— Ха-ха-ха, ты настоящий мужчина, стоящий на земле!
Ты не дал мне, седовласому, хоронить черноглазого, Гэн Чэн!
Когда дедушка увидел Гэн Чэна, этого зверолюда, который был на голову выше его, сильного и крепкого, он невольно похлопал его по плечу. Его старые глаза снова затуманились, но он не мог скрыть гордости и радости, словно перед ним был его собственный сын.
Вот видите, у каждой жизни есть свой путь.
Гэн Чэн добродушно улыбнулся. Его тело было обмотано бинтами, но это не скрывало его крепкого телосложения.
— Раз Братец А-Ню ранен, пусть хорошо отдохнет несколько дней. Всю работу по хозяйству я беру на себя.
Кошко-дева похлопала себя по груди. Теперь она была сильной и способной.
— Сестренка, мои раны несерьезные, не стоит беспокоить тебя, девушку…
— Что значит "девушка"? Мы делаем не то, что не могут мужчины, а то, что могут мужчины, мы тоже можем делать!
Уверенность Кошко-девы заставила Гэн Чэна смущенно почесать затылок.
Гэн Чэн не смог ей отказать и только согласился. На следующий день он повел ее, чтобы она ознакомилась с обстановкой и привыкла к работе.
На следующий день.
Кошко-дева встала с синяками под глазами. Как только она слезла с кровати, она сердито потянула Братца А-Ню, чтобы спросить.
— Братец А-Ню, ты вчера ночью не слышал никаких странных звуков?
Например… волчий вой?
— Сестренка, ты, наверное, ослышалась. У нас на ферме нет волков. Даже ласку я затоптал.
Гэн Чэн встал и своей грубой большой ладонью погладил ее по голове.
Гэн Чэн повел ее в дом завтракать.
Но она увидела, что рядом с креслом-качалкой дедушки лежит… волк с большим хвостом?
Он был полностью фиолетово-серый, с острым рылом и длинным носом, треугольные уши подрагивали, хвост был пушистый и толстый, а тело худощавое и длинное. Он лежал с закрытыми глазами, и было непонятно, что у него на уме.
Неизвестно, услышал ли он шаги или почувствовал опасность, но он настороженно поднял голову, вытянул шею, показав изящный красный ошейник.
Но его зрачки были зелено-тусклыми, словно замороженными льдом, холодными и свирепыми, с видом "не подходи к незнакомцам".
Кошко-дева подсознательно отпрянула от него.
Вот это да, если это не волк, то что? Среди бела дня глаза светятся зеленым.
Наверное, это он тогда укусил Грубияна.
Фэй Шэ подошел к ней на расстояние пяти шагов, почуял на ней запах Гэн Чэна и пренебрежительно фыркнул. Изнеженная домашняя кошка.
Он отряхнулся и убежал, словно на всех парусах.
Вред небольшой, но оскорбление сильное.
Кошко-дева от злости скрежетнула зубами и топнула ногой.
— Ха-ха-ха, девочка, не сердись. Фэй Шэ очень замкнутый, редко бывает на ферме.
Дедушка протянул ей банку с рыбой, глядя вслед уходящему Фэй Шэ.
— Хмф, ну и что, что он ест всякую гадость, что в этом такого?
В тот день, когда Братца А-Ню били, он даже не пришел. Совсем не выполнил обязанности сторожевого пса. Просто трусливый и неблагодарный волк!
— Эх!
На самом деле, только благодаря ему я остался жив. В тот день Маленький Мань поссорился со мной из-за наследства фермы. Этот парень подсыпал мне в чай лекарство, отравил меня, положил в корзину и унес в глубокие горы и старые леса.
К счастью, Фэй Шэ отогнал волчью стаю и позвал Гэн Чэна, чтобы тот отнес меня обратно. В конце концов, он все еще дикий и необузданный.
О боже, этот Грубиян хуже свиньи или собаки, он даже родного отца бросил!
— На самом деле, Фэй Шэ все же добрый. Однажды он, защищая волчат, был ранен вожаком стаи, и я смазал его травами…
Выслушав проникновенные слова дедушки, Кошко-дева тоже была тронута, но, вспомнив тяжелораненого Братца А-Ню, почувствовала негодование.
Она хотела увидеть, что такого есть в этих глубоких горах и старых лесах, что стоит там задерживаться!
Она вышла из дома. Солнце ласково светило. Гэн Чэн сидел на гребне поля, держа во рту травинку и неторопливо ее жуя. Увидев вышедшую Кошко-деву, он добродушно улыбнулся, словно солнечный мальчик.
— Эм, Братец А-Ню, ты можешь отвести меня в лес?
Она покраснела, перебирая пальцами.
— Сестренка, там слишком опасно. Если ты сегодня не хочешь заниматься фермерской работой, то и не надо, не ходи туда!
Он нахмурился, серьезный и решительный.
Увидев его искренность, Кошко-дева применила свой козырь.
— Братец А-Ню, отведи меня, пожалуйста. Братец Фэй Шэ забрал у меня что-то очень важное, пожалуйста, отведи меня.
Хороший братец, пожалуйста, пожалуйста!
Она моргала глазами, раскачивая его руку, и ее длинный хвост позади тоже покачивался.
Гэн Чэн заколебался. Его упрямство, которое не сломили бы и девять быков, словно рухнуло перед Кошко-девой.
— Ладно, найдем Фэй Шэ, заберем вещь и вернемся. И ты должна крепко держаться за меня!
Кошко-дева засмеялась и закивала. Никто не может остановить любопытную и любящую приключения маленькую кошечку.
Какие злые мысли могут быть у маленькой кошечки? Она просто обманула честного быка.
Гэн Чэн принял свой истинный облик и понес Кошко-деву на спине, по пути рассказывая о пейзажах.
Кошко-дева чувствовала себя очень комфортно, только зевала и потягивалась.
Когда солнце склонилось к западу, они наконец добрались до опушки леса. Кошко-дева хотела упрекнуть Гэн Чэна, но, увидев его раны, ничего не сказала.
— Сестренка, в этом лесу много веток и лиан, они торчат во все стороны. Может, ты спустишься и пойдешь пешком, чтобы не удариться? Ты можешь держаться за мой хвост, только будь осторожна.
Увидев его таким, Кошко-дева высунула язык, не стала хвататься за его пушистый хвост, а прыгнула в лес, превратившись в мышь.
Оставив только одну фразу: — Братец А-Ню, ты можешь идти обратно. Я вернусь вечером!
Гэн Чэн тут же растерялся, опешил на мгновение, а потом понял, что его обманули.
— Сестренка, опасно, скорее назад!
Как только он вошел в лес, его рога запутались в ветках. Даже превратившись в человека, он боялся, что не догонит Кошко-деву.
Он не смотрел, но когда посмотрел, испугался.
На поляне в лесу Фэй Шэ яростно сражался с волчьей стаей. Они бились, показывая белые зубы и красные пасти.
— Ау, ты, дикая собака, что опять пришел делать?
Ты совсем не принадлежишь к волчьему роду, еще и людям помогаешь. Иди будь бродячей собакой!
Большой волк оскалил зубы, его длинная морда двигалась вверх-вниз, пуская слюни.
— Прогоните его!
В волчьем роду нет таких предателей!
Другие волчицы и волки подхватили, враждебность была очевидна.
Сказав это, они окружили Фэй Шэ.
Фэй Шэ, напротив, выглядел совершенно невозмутимым, но в его глазах читалась злоба и ненависть к тому волку.
Он спокойно лизал передние лапы, без малейшего страха.
А Кошко-дева, спрятавшись в кустах, считала Фэй Шэ законченным сумасшедшим псом.
Волк-самец пришел в ярость и бросился в драку с Фэй Шэ.
Фэй Шэ был вдвое меньше волка, но он отражал все атаки и одерживал верх.
Увидев, что ситуация неблагоприятна, волк, кашляя кровью, позвал стаю.
Волчья стая опасалась Фэй Шэ, но, видя, что врагов мало, а их много, они бросились в атаку.
Увидев, что Фэй Шэ вот-вот разорвут на куски, Кошко-дева, которая ничего не ела и не пила, почувствовала, как кровь прилила к сердцу. Она превратилась в дойную корову и разогнала волчью стаю, врезавшись в них.
Волчья стая отступила в сторону, глядя на огромное существо, загородившее Фэй Шэ.
— И правда, в этом мире есть готовая еда, которая сама идет в руки!
Вожак стаи, облизывая губы, свирепо сказал.
Глаза волчьей стаи загорелись, и они тут же переключили внимание.
Копыта быка хоть и тяжелые, а тело полное, но быки известны своей неуклюжестью. Она не могла уследить за всем, была не готова, и ее тело быстро покрылось ранами.
Если бы она не среагировала быстро, вожак стаи прокусил бы ей шею.
Фэй Шэ же неторопливо лежал на земле, холодно усмехаясь, глядя на ее "представление". Иногда он лизал лапу, словно был ранен и должен хорошо отдохнуть и восстановиться.
Ах ты, неблагодарный волк! Мяу-мяу, я проявляю храбрость, а ты стоишь в стороне и ничего не делаешь. Я сама выгляжу как клоун! Так какой же ты добрый?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|