Глава 2. Зажигалка на ветру (2)

Цзи Хуай подошла к боковой калитке, ограждавшей баскетбольную площадку, и окликнула двоюродного брата: — Сюй Сыан.

Увидев её, Сюй Сыан приподнял бровь и, сделав пару глотков воды из бутылки, спросил:

— Мама разве не велела тебе не обращаться ко мне в школе?

— Велела, — ответила Цзи Хуай.

Сюй Сыан усмехнулся:

— И ты всё равно пришла?

— Я не хотела тебя беспокоить, — Цзи Хуай протянула ему список. — Просто слишком много книг, парта тяжёлая, а ещё я не нашла, где выдают форму.

— Чёрт, — выругался Сюй Сыан. — Ясно, без дела не пойдешь в храм Трех Драгоценностей.

Сюй Сыан не повёл её сам, а, схватив за загривок, как котёнка, оттащил обратно на баскетбольную площадку.

Его друзья начали насмешливо улюлюкать:

— Какая милашка!

— Новенькая?

— Ты же только что заигрывал с Сюй Цзяо из школы напротив?

— Кто это?

Сюй Сыан велел им заткнуться, не объясняя, кто она такая, и крикнул:

— Эй, кто-нибудь, помогите!

Хотя желающих нашлось предостаточно, Сюй Сыан остался недоволен и начал искать кого-то другого.

Заметив парня, собиравшего рюкзак, он подтолкнул к нему Цзи Хуай:

— Чэнь Юйсы, выручи! Отведи её за формой, помоги принести парту и учебники.

Из всей одежды на парне только школьные брюки соответствовали дресс-коду. Школьный пиджак не в счёт, так как он был небрежно перекинут через плечо.

У него были красивые, чёткие черты лица, но не слишком резкие, не придающие возраста. Открытый взгляд, скорее, напоминал о соседском мальчишке. На шее, рядом с кадыком, виднелась маленькая родинка. В его взгляде читалось что-то… порочное.

Он скользнул взглядом по Цзи Хуай, не останавливаясь на ней, и, пнув Сюй Сыана, выругался:

— Тебе не стыдно? Вчера в интернет-кафе ты меня сдал и смылся. У меня сейчас нет времени, мне нужно писать объяснительную. Завтра на трибуну выходить.

— Ты у Лао Сюя любимчик, тебе ничего не будет, — оправдывался Сюй Сыан. — А вот мне бы влепили по первое число. Помоги ей, и этот баскетбольный мяч твой.

С этими словами Сюй Сыан подтолкнул Цзи Хуай вперёд.

Чэнь Юйсы задел ногой пластиковую бутылку, которая неожиданно подпрыгнула, и он ловко поймал её.

— Мне твой мяч не нужен, — сказал он.

— Плюс месяц завтраков, — повысил ставку Сюй Сыан.

— Договорились, — согласился Чэнь Юйсы.

Цзи Хуай почувствовала себя лотом на аукционе, от которого покупатель, к тому же, не в восторге.

Они шли по аллее, вдоль которой росли аккуратно подстриженные кусты. Видно, что территорию школы недавно благоустроили.

Чэнь Юйсы шёл впереди, подбрасывая полупустую бутылку с газировкой, которая каждый раз ловко приземлялась ему в ладонь.

Цзи Хуай смотрела на линию его плеч и шеи, за которой виднелся кусочек солнца.

— Спасибо, — сказала она.

Бутылка отклонилась от привычной траектории, но он успел её поймать.

Остановившись, Чэнь Юйсы обернулся:

— Что за спектакль? Это ты вчера подглядывала с балкона?

Недалеко от дома бабушки находился центр обслуживания населения, стены которого были увешаны лозунгами, воспитывающими патриотизм в местных детях. Цзи Хуай не стала врать и кивнула, но тут же спросила:

— Ты мне помогаешь, и я должна тебя поблагодарить. Что тут такого? Или ты хочешь, чтобы я сказала… «У тебя отличная… фигура»?

Её взгляд скользнул вниз.

Видя, как Чэнь Юйсы смущается, она, улыбаясь, подмигнула:

— Ты ждёшь именно такой благодарности?

Последовала целая гамма непередаваемых эмоций на его лице. Он облизнул губы и, усмехнувшись, ответил:

— Ну давай, похвали.

Цзи Хуай не ожидала, что он воспримет её слова всерьёз. Она подняла голову, на пару секунд задумалась, словно компьютер с устаревшим процессором, медленно обрабатывающий информацию. Какой там был лозунг на стене центра обслуживания? «Будьте внимательны к нуждам людей, отвечайте на их запросы». Глаза Цзи Хуай заблестели. Она сделала шаг навстречу Чэнь Юйсы и, посмотрев ему в глаза, сказала, играя ямочкой на щеке:

— Я уже немного забыла, как следует. Чтобы не преувеличивать и придерживаться фактов… может, позволишь мне ещё раз взглянуть поближе?

Чэнь Юйсы был сражён.

Он сунул новые учебники в парту, снял с плеча рюкзак и пиджак и отдал их Цзи Хуай, а затем легко поднял парту.

Рюкзак, упавший ей в руки, был почти пустым — внутри лежали лишь несколько ручек и листов с заданиями. Рукав пиджака задел её подбородок. От него не исходило никакого неприятного запаха, и манжеты были чистыми. Похоже, Чэнь Юйсы надевал его всего пару раз.

— Поторапливайся, — буркнул он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Зажигалка на ветру (2)

Настройки


Сообщение