этот всесторонне одарённый князь скончался от болезни в одиннадцатом году правления Шуньчжи (1654), пятого числа двенадцатого лунного месяца, в своём княжеском дворце в переулке Тайпинцан в Пекине.

Пятое число двенадцатого лунного месяца одиннадцатого года Шуньчжи — это двенадцатое января 1655 года. А сейчас уже конец 1654 года... История гласит, что он умер в возрасте 27 лет.

Е Ло резко подняла голову и посмотрела на мужчину, который обменивался любезностями с Аньпинь. Она про себя вздохнула: неудивительно, что он выглядит таким измождённым. Сейчас, по расчётам, до его смерти оставалось чуть больше месяца!

27 лет... Небеса завидуют талантам. В глазах Е Ло невольно мелькнуло глубокое сожаление, но она не хотела, чтобы эти эмоции были замечены Суосэ. Поняв, что она проявила неуместность, Е Ло встала и сделала ему формальный поклон.

Суосэ же, обладая добрым нравом, улыбнулся.

— Ло Гэгэ, не нужно столько церемоний.

Сказав это, он достал парчовый платок, прикрыл им губы и несколько раз кашлянул. Его слуга поспешно помог ему сесть и слегка похлопал по спине, чтобы помочь ему успокоить дыхание.

— Почему твоё здоровье в последнее время не улучшается?

Сяочжуан, видя, как тяжело он кашляет, и что его лицо остаётся бледным, не могла не спросить с беспокойством.

Спустя долгое время Суосэ, переведя дыхание, ответил:

— Императрица-вдовствуница, не стоит беспокоиться о вашем покорном слуге, это всего лишь старые болячки.

Он говорил непринуждённо, но в его голосе чувствовалась лёгкая одышка.

Е Ло невольно снова почувствовала сожаление. Она отвела взгляд в сторону. Она сама была довольно меланхоличным человеком, и хотя Суосэ не имел к ней никакого отношения или дружбы, она не могла не испытывать человеческого сострадания. Как жаль.

Сяочжуан подала знак Су Мо'эр, и та вышла из заднего зала с маленькой шкатулкой из сандалового дерева, которую передала Суосэ.

— Пятый князь, это пилюли, приготовленные в императорской лечебнице.

Суосэ принял лекарство, встал и поблагодарил за милость.

— Редко кто из вас ещё часто приходит навестить айцзя.

Сяочжуан произнесла это с глубоким чувством. Суосэ, услышав её слова, естественно, понял их смысл и заговорил, утешая её.

— Император в последнее время занят государственными делами. Вероятно, он давно хотел навестить Императрицу-вдовствуницу, но не мог высвободиться.

Сяочжуан, услышав это, лишь горько улыбнулась. Су Мо'эр, увидев это, утешила её:

— Императрица-вдовствуница, теперь Ло Гэгэ здесь, не так ли?

Аньпинь, сидевшая ниже, поспешно согласилась.

— Императрица-вдовствуница, если вы не будете против, ваша покорная слуга с императорским ребёнком желает проводить с вами весь день.

Е Ло украдкой взглянула на Аньпинь, увидев, как та поглаживает свой плоский живот. Она почувствовала, что эта женщина ведёт себя совершенно без приличий. Взглянув на Сяочжуан, Е Ло заметила, что в её глазах мелькнуло отвращение.

Эта Аньпинь изначально была дворцовой служанкой в Куньнингун, всегда находившейся рядом с Жунхуэй. Неизвестно, какими средствами она добилась стать наложницей, но, будучи дочерью деревенского крестьянина, она, естественно, не могла быть представлена в обществе.

Если бы не её нынешняя беременность императорским потомством, Сяочжуан ни за что не стала бы встречаться с такими людьми. Подумав об этом, Сяочжуан ещё больше почувствовала неприязнь, но на её лице всё же висела улыбка, когда она взяла руку Е Ло.

— То, что эта девчонка Ло'эр смогла приехать, радует айцзя.

Е Ло тоже улыбнулась, но ничего не сказала.

Суосэ всё это время украдкой разглядывал Е Ло. Видя её достойное поведение и уместную речь, он невольно вспомнил, как несколько дней назад подшучивал над Таосэ. Теперь, похоже, эта Е Ло тоже была умна и вполне подходила Таосэ.

Аньпинь, увидев это, слегка выразила недовольство, но зная, что она не пользуется расположением Императрицы-вдовствуницы, и теперь, будучи беременной, ей нужно было хорошо использовать это положение, чтобы заслужить её благосклонность, она больше ничего не сказала.

— Гэгэ умна, Императрица-вдовствуница счастлива.

Услышав, как Суосэ хвалит Е Ло, Сяочжуан тоже улыбнулась:

— Да, среди всех племянников айцзя Ло'эр — самая выдающаяся.

Е Ло, слушая, с улыбкой сказала:

— Это всего лишь милость Гугу.

В сердце Суосэ, однако, созрел план, и он, встав, сказал.

— Ваш покорный слуга уже давно ждал и теперь откланивается.

Глубокие покои гарема не были местом, где мог находиться мужчина. Если бы не пилюли, которые ему требовались каждый месяц и которые готовились в покоях Императрицы-вдовствуницы, он, конечно, не мог бы приходить, когда ему вздумается.

— Мм, больше заботься о своём здоровье.

Сяочжуан, глядя на уходящего Суосэ, сказала сидевшей рядом Аньпинь:

— Аньпинь, ты тоже возвращайся. Раз ты беременна, утренние и вечерние приветствия можешь пропустить!

Аньпинь, услышав это, обрадовалась. Теперь у неё появился повод похвастаться перед другими наложницами. Вне себя от радости, она поблагодарила за милость и ушла со своими дворцовыми служанками.

Сяочжуан, глядя на её ярко одетую фигуру, слегка опустила взгляд.

Е Ло же всё поняла. Она встала и помогла Сяочжуан пойти на завтрак, который дворцовые служанки уже приготовили. Только после всех этих утренних хлопот день можно было считать завершённым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение