Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Незаметно прошло два дня с момента её прибытия во дворец. Е Ло из-за усталости последних дней, Сяочжуан, выслушав диагноз императорского лекаря, настояла, чтобы она пролежала в постели целый день. Хэта же, имея дела в Хорчине, вчера поспешно вернулся.
Этим утром, после того как Е Ло привела себя в порядок, она вместе с Шу Чжэ'эр и Мин Мо направилась в покои Цынингун. Мин Мо была назначена Сяочжуан для Е Ло вчера, и с ней были ещё четыре маленькие дворцовые служанки. Мин Мо изначально служила покойной Императрице-вдовствунице Сяодуаньвэнь и была уже старой служанкой во дворце. Это немало удивило Е Ло. Императрица-вдовствуница Сяодуаньвэнь также принадлежала к клану Борджигит, её полное имя было Борджигит Чжэчжэ. Она была законной императрицей Хуан Тайцзи, но с Сяочжуан они были тётей и племянницей. Сложность отношений в ранний период династии Цин могла свести с ума тех, кто в них не разбирался.
После дня наблюдений Е Ло пришла к выводу, что эта Гугу Мин Мо ведёт себя достойно и великодушно, а также скромна и вежлива. Она сама не была знакома с дворцом, и ей, естественно, нужны были люди рядом. Подумав так, она не стала отказываться. Вероятно, Мин Мо была человеком покойной Императрицы-вдовствуницы Сяодуаньвэнь, и её репутация, должно быть, чиста. Она не будет иметь слишком много связей с различными госпожами и молодыми госпожами во дворце, что избавит её от будущих хлопот и беспокойства.
Подумав об этом, Е Ло вздохнула и подняла голову, чтобы осмотреть дворец перед ней. Предыдущие два дня она чувствовала себя неважно и, естественно, не могла отвлекаться на такие вещи. Теперь, оглядевшись, она увидела, что главный зал Цынингун расположен по центру, с галереями спереди и сзади, с жёлтой глазурованной черепицей, двойными карнизами и крышей в стиле хип-энд-гэйбл.
Фасад имел семь пролётов, в пяти центральных из которых были установлены по четыре складные двери с двойными перекрещивающимися ромбовидными узорами.
В двух крайних пролётах были кирпичные стены, в каждой из которых было по четыре складных окна с двойными перекрещивающимися ромбовидными узорами.
Перед залом располагалась лунная терраса. Спереди к ней вели три ступени, а по бокам — по одной. На террасе стояли четыре позолоченные бронзовые курильницы.
С восточной и западной сторон были установлены защитные стены, в каждой из которых были ворота с висячими цветами, ведущие во внутренний двор.
При поддержке Мин Мо и Шу Чжэ'эр Е Ло вошла в покои Императрицы-вдовствуницы. Не успела она оглядеться, как услышала голос Сяочжуан.
— Ло'эр, почему ты сегодня пришла?
Е Ло увидела, что Сяочжуан в этот момент позволяла дворцовой служанке, которая причёсывала её, уложить её длинные до пояса тёмные волосы в причёску "две ручки". Хотя она была Императрицей-вдовствуницей, Сяочжуан было всего за тридцать. К тому же, благодаря хорошему уходу, она выглядела не старше тридцати с небольшим. Было раннее утро, и она была полна энергии, её лицо было румяным, а глаза с улыбкой смотрели через бронзовое зеркало, видя, как Е Ло вошла в покои. Увидев это, Е Ло опустила глаза и брови, сложила руки слева и поклонилась.
— Ло'эр видела Гугу, Гугу желаю вам благополучия и процветания.
— Хорошо, ты нездорова, впредь поменьше этих пустых церемоний. Сяочжуан взяла нить тёмно-жёлтых бусин и попросила дворцовую служанку, которая причёсывала её, вставить их в волосы. Е Ло, увидев это, подошла и собственноручно осторожно вставила заранее приготовленную золотую шэньюао в правую сторону, напротив бусин.
Сяочжуан ласково улыбнулась, протянула руки с золотыми накладками на ногтях и погладила виски. Довольная, она позволила Е Ло помочь ей подняться.
— Императорский лекарь разве не говорил тебе отдохнуть ещё несколько дней? Почему ты так спешишь вставать, чтобы поприветствовать меня?
— Хотя императорский лекарь и желает Ло'эр добра, но, лёжа в постели целыми днями, тело лишь ещё больше устаёт. Сегодня Ло'эр подумала встать и побыть рядом с Гугу. Гугу, будучи Императрицей-вдовствуницей, естественно, под защитой богов и Будд. Если Ло'эр будет часто находиться рядом с Гугу, её тело, естественно, будет в безопасности! Услышав такие лестные слова ранним утром, Сяочжуан, конечно, была очень рада. Она протянула руку, легонько коснулась лба Е Ло и сказала только что вошедшей Су Мо'эр:
— Ты слышала? Эта девчонка сладка, как мёд. Очаровала айцзя до невозможности.
Су Мо'эр тоже улыбалась.
— Императрица-вдовствуница счастлива, Гэгэ так внимательна.
Пока они разговаривали и смеялись, вошла дворцовая служанка, отдёрнула занавеску и тихо сказала:
— Императрица-вдовствуница, госпожи и молодые госпожи из разных дворцов пришли поприветствовать вас. Услышав это, Е Ло и Су Мо'эр, поддерживая Сяочжуан с двух сторон, вышли из покоев. Когда они прибыли в главный зал, где обычно принимали наложниц, зал уже был полон щебечущих красавиц. Увидев появление Сяочжуан, все наложницы поспешно встали и поклонились, говоря:
— Приветствуем Императрицу-вдовствуницу, Императрица-вдовствуница, желаем вам благополучия и процветания.
— Все встаньте. Сяочжуан, поддерживаемая Е Ло, села напротив наложниц. На её лице уже не было той улыбки, что была в покоях, её сменило величественное и элегантное спокойствие.
Наложницы, услышав это, поблагодарили и встали. Затем, поддерживаемые своими личными дворцовыми служанками, они вернулись на свои места. Только когда все наложницы уселись, они заметили Е Ло рядом с Сяочжуан.
Е Ло была одета в шёлковую юбку гусино-жёлтого цвета, поверх которой была тонкая куртка того же цвета. Её лицо было изящным, с тремя частями книжной утончённости и семью частями болезненности. У неё были тонкие губы, звёздные глаза и длинные брови, доходящие до висков. Её волосы были уложены в простую причёску, а чёрные, до пояса, спадали сзади, как водопад.
Все, глядя на неё, прямо говорили про себя: "Хотя эта женщина и не обладала красотой, способной свергнуть царства, она была прекрасна по-своему".
— Ваша покорная слуга вчера слышала от дворцовых служанок, что Императрица-вдовствуница приняла Ло Гэгэ во дворец для компании. Сегодня, увидев Ло Гэгэ, я убедилась, что она действительно обладает красотой, способной свергнуть царства, — заговорила наложница в розовом дворцовом платье. Е Ло, услышав её слова, внутренне усмехнулась.
Наложницы во дворце действительно отточили искусство нравиться.
Она не стала много говорить и тихо сидела на парчовом табурете рядом с Сяочжуан.
Что это за место — дворец? Хотя эти красные стены высоки и толсты, они полны глаз. Стоило только подуть ветерку или пошевелиться травинке, как меньше чем за полчаса все дворцы и дворы могли всё разузнать. Недавно, когда Таосэ только привёз Е Ло во дворец, все дворцы уже получили эту новость. И зная, что Сяочжуан очень её любит, сегодня, увидев её саму, они, естественно, воспользовались Е Ло, чтобы угодить Императрице-вдовствунице.
— Мэймэй Наложница Линь абсолютно права, Гэгэ действительно несравненна по красоте, — продолжила женщина, сидевшая выше неё, как только Наложница Линь закончила хвалить.
Сяочжуан приняла чашку чая, поданную Су Мо'эр, сделала небольшой глоток и ничего не сказала, просто слушая.
— Несколько дней назад только Наложница Кэ Мэймэй получила милость Императора, разрешившую ей носить ханьфу во дворце. Сегодня, увидев Ло Гэгэ в ханьфу, я почувствовала совершенно иное очарование, — сказала женщина, у которой было круглое лицо, и она выглядела как та, что обычно мало говорит.
Услышав её слова, Е Ло украдкой огляделась и действительно увидела женщину в светло-зелёном ханьфу. У этой женщины было изящное овальное лицо с прекрасными чертами, алые губы, не накрашенные, но очаровательные, в её глазах мелькала соблазнительность, а кожа была светлой и сияющей. Хотя она была обольстительна, она не теряла своего достоинства.
— Цзецзе Наложница Цзин абсолютно права, но как Мэймэй может сравниться с Гэгэ? — Её алые губы слегка приоткрылись, и она произнесла слова с лёгким, элегантным тоном.
Наложница Кэ Шиши, дочь Ши Шэня, помощника министра по делам чиновников. Поскольку она была единственной наложницей ханьской национальности в гареме Шуньчжи, Е Ло была с ней не очень незнакома.
Услышав её слова, на лице женщины, которую называли Наложницей Цзин, мелькнула улыбка.
— Мэймэй, не принимай близко к сердцу. Мэймэй в ханьфу, конечно, красива и грациозна, но Гэгэ обладает изящной красотой и одухотворённостью, — Наложница Цзин тоже была осторожной и, сказав это, больше ничего не произнесла.
Е Ло, опустив голову, заметила в глазах Сяочжуан мелькнувшее недовольство, но на лице Императрицы-вдовствуницы проявилась усталость. Зная, что та, должно быть, чем-то недовольна, Е Ло заговорила:
— Все госпожи преувеличивают. Е Ло обладает обычными качествами и никак не может соперничать с вами, госпожи.
Наложницы обычно были искусны в чтении выражений лиц и намёков. Увидев, что Императрица-вдовствуница, хотя и не выражала недовольства, выглядела усталой, они поняли, почему Е Ло заговорила. Они больше ничего не говорили, лишь ждали, пока Сяочжуан даст слово, а затем покинули Цынингун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|