Глава 16: Великое состязание

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эх, сестрица Лу'эр, как думаешь, есть ли у нашей труппы «Сто Дымников» шанс выступить на дне рождения Императора в этом году?

— Этого я не знаю, — ответила Лу'эр. — Но даже если и будет шанс, хозяйка всё равно не позволит никому пойти.

Возле колодца на заднем дворе «Сто Дымников» сидели пять-шесть девушек, стиравших одежду. Лу'эр была среди них; сегодня ей не нужно было выступать, поэтому она помогала всем стирать.

— А? Почему? Я так хочу увидеть Императорский Дворец!

— Верно, если мы не воспользуемся этой возможностью, то у нас больше не будет шанса попасть во дворец.

— Поездка в столицу слишком утомительна. Придётся оставаться там десятки дней, чтобы вернуться, а некоторым девушкам плохо на корабле, так что им будет ещё хуже, — Лу'эр подняла только что выстиранную одежду, одну за другой развешивая её на бамбуковых шестах во дворе, а затем стряхнула воду.

Несколько новых девушек, услышав это, кивнули про себя. Действительно, Цзиньлин был очень далеко от столицы.

— Эй-эй, я только что слышала, как один господин сказал, что Его Высочество наследный принц, кажется, женится в этом году.

— А? Правда? Его Высочество наследный принц и госпожа Фу были помолвлены с детства. После свадьбы она станет наследной принцессой.

— Разве не так? — сказала одна девушка, затем, улыбнувшись, спросила Лу'эр: — Кстати, сестрица Лу'эр, ты видела Его Высочество наследного принца, когда в прошлый раз была в Императорском Дворце?

— Нет, — Лу'эр с улыбкой покачала головой. Хотя она и встречала наследного принца, но не видела его лица.

Думая о наследном принце, Лу'эр невольно вздрогнула несколько раз. Сначала она случайно столкнулась с ним, не глядя под ноги, а потом, когда крала еду, по ошибке попала в его дворец.

Сейчас, вспоминая это, она всё ещё чувствует страх. Надо сказать, тогда она была очень смелой, но если бы это произошло сейчас, ей кажется, у неё не хватило бы такой смелости.

— А сестрица видела госпожу Фу? — спросила другая.

— Тоже нет.

— Как же я завидую госпоже Фу! Она выйдет замуж за Его Высочество наследного принца. Если бы только я могла увидеть его хоть раз!

— сказала одна девушка, закрыв глаза, и на её лице появилась прекрасная улыбка.

— Я думаю, что наследник князя Жун лучше наследного принца. Я бы хотела увидеть только его.

— Наследник князя Жун действительно самый выдающийся, но кто осмелится его увидеть? У него очень странный характер, можно и жизни лишиться, — тихо сказала та девушка, словно боясь, что наследник князя Жун стоит за её спиной и услышит.

Лу'эр слушала разговоры девушек, вздохнула, разгладила одежду в руках и, улыбнувшись, посмотрела на них:

— Вы, девочки, так много болтаете, неужели хотите выйти замуж?

Едва её слова прозвучали, как несколько девушек тут же возразили:

— Сестрица, ты только и умеешь, что нас дразнить.

Вся выстиранная одежда была развешана на бамбуковых шестах. Лу'эр сказала:

— Вы, девочки, потрудитесь, пожалуйста, и развесьте остальную одежду. А я пойду попрактикуюсь. Завтра мне выступать на сцене, и я очень волнуюсь.

— Хорошо, — с улыбкой ответили несколько девушек, развешивавших одежду.

Лу'эр быстро покинула задний двор и направилась в танцевальный зал.

Она вспомнила разговор девушек. Раньше она всегда думала, какой же женщиной была госпожа Фу, дочь канцлера. Когда покойный Император был ещё жив, он обручил её с наследным принцем.

Однако, если подумать, на Фестивале Ста Цветов были выбраны четыре талантливые и красивые девушки, названные Четырьмя Красавицами Западного Цинь, и госпожа Фу была названа первой среди них.

Тогда она поняла, что эта женщина, несомненно, была очень выдающейся.

Она подошла к танцевальному залу, который был пуст. Ни одной девушки не было, все, вероятно, уже выступали на сцене.

Она начала практиковаться, напевая оперную арию.

Завтра ей предстояло выступать, и она спешила попрактиковаться накануне выступления, чтобы показать себя с лучшей стороны.

На самом деле, эту арию она репетировала бесчисленное количество раз, она знала её наизусть, но, думая о том, что ей предстоит выйти на настоящую сцену, она необъяснимо нервничала.

Через некоторое время, пока она практиковалась одна, вернулись Яньло и Цюнчжи.

— Лу'эр, ты снова тренируешься, — сказала Яньло.

— Да, сестрицы так усердно меня учат, я не могу вас разочаровать, — вздохнула Лу'эр.

— Не изводи себя так. Ты уже очень хорошо тренируешься, завтрашнее выступление точно пройдёт без проблем! — Цюнчжи громко рассмеялась и добавила: — По-моему, завтра, когда ты выйдешь на сцену, у нашей труппы «Сто Дымников» появится ещё один сильный вокалист.

Яньло тоже улыбнулась и мягко сказала:

— Конечно, не нервничай так сильно.

— Ох, — Лу'эр опустила глаза и снова вздохнула; на самом деле, от их слов она нервничала ещё больше.

— Я спою ещё несколько раз, чтобы вы, сестрицы, послушали, — Лу'эр подняла глаза на Яньло и Цюнчжи.

— Хорошо, — ответили Яньло и Цюнчжи, и в танцевальном зале снова раздались звуки оперной арии.

Это была первая ария, с которой Лу'эр выходила на сцену, поэтому она, естественно, нервничала.

Лу'эр не умела петь оперу, только танцевать. Однако оперные выступления были гвоздем программы «Сто Дымников», и большинство гостей приходили именно ради них.

Яньло и Цюнчжи были главными звёздами «Сто Дымников» и их опорой. Но поскольку дела шли всё лучше, они вдвоём не справлялись, и им приходилось постоянно обучать новых людей.

Нельзя сказать, что они могли бы вырастить кого-то, кто мог бы сравниться с Яньло и Цюнчжи, но запасного исполнителя всё же нужно было подготовить.

Однако оперное пение было довольно сложным для изучения, и пока не нашлось никого, кто мог бы стать хорошей заменой.

Поэтому Лу'эр попросила Яньло и Цюнчжи обучить её, надеясь, что она сможет стать их заменой.

Почти год ушёл на то, чтобы она освоила это.

Она глубоко осознала, что ей не суждено заниматься оперным пением.

После полной репетиции:

— Сестрицы, как это было?

— Просто великолепно! — Цюнчжи откинулась на стуле, закинув одну ногу на другую, и неторопливо грызла семечки.

Яньло стояла рядом, улыбаясь и время от времени кивая.

— Лу'эр, отдохни немного, — Цюнчжи поставила тарелку с семечками на стол.

— Иди, выпей чаю, — Яньло налила чашку чая Лу'эр.

— Кстати, Лу'эр, мне нужно тебе кое-что сказать, — сказала Цюнчжи.

— Что, сестрица? — Лу'эр отпила чай.

— В этом году хозяйка Цянь записала «Сто Дымников» на Фестиваль Ста Цветов, — сказала Цюнчжи.

— Отлично! Сестрицы, вы снова сможете принести славу «Сто Дымникам»! — воскликнула Лу'эр с улыбкой.

— Эх, Фестиваль Ста Цветов… Как можно выносить оперу на сцену? В нём участвуют те, кто танцует. Ты так хорошо танцуешь, думаю, ты обязательно добьёшься хороших результатов, — сказала Цюнчжи.

Лу'эр втянула холодный воздух и, воскликнув: «А?!», поспешно покачала головой:

— В Фестивале Ста Цветов участвуют только молодые госпожи, их таланты так выдающиеся! Если я пойду, разве это не опозорит «Сто Дымников»?

— Цюнчжи добавила: — Действительно, участвуют молодые госпожи, но нет правила, запрещающего простолюдинам участвовать. Когда ты выйдешь на сцену, пусть все узнают, что и среди народа есть мастера!

— Верно, — Яньло тоже кивнула, соглашаясь.

Лу'эр нахмурилась:

— Сестрицы, от ваших слов я нервничаю ещё больше.

— Чего нервничать-то? Твоё танцевальное мастерство мы все видели, и хозяйка Цянь записала вас, потому что уверена в вас. Так что не волнуйся, — Цюнчжи говорила с энтузиазмом.

Лу'эр опустила глаза и кивнула, внутренне вздохнув. Хозяйка Цянь уже записала их, так что ничего не поделаешь, оставалось только выложиться по полной.

Фестиваль Ста Цветов был очень важен для девушек. Если бы кто-то выиграл, то, несомненно, стал бы в глазах людей выдающейся женщиной, как, например, госпожа Фу, дочь канцлера.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение