Глава 7. Расчет Ли Дадуна, беспокойство Янь Фугуя

Видя, как «страж ворот» двора бледнеет при его виде, Ли Дадун не смог сдержать самодовольную ухмылку. Его обычно добродушное лицо, напоминающее актера Чжу Шимао, вдруг исказилось хитрой улыбкой, почти как у Сюй Дамао.

Ли Дадун быстро подошел к Янь Фугую и положил руку ему на плечо: — Дядя Янь, почему вы меня избегаете? Я что-то сделал не так?

Затем он добавил примирительным тоном: — Если я действительно в чем-то провинился, вы должны мне сказать. Чтобы я мог исправить свою ошибку.

— Нет-нет, Дадун, ты хороший парень, никаких проблем. Я… я просто спешу полить свои цветы, — ответил Янь Фугуй, с трудом выдавливая из себя улыбку, а его лицо нервно подергивалось.

— Правда? Вы меня не обманываете? — спросил Ли Дадун, сделав серьезное лицо.

— Правда, правда! Разве я могу тебя обманывать? Конечно, нет! — затараторил Янь Фугуй, вздрогнув и похлопывая себя по груди.

— Ну, тогда ладно. А я уж подумал, что совершил какую-то ошибку, и вы на меня сердитесь. Хорошо, что это просто недоразумение, а то я бы очень расстроился, — сказал Ли Дадун, тоже похлопывая себя по груди и изображая облегчение.

— Но… кто-то хочет занять у меня зерна. Вы мне потом поможете, правда, учитель Янь?

— Хорошо, я позже тоже займу у тебя немного зерна, договорились? — ответил Янь Фугуй.

— Конечно! У вас такая большая семья, вам наверняка не хватает еды. Как я могу, будучи вашим соседом, оставаться в стороне?

— Тогда… тогда я пойду поливать цветы. Позже… позже я зайду к тебе.

— Хорошо, до свидания, дядя Янь.

Ли Дадун вытащил из кармана Янь Фугуя пачку дешевых сигарет, нашел там одну «Да Цяньмэнь», засунул ее в рот и, улыбаясь, направился во внутренний двор.

— Вот беда… — пробормотал Янь Фугуй, дрожа от досады, глядя на единственную оставшуюся сигарету в пачке. Он со вздохом открыл дверь и вошел в дом.

— Старый Янь, о чем ты говорил с Ли Дадуном из соседнего двора? Почему ты такой расстроенный? — спросила тётя Сань Ян Жуйхуа, заметив подавленный вид мужа.

— Ничего… ничего особенного. Жуйхуа, найди пустой мешок для зерна. Я пойду занимать у соседей.

— Занимать? Ты собираешься занимать у Ли Дадуна? — удивленно спросила тётя Сань, выронив из рук тряпку.

— Да, занимать. Если кто-нибудь спросит, почему мы занимаем, скажи, что у нас много детей, нам не хватает еды, и мы несколько раз занимали у братьев Ли, — ответил Янь Фугуй, бесстрастно сидя на стуле и вертя в руках сигарету.

— Но почему? Что случилось, старый Янь? В прошлый раз Ли Далэй даже не согласился обменять грубое зерно на очищенное. Он ясно дал понять, что боится, как бы его брата не начали обманывать во дворе.

— А теперь Ли Дадун, за спиной брата, согласился? И даже хочет занять нам зерна? — с недоумением спросила тётя Сань.

Она помнила, как после сокращения пайков они обращались к семье Ли, предлагая обменять рыбу и очищенное зерно на грубое или деньги. Но Ли Далэй категорически отказался, заявив: «У моего брата маленький паек, мне самому приходится экономить, чтобы ему хватало. Какие уж тут излишки, чтобы менять на очищенное зерно!»

А теперь Ли Дадун делает все наоборот, в отсутствие брата, и даже соглашается занять зерно семье Янь? Но почему тогда ее муж так расстроен?

— Эх… Он знает, сколько я получаю… и про продажу цветов тоже знает, — со вздохом сказал Янь Фугуй, закуривая.

— Откуда он знает? Он что, ходил в твою школу и спрашивал? Но почему в школе ему сказали? — встревоженно спросила тётя Сань.

— Понятия не имею… Как-то он спросил меня, учитель я шестого или седьмого разряда, а потом описал человека, которому я продавал цветы на «голубином рынке»… Вот и попался, — сказал Янь Фугуй, вспоминая, как несколько дней назад Ли Дадун остановил его по дороге с работы, льстиво предлагая сигарету и заводя в безлюдный угол для «дружеской беседы».

Только теперь он понял, почему Ли Дадун постоянно крутился у ворот двора, расхваливая семью Янь за высокие моральные принципы, и рассказывал всем, как «учитель Янь с зарплатой 27,5 юаней содержит всю семью и дает образование Цзецэну и Цзецфану, являясь настоящим примером для подражания». Он даже заступался за Янь Фугуя, когда Шачжу называл его скрягой, говоря, что Янь Фугуй — образованный человек и просто не хочет связываться с таким хулиганом, как Шачжу.

Из-за этого многие считали, что Ли Дадун и Янь Фугуй — близкие друзья.

Теперь, оглядываясь назад, Янь Фугуй понимал истинные мотивы Ли Дадуна, и от этого ему становилось не по себе.

Он никак не ожидал такого коварства от семнадцатилетнего парня с внешностью простачка. Оказывается, тот плел свои интриги уже тогда.

— И что он хочет? И… и ты все равно собираешься занимать у него зерно? — спросила тётя Сань.

— Он хочет заработать репутацию… И еще он хочет, чтобы я прикрывал его во дворе от нападок и сплетен, — ответил Янь Фугуй, вздохнув и покачав головой.

Он уже догадался о замысле Ли Дадуна: тот хотел использовать семью Янь как щит от соседей, которые могли прийти занимать зерно. Но мысль о том, что в эту игру втянут и И Чжунхай, семиразрядный слесарь с большим авторитетом, приводила его в ужас.

— Интриги? Зерно? Семья Цзя? — тётя Сань нахмурилась, задумалась, а потом вдруг вскрикнула, поняв связь.

— Да, теперь я в западне. Мне придется кого-то обидеть. Если я откажу И Чжунхаю, у меня не будет его поддержки в уличном комитете, и мне будет сложно решать свои дела. Но если я не помогу этому хитрецу Ли Дадуну, он может раскрыть мой секрет… рассказать про мою зарплату и продажу цветов. Тогда мне будет стыдно смотреть людям в глаза, моя репутация будет разрушена! Я не смогу объясниться ни перед начальством в школе, ни в уличном комитете! — причитая, сказал Янь Фугуй, нервно затягиваясь сигаретой.

Если он обидит И Чжунхая, то просто потеряет его расположение и поддержку, и Янь Цзецфану будет труднее найти работу после окончания учебы. Но если он обидит Ли Дадуна, тот может разоблачить его ложь и устроить скандал. Тогда на него навесят ярлык обманщика.

Если его обвинят в обмане, его карьера учителя будет закончена. Даже если его не уволят, он получит выговор. А если родители учеников узнают об этом, они поднимут шум, и его переведут в уборщики доживать свой век.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Расчет Ли Дадуна, беспокойство Янь Фугуя

Настройки


Сообщение