Глава 4. Зажигалка на ветру (5) (Часть 1)

Проснувшись рано утром, Цзи Хуай самостоятельно написала английский диктант и решила контрольную по математике. Когда она подняла голову, сосед напротив всё ещё спал.

Спустя полчаса, дверь на балкон напротив наконец открылась.

Он стоял с зубной щёткой во рту и ножницами в руках, ухаживая за своими растениями. Его волосы были растрёпаны, глаза сонно прищурены. Просторный воротник пижамы открывал левое плечо, а родинка на шее двигалась в такт его движениям, когда он наклонялся к орхидее.

Благодаря красивым чертам лица, его профиль выглядел очень привлекательно. В последующие годы он несколько раз красил волосы в странные цвета, но Цзи Хуай считала, что он всё равно оставался красавчиком, независимо от цвета волос.

Утром домработница купила на рынке свежих овощей, и тётя решила вечером налепить пельменей, поставив варить бульон из мозговой кости.

— Передай Чэнь Юйсы, чтобы пришёл вечером на пельмени, — сказала Цзян Юньцзинь своему сыну, который только что проснулся и завтракал остатками вчерашнего ужина.

Сюй Сыан, взглянув на холодные закуски, поморщился и, схватив телефон, заказал еду на дом. Поднимаясь наверх, он проигнорировал просьбу матери.

— Тётя, я передам, — вызвалась Цзи Хуай.

Цзян Юньцзинь с облегчением вздохнула. Ей было стыдно идти к соседям. Её собственный сын подбил Чэнь Юйсы прогуливать уроки и курить. И если бы не сильный характер Чэнь Юйсы, его оценки бы давно скатились вниз. Тогда бы Цзян Юньцзинь точно не смогла бы поднять головы.

Чэнь Юйсы запустил League of Legends, хотя ещё вчера вечером клялся, что больше не притронется к этой игре на этой неделе.

Вчерашний матч за повышение ранга длился с двух до трёх часов ночи. Он играл за лесника и попал в команду с Синдрой, которая умудрилась проиграть линию Экко на ранней стадии игры.

Игра затянулась на пятьдесят минут. В конце концов, ему удалось выиграть, благодаря тому, что он прыгнул в логово дракона и, используя «Кару», убил двух драконов подряд. Глядя на итоговую статистику, Чэнь Юйсы заметил, что на Нидали он нанёс больше урона, чем Синдра и стрелок вместе взятые.

Более пятидесяти тысяч единиц урона! Он, ругаясь, отклонил запрос на добавление в друзья от Синдры и нажал кнопку «Пожаловаться».

С каменным лицом он печатал в окне жалобы:

«Уровень игры не соответствует рангу. Надеюсь, ограничения по времени игры будут касаться не только возраста. Каждый игрок, прежде чем войти в Ущелье призывателей, должен пройти тест на интеллект, зрение и слух. Я запинговал карту до дыр, а они всё равно лезут в кусты без обзора! Надеюсь, больше не встречать таких «гениев», которые косят траву для лошадей или собирают грибы в лесу».

Чэнь Юйсы перекрестился, молясь, чтобы сегодняшние союзники были адекватными. Пока он ждал начала матча, краем глаза он заметил, как кто-то машет ему с балкона.

Не вставая с игрового кресла, он подъехал к окну:

— Что-то случилось?

— Тётя зовёт тебя вечером на пельмени, — передала Цзи Хуай.

Весь день Чэнь Юйсы играл рейтинговые матчи, то выигрывая, то проигрывая. В итоге он остался на прежнем ранге. Взглянув на часы, он увидел, что пора ужинать.

Взяв куртку, он спустился вниз и увидел на тумбочке у входной двери записку недельной давности.

«Сынок, у папы возникли кое-какие дела. Вернусь через пару дней».

Чэнь Юйсы сел на пол, надел кеды и, взяв ключи, скомкал записку и бросил её в мусорное ведро в прихожей. Бумажный комок попал точно в цель.

У Сюй Цзяцзуна сегодня вечером был корпоратив. Цзян Юньцзинь приготовила пельмени на четверых. Когда пришёл Чэнь Юйсы, она как раз собиралась их варить.

— Тётя просила тебя подождать немного. Пельмени скоро будут готовы, — сказала Цзи Хуай, выходя из кухни с тремя стаканами и бутылкой апельсинового сока. На стаканах блестели капли воды — она специально их помыла.

Она нахмурилась, пытаясь поставить стаканы на стол. Чэнь Юйсы махнул рукой, предлагая ей отойти.

Когда еда почти готова, все мамы на свете зовут своих детей ужинать. И ситуация всегда одна и та же. Мама говорит: «Еда стынет, иди быстрее есть!», хотя на самом деле кастрюля ещё даже не нагрелась. А ребёнок, спустившись вниз, видит, что еда ещё не готова, и говорит: «Какая стынет? Она ещё не приготовлена!» На что мама отвечает: «Сейчас приготовлю!»

Когда Сюй Сыан спустился, пельмени всё ещё не были готовы. Зато на столе стояли три стакана с соком. Сюй Сыан плюхнулся на стул:

— Пойдём в баскетбол после ужина?

— Не знаю, — ответил Чэнь Юйсы. После целого дня игр он не чувствовал особого энтузиазма.

Тётя, услышав их разговор, не стала возражать:

— Сюй Сыан, возьми с собой сестру. Она весь день дома уроки делала. Пусть проветрится.

Сюй Сыан не то чтобы не хотел брать её с собой, просто он не понимал, чем она будет заниматься. Кроме как стоять столбом и ждать.

Проветрится, так проветрится.

Пельмени на бульоне из мозговой кости были очень вкусными, но Цзи Хуай не успела как следует насладиться их вкусом. Парни ели так быстро, что двадцать пельменей у них исчезли быстрее, чем десять у Цзи Хуай.

Они решили не играть на баскетбольной площадке во дворе, потому что там было много «черепашьих внуков», которые вечно пачкали руки и наступали на ноги.

Пока они шли до открытой площадки в Чэнгане, еда успела перевариться. Цзи Хуай решила, что наблюдать за танцующими на площади бабушками интереснее, чем за игрой парней в баскетбол.

Замысловатые движения бабушек были ничуть не менее захватывающими, чем игра с мячом.

— Смотри, как моя сестра увлечена танцами, — сказал Сюй Сыан, подходя к Чэнь Юйсы, который снимал куртку. — Разве её родной брат не заслуживает большего внимания, чем эти располневшие тётки?

— Если ты возьмёшь веер и начнёшь танцевать вместе с ними, не только твоя сестра, но и я буду смотреть только на тебя, — ответил Чэнь Юйсы, бросая куртку на кучу других вещей. Он обернулся и посмотрел на Цзи Хуай. Она действительно, как и говорил Сюй Сыан, с интересом наблюдала за танцами.

Разве эти танцы такие уж интересные? Не то чтобы очень, но среди танцующих бабушек было много детей, которые пытались повторять за ними незнакомые движения.

«Вот оно, мир и процветание», — подумала Цзи Хуай. «Это то самое «мир и процветание», о котором писал папа в своём дневнике первого июля?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Зажигалка на ветру (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение