Глава двадцатая

Кошко-дева чувствовала себя как в сауне, словно вот-вот растает.

— Скажи мне свое имя, малышка.

Он шептал ей на ухо.

— Кошко-дева…

Она была очень послушной.

— Что ты делаешь!

Кошко-дева смутилась. Этот парень и правда…

— Кошко-дева!

Кошко-дева!

Вот это да, он словно помешался!

— Говорю тебе, Второй братец, успокойся немного!

— Сестренка!

Сестренка!

Ты там?

Снаружи сарая послышались тревожные и тяжелые шаги Гэн Чэна.

— А!

Беда! Если Братец А-Ню увидит это, я ни за что не оправдаюсь.

Скорее, превратись обратно в свинью!

Скорее!

Кошко-дева толкала его, оглядываясь на дверь сарая.

— Почему?

Ло Ша с улыбкой обнял ее.

— Без всяких "почему"! Если ты не превратишься, я сегодня вечером съем тушеную свинину!

Ло Ша ничего не оставалось, как превратиться обратно в свинью.

А Кошко-дева поспешно превратилась в мышь и убежала через щель в сарае.

Дверь сарая открылась. — Ой!

Неужели она закончила кормить?

Пойду поищу ее.

Гэн Чэн еще раз взглянул на неторопливого Ло Ша. Увидев его глупую улыбку, он почувствовал холодок по спине и поспешно вышел из сарая.

Кошко-дева вернулась, забралась на спину свиньи. — Если посмеешь рассказать о том, что только что было, я сдеру с тебя шкуру и вырву жилы!

Она яростно пригрозила, вырвав маленькой лапкой пучок свиной щетины с его спины. При этом она порезала свою маленькую лапку.

— Странно, почему твоя шерсть острее ножа?

Ло Ша взял ее с спины в зубы, с выражением обиды и невинности.

Свиная щетина, испачканная кровью, упала на ее маленькую голову и беспричинно вплавилась в тело.

Рана на лапке тоже исчезла, она была цела и невредима.

— Не уходи, останься со мной!

— Пока!

Она, волоча свой мясистый хвост, убежала, словно летя.

На следующий день, когда пришло время кормить кур, Гэн Чэн отправился пахать поле и только наказал Фэй Шэ взять Кошко-деву с собой.

Кошко-дева шла быстро, а Фэй Шэ шел еще быстрее.

Курятник был не таким вонючим, как свинарник, но запах все равно был очень сильным.

Она увидела много кур, стоящих в ряд. Куры несли яйца, высиживали птенцов, а некоторые бегали повсюду за цыплятами.

А петухи в основном содержались на свободном выгуле снаружи, "живя отдельно" от кур.

Фэй Шэ тоже, впервые за долгое время, превратился в зверолюда и начал кормить кур, потому что увидел довольную улыбку Кошко-девы, когда она кормила их.

Но он не удержался и язвительно сказал ей: — Если ты безответственна, зачем позволяешь им зависеть от тебя… Ты ведь собираешься уйти, правда?

Кошко-дева очень хотела разорвать его собачью пасть. Если бы не эта миссия, она бы и правда не хотела покидать эту теплую семью.

Подумав об этом, ее глаза потемнели.

Увидев, что ее зрачки немного потускнели, он, конечно, почувствовал некоторую досаду и рассыпал весь куриный корм, что был у него в руках.

Куры, испугавшись, разбежались во все стороны.

Фэй Шэ повернулся к Кошко-деве спиной и собрался уходить.

— Эй, ты еще не закончил кормить кур!

Кошко-дева подпрыгнула и схватила его за красный ошейник. Она дернула слишком сильно и просто сорвала его.

— Что ты делаешь?

Быстро отдай мне!

— Что это за штука? Стой на месте!

Как только прозвучала команда, тело Фэй Шэ застыло, руки опустились по бокам. — Гав!

Кошко-дева словно открыла новый континент.

— Ты, отвратительная женщина!

Быстро отдай мне!

Лицо Фэй Шэ исказилось, но тело оставалось неподвижным.

Уголки ее рта безумно поднялись. — Хе-хе, этот ошейник еще и дрессирует собак, просто чудо!

Сядь!

Услышав это, Фэй Шэ оперся передними лапами на землю, коснулся ягодицами земли, приняв позу сидящей собаки.

Кошко-дева подошла. Он злобно взглянул на нее, издавая рычащие звуки.

— Как весело, как весело, просто супер!

Кружись!

Присядь!

Встань!

Кошко-дева размахивала ошейником.

— Гав!

— Гав!

— Гав!

Увидев Фэй Шэ с широко открытой пастью и высунутым длинным языком, в послушной позе.

Кошко-дева погладила его по голове ладонью.

— Говоришь, гладить по голове угнетает, да? Тогда ложись и покажи живот!

— Ты посмеешь!

— У-у-у — Гав!

Он оскалил зубы, лег на спину, задрав лапы, обнажив свой мускулистый пресс.

Кошко-дева стала щекотать его живот и подмышки, а он бросал на нее холодные, острые взгляды, словно мечи, готовые поглотить человека, не оставив костей.

Она изо всех сил ущипнула его, но, как оказалось, он был совершенно неподвижен.

Как досадно!

Кошко-дева, не веря в злые силы, атаковала его в нижнюю часть тела.

— А!!!

Выражение лица Фэй Шэ исказилось.

— Я убью тебя!

— Сиди смирно, за то, что обижал цыплят!

Она покачала ошейником и беззаботно вышла из курятника.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение