Глава 5: Великий плач

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу'эр, прячась за дверью, всё слышала: князь Лу отправился в Императорский дворец.

Она слышала, как князь Лу сказал, что если он не вернётся через полчаса, Суюнь и Цююэ должны будут увести её. В её сердце поднялась паника, она боялась, что дедушка действительно больше не вернётся.

Князь Лу дорожил этой девочкой как зеницей ока, и девочка тоже очень любила князя Лу, она не могла потерять дедушку.

Маленькая Лу'эр знала дорогу к Императорскому дворцу и бежала всю дорогу.

Прохожие на улице с удивлением смотрели на девочку, которая так быстро бежала. «Так быстро бежит, как бы не упала!» — думали они. Никто не знал, куда она направляется и чья она. «Чей это ребёнок остался без присмотра?» — перешёптывались они, но когда она убежала, разговоры прекратились.

Маленькая Лу'эр бежала долго и наконец добралась до Ворот дворца, но, к сожалению, её остановили стражники, которые ни за что не хотели её пропускать.

Лу'эр горько заплакала, требуя впустить её, чтобы найти дедушку.

Несколько стражников на мгновение растерялись: как быть с пяти-шестилетним ребёнком? Применять силу, казалось, было нельзя. К тому же, девочка так жалобно плакала, что это разрывало сердце. Императорский дворец — такое важное место, как можно позволить кому-либо просто так войти?

Плач становился всё громче, и вскоре вокруг поднялся шум. Это привлекло множество стражников, даже тех, что стояли у других ворот. Все пришли посмотреть, что случилось, и подумали: «Чей это ребёнок, который жить надоело?» В таком месте, как Императорский дворец, за плач и шум, будь то взрослый или ребёнок, полагалось наказание.

В этот момент подошёл Командир стражи, очень разгневанный увиденным. «Как можно позволять маленькому ребёнку так долго шуметь и плакать здесь? Что за беспорядок!» — подумал он. К тому же, новый император только что взошёл на трон, и такой плач был плохим предзнаменованием. Если бы об этом узнали хозяева дворца, не только ребёнок бы пострадал, но и они сами были бы наказаны, а в худшем случае — обезглавлены на всеобщее обозрение.

— Откуда взялся этот ребёнок? Что она здесь плачет?

— Командир, вы как раз вовремя! Эта девочка настаивает на том, чтобы войти во дворец и найти своего дедушку. Вы посмотрите…

— Что тут смотреть! Это важная территория дворца, разве может здесь быть её дедушка?! Немедленно прогоните её!

Командир отчитал говорившего стражника, затем посмотрел на маленькую Лу'эр и строго сказал: — Девочка, уходи скорее! Это не место для игр!

Маленькая Лу'эр «ва»кнула и снова громко зарыдала, её слёзы текли ручьём, а горе было безутешным. Казалось, будто кто-то обидел чужого ребёнка и отобрал у неё леденец на палочке.

— Девочка, если не уйдёшь, не вини меня, что я буду невежлив!

— Что вы делаете?! — Внезапно раздался окрик. Голос был ещё юным, но обладал большой властью. Командир стражи и все стражники поспешно обернулись, глядя на источник звука.

Они увидели на Надвратной башне подростка лет десяти. Он был ещё молод, не до конца сформировался, его лицо было нежным и юным, но стоя на башне, он излучал величие, которого не было даже у взрослых.

Увидев юношу, стражники вздрогнули и тут же опустились на колени: — Ваше Высочество…

Не успели они договорить, как юноша отчитал их: — Все прочь!

Стражники повиновались, поспешно отступив в сторону, не смея ослушаться ни на йоту.

Вскоре ворота открылись, и юноша спустился с башни.

С того момента, как юноша произнёс первое слово, Лу'эр своими затуманенными глазами неотрывно смотрела на него. Этот старший брат, что бы он ни сказал, все слушались.

Она поспешно побежала к нему, подбежала к юноше, подняла свои заплаканные глаза и пробормотала: — Маленький старший братик, ты можешь меня впустить? Мне нужно найти моего дедушку.

— Найти дедушку? Кто твой дедушка?

— Мой дедушка… мой дедушка просто дедушка…

Юноша увидел, что Лу'эр замолчала, и не знал, была ли она наивной и упрямой, или намеренно скрывала свою личность, не желая говорить, чья она внучка. Хотя юноша был ещё молод, он не был совершенно несведущим во многих вещах. Рождённый в императорской семье, если бы у него не было такой способности к расследованию, он не заслуживал бы своего положения и не смог бы выжить.

Её заплаканные глаза вызывали жалость, и отказать ей было невозможно. Даже если в его сердце царила ледяная отчуждённость, эти глаза могли растопить даже самые глубокие и далёкие нежности.

— Иди за мной. Я помогу тебе найти его.

— Угу, угу.

Стражники по сторонам тут же удивились: этот ребёнок неизвестного происхождения, как можно так просто впустить её? Они поспешно шагнули вперёд, чтобы остановить его: — Ваше Высочество…

Юноша увидел, что они осмелились преградить ему путь, обернулся и бросил на них острый взгляд: — Отступите, это приказ! Хотите ослушаться?!

Один окрик заставил всех в ужасе отступить на несколько шагов, освобождая им дорогу.

Юноша обернулся, поджал губы, глядя на Лу'эр, и пошёл вперёд.

Лу'эр последовала за ним, зная, что пока этот старший братик рядом, никто не посмеет помешать ей найти дедушку.

Они прошли через несколько Церемониальных врат, и с этим юношей действительно никто не смел их остановить.

— Ой!

Лу'эр снова случайно споткнулась и упала.

Юноша обернулся, сделал два шага назад, протянул руку к Лу'эр и, поджав губы, сказал: — Иди.

Лу'эр протянула руку, но тут же резко отдёрнула её. Юноша сам протянул руку и всё же поднял её.

— Куда отправился твой дедушка?

— Я… я не знаю… Я знаю только, что он пришёл сюда.

— Если ты не знаешь, где он, то найти его будет непросто.

— Ах… — Лу'эр замялась.

— Но раз ты уверена, что твой дедушка пришёл сюда, то он выйдет, он обязательно пройдёт здесь. Я подожду здесь с тобой, пока твой дедушка не выйдет, хорошо?

Лу'эр кивнула: — Угу, угу, спасибо, маленький старший братик.

Юноша привёл Лу'эр и усадил её на длинную скамью в тени деревьев недалеко от ворот.

Ноги Лу'эр болтались в воздухе, она беззаботно покачивала ими, время от времени одаривая юношу улыбкой, словно яркий апрельский день.

— Маленькая сестрёнка, как тебя зовут?

— Меня зовут… меня зовут Лань'эр.

— Лань'эр?

— Угу, угу.

Мать Лу'эр носила фамилию Лань, и Лань'эр было её детским именем, Лу Лань'эр.

Одна Дворцовая служанка поспешно подошла к ним, крикнув: — Ваше Высочество!

Юноша узнал её и встал, направившись к служанке.

Дворцовая служанка подошла, и они остановились в нескольких метрах от длинной скамьи.

— Ваше Высочество, внучка Великого наставника прибыла. Императрица попросила меня позвать вас в Императорский сад, — сказала служанка.

Юноша опустил голову, задумавшись: — Хм, подожди немного.

Юноша обернулся, вернулся и уже собирался заговорить.

Лу'эр улыбнулась ему: — Маленький старший братик, иди, я сама здесь подожду дедушку.

Юноша тоже слегка улыбнулся: — Хорошо, как только я встречусь с ней, я вернусь и продолжу ждать с тобой.

Лу'эр кивнула: — Угу, угу.

— Вы, несколько человек, хорошо защищайте Лань'эр здесь, не будьте невежливы, — приказал юноша стражникам, стоявшим на посту.

Стражники кивнули и в один голос ответили.

Юноша последовал за Дворцовой служанкой вглубь дворца, сделав несколько шагов, он обернулся и посмотрел на Лу'эр.

Лу'эр, её глаза-полумесяцы улыбались, помахала ему рукой.

Дворцовая служанка тоже обернулась, взглянула на Лу'эр. Она выглядела примерно того же возраста, что и внучка Великого наставника, но казалась такой послушной! Служанка так долго служила Вашему Высочеству и только сейчас заметила, что он время от времени улыбается, и эти улыбки искренни. Служанка хотела спросить, чья это девочка, но не осмелилась, поэтому оставила вопрос в своём сердце.

Лу'эр смотрела, как силуэты юноши и Дворцовой служанки удаляются, постепенно исчезая из виду…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение