Глава 4. Зажигалка на ветру (7)

Биологические часы Цзи Хуай, как всегда, разбудили её в шесть утра, но с наступлением тепла ей всё больше хотелось понежиться в постели.

Взглянув на будильник, она полежала ещё три минуты, собираясь с мыслями, а потом резко села.

На чистку зубов, умывание, переодевание и проверку рюкзака у неё ушло не больше пятнадцати минут.

Сегодня тётя не готовила завтрак. Вчера за ужином она выглядела очень уставшей и, достав из кошелька сто юаней, велела Цзи Хуай купить завтрак самой.

Когда Цзи Хуай выходила из дома, дверь напротив тоже открылась.

Чэнь Юйсы выглядел сонным. На нём было худи с накинутым на голову капюшоном, руки засунуты в карманы. Он пнул дверь ногой, закрывая её.

Он сказал, что тоже скучает по Сюй Сыану.

Цзи Хуай шла рядом с ним и, взглянув на него, увидела, что он тоже не выспался.

Чэнь Юйсы так тяжело вздохнул, что любой старик, услышав это, тут же схватился бы за ремень. Сюй Сыан забыл взять с собой контрольные, поэтому ему пришлось идти в школу пораньше, чтобы доделать их, а Чэнь Юйсы — вставать ни свет ни заря, чтобы принести ему ответы.

Но даже в такой спешке нужно было позавтракать.

У Чэнь Юйсы были странные принципы здорового образа жизни: он мог лечь спать поздно, но никогда не пропускал завтрак.

— Говоришь, завтрак полезен для желудка и желчного пузыря? А зачем тогда куришь? — спросила Цзи Хуай.

— Я же говорил, у меня сигареты со вкусом шоколада, — ответил Чэнь Юйсы, пожав плечами.

Лепёшки шоучжуабхин в киоске за пределами жилого комплекса были вкуснее, чем у школы.

Чэнь Юйсы, наклонившись к Цзи Хуай, прошептал ей свой заказ. Она повторила продавцу список всех добавок, и тот удивлённо посмотрел на неё.

— Всё добавьте, — сказала Цзи Хуай, наклонившись к окошку. — Абсолютно всё.

Продавец посмотрел на неё с недоумением.

— Это возможно? — спросила Цзи Хуай.

— Конечно, — ответил продавец, немного опешив. — Хочешь, я тебе весь холодильник с мясом и яйцами туда запихаю?

Он решил, что она крупный клиент. Деньги платил Сюй Сыан, поэтому, кроме того, что стоящие сзади школьники тыкали в неё пальцем и чуть не побили её, ничего неприятного не случилось.

Тётя сегодня не готовила завтрак, поэтому Цзи Хуай, заказав лепёшки, зашла в магазин на углу и купила две бутылки молока и два бутерброда — один для Сюй Сыана.

С истекающим сроком годности.

— Ты бы ещё крысиного яду купила, — усмехнулся Чэнь Юйсы, увидев наклейку на упаковке.

— Покупка товаров с истекающим сроком годности помогает уменьшить количество пищевых отходов, а также снизить загрязнение окружающей среды и затраты на переработку, — ответила Цзи Хуай. Её бутерброд тоже был с истекающим сроком годности. Она достала из кошелька деньги и отдала кассиру. Выйдя из магазина, она разорвала упаковку и откусила кусок:

— Папа мне так говорил.

Чэнь Юйсы вдруг почувствовал, что соус в лепёшке слишком жирный, а шашлычки, завёрнутые в салат и тесто, уже не казались такими аппетитными.

Утреннее солнце не слепило глаза. Серый город, словно окутанный дымкой, казался блеклым и безжизненным. Но она… Она сияла.

Только наивная Цзи Хуай думала, что тётя ничего не заметила.

Первый звонок после пощёчины раздался на следующий вечер. Сюй Сыан лежал на кровати в дешёвом отеле и смотрел телевизор. Учебник, который он взял в руки пару минут назад, валялся на полу.

Он ответил на звонок, но молчал.

— Сюй Сыан, я предупреждаю, завтра же возвращайся домой! — раздался раздраженный голос на том конце провода.

— Предупреждаешь? — Сюй Сыан усмехнулся. — Лучше убей меня сразу.

В трубке воцарилось молчание. Сюй Сыан воспринял это как безразличие. С детства он чаще всего слышал от Цзян Юньцзинь лишь упрёки и насмешки.

Все вокруг твердили, что его мать любит его, что ради него она бросила престижную, высокооплачиваемую работу и стала домохозяйкой.

Он не был таким умным, как другие дети, и не мог быть первым учеником в школе. Он тоже был первым, но только на школьных соревнованиях по бегу. Бесполезное первое место.

Он не был таким талантливым, как другие. Не умел играть на музыкальных инструментах, не умел рисовать. Потом он бросил секцию тхэквондо, потому что это занятие годилось только для драк, не развивало чувство прекрасного и не облагораживало душу. По математике он должен был превзойти сына тёти Лу, по музыке — дочь школьной подруги матери, по послушанию — ребёнка помощника отца…

Сюй Сыан вспомнил, как однажды во время новогоднего посещения храма он загадал желание быть счастливым, но мама шлёпнула его по заднице и сказала: «Проси у Будды хороших оценок».

Он не заметил, когда закончился разговор.

Перед классным часом Чэнь Юйсы завтракал. Учебник китайского лежал на парте обложкой вниз. Сюй Сыан бросил свой рюкзак на стол и, как ни в чём не бывало, начал списывать домашнее задание у Чэнь Юйсы.

— Не стыдно заставлять такую милую девушку покупать тебе завтрак? — спросил он.

Он говорил так, словно забыл, что Цзи Хуай пришлось покупать завтрак Чэнь Юйсы только потому, что он проиграл ему во всех играх.

— Когда она грозилась срезать мой лук-порей и кинзу, она была похожа на гигантский цветок-людоед, — ответил Чэнь Юйсы, бросая ему бутерброд.

— Она обо мне позаботилась? — слегка растрогавшись, спросил Сюй Сыан, разворачивая упаковку.

— Твоя «милая» двоюродная сестричка купила тебе бутерброд с истекающим сроком годности по скидке и велела передать, что желает тебе смерти, — усмехнулся Чэнь Юйсы.

Цзи Хуай в третий раз безуспешно пыталась уговорить Сюй Сыана вернуться домой. Небо было пасмурным, словно собирался дождь.

— Мне жареную лапшу, ему — жареный рис, — сказал Сюй Сыан, усаживаясь за компьютер в интернет-кафе. — Давай быстрее.

Цзи Хуай запомнила заказ и вышла.

Чэнь Юйсы включил компьютер и, обращаясь к Сюй Сыану, сказал:

— Заставлять такую милую девушку покупать тебе еду… Тебе не стыдно?

— В детстве я защищал эту «милую девушку» от семи-восьми маленьких засранцев, которые её обижали. Это называется братская любовь. У тебя такого нет, ты не поймёшь. Твой брат только и умеет, что подставлять тебя.

В этот момент в него прилетела крышка от пластиковой бутылки. Сюй Сыан поднял её и увидел надпись «Спасибо за покупку» внутри.

Чэнь Юйсы проигнорировал его слова и посмотрел на девушку, которая выходила из интернет-кафе.

Он немного завидовал Сюй Сыану. Завидовал тому, что у этого неудачника, который и учился хуже него, и играл хуже, была полноценная семья и сестра, с которой у него были такие тёплые отношения, несмотря на то, что они не были родными.

«Надо бы тоже сбежать из дома», — подумал Чэнь Юйсы. Матери было всё равно, брату — тем более, а отец и не узнает.

Он не успел отвести взгляд, как вдруг увидел человека в неестественном парике.

— Чёрт! — Чэнь Юйсы схватил рюкзак. — Лао Чжоу идёт!

Кафе, где продавали жареную лапшу и рис, находилось через дорогу. Цзи Хуай стояла на перекрёстке. Движение здесь было не слишком оживлённым, да и пешеходов было мало. Светофора не было.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что машин нет, она сделала шаг, но тут же остановилась, услышав торопливые шаги позади.

Она ещё не успела обернуться, как чья-то рука схватила её за локоть и потащила на середину дороги.

— Бежим! Завуч идёт! — крикнул Сюй Сыан, выхватывая у неё рюкзак.

Цзи Хуай обернулась и увидела мужчину с пивным животом, который бежал за ними, размахивая руками. Его парик развевался на ветру, и выглядело это довольно комично.

В старом городе было много узких переулков.

Чэнь Юйсы тащил её за собой. В какой-то момент Сюй Сыан исчез. Цзи Хуай спряталась за домом, прислонившись к стене и тяжело дыша. Только сейчас она поняла, что ситуация отличается от предыдущей:

— Зачем вы меня с собой потащили?

Она чувствовала себя как случайный прохожий, оказавшийся рядом с банком во время ограбления, которому грабители, в порыве щедрости, вручили пулемёт Гатлинга и дырявый чёрный чулок на голову.

Она задыхалась, и её голос дрожал.

В отличие от Цзи Хуай, Чэнь Юйсы легко справился с этой пробежкой. Он спрятался за углом, наблюдая за прохожими.

— Почему со мной постоянно такое происходит? — спросила Цзи Хуай, потирая горло.

— Жизнь полна сюрпризов, — усмехнулся он, в его голосе слышались ирония и лёгкая дерзость. Он, казалось, не замечал, что для примерной Цзи Хуай, которая десять лет провела за учебниками, это было чем-то из ряда вон выходящим.

Когда прибежал Лао Чжоу, его парик уже слетел. Цзи Хуай не успела отдышаться, как Чэнь Юйсы снова потащил её за собой. Она споткнулась и чуть не упала.

— Чэнь Юйсы, я тебя вижу! Стой, негодник! — кричал им вслед завуч.

«Если бы у меня были силы, я бы крикнула: «Директор, налево, там Сюй Сыан, который бросил сестру и друга!» — подумала Цзи Хуай.

Она видела лишь его спину, чёрную куртку, рукава которой были закатаны до локтей, напряженные мышцы на руках, длинные тонкие пальцы.

Они выбежали из переулка на дорогу, против света, и, не разбирая, какой автобус стоит на остановке, втиснулись в переполненный салон, где люди стояли даже у входа.

Цзи Хуай подумала, что ей уже не влезть, и начала придумывать объяснение, как к ней попали чулок и пулемёт.

Но рука, сжимавшая её запястье, не разжималась. Он легко запрыгнул в автобус и, потянув её за собой, помог ей подняться. Её нога едва не задела закрывающиеся двери.

По инерции Цзи Хуай сделала пару шагов вперёд и врезалась в него.

— Оплатите проезд! — крикнул водитель.

Чэнь Юйсы достал кошелёк. Ехать было всего две остановки. После поворота в автобус вошли новые пассажиры.

Как только он бросил деньги в кассу, чья-то голова опустилась ему на левую ключицу. В переполненном салоне людей толкали из стороны в сторону, словно мешки с песком. Цзи Хуай старалась не обращать внимания на сумки пассажиров, которые то и дело задевали её, вынуждая выгибать спину.

У неё болело всё тело. Она всё ещё тяжело дышала. Какая-то женщина прижала её к Чэнь Юйсы так, что ей некуда было деваться. И ему тоже.

Стоило ему лишь немного опустить голову, чтобы увидеть её лицо. Детские черты лица, слегка вздернутый нос, раскосые глаза — она была похожа на кошку. Он чувствовал её горячее дыхание на своей шее, сквозь тонкую ткань одежды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Зажигалка на ветру (7)

Настройки


Сообщение