Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Резиденция князя Лу из поколения в поколение славилась своими великими полководцами, накопившими бесчисленные боевые заслуги. В самые славные времена клана Лу многие воины Западного Цинь подчинялись их приказам без возражений.
Простые люди могли их не знать, но те, кто сражался на полях битв, узнавали друг друга.
Теперь единственный сын князя Лу, Лу Цзянь, пал на поле боя, оставив лишь престарелого отца и малолетнюю дочь.
От былого величия не осталось и следа.
Со стороны казалось, что клан Лу пал и уже не сможет подняться.
Многие из тех, кто когда-то следовал за генералом Лу, теперь перешли на сторону других.
Они подчинялись приказам злодеев и выступали против клана Лу.
Теперь, зная своего бывшего господина, они безжалостно нападали, преследовали и пытались убить.
Князь Лу вышел из кареты и посмотрел на солдат.
Один из командиров бросился к князю Лу:
— Старый хрыч, умри!
— Вы, ничтожества, хотите отнять мою жизнь? Ну что ж, попробуйте! Посмотрим, хватит ли у вас на это способностей! Хоть я и стар, но вы вряд ли мне ровня! — сказал князь Лу и вступил в рукопашный бой с нападавшими.
Хотя князь Лу был уже стар, когда-то он был великим полководцем, искусным в боевых искусствах. Он мог сдержать нескольких противников, чтобы двум домашним стражам не пришлось сражаться с таким количеством людей в одиночку.
— Князь Лу! Как вы вышли?
— Лу Юань, Лу Линь, скорее уводите госпожу!
— Хотите уйти? Ни за что! — Один из командиров на коне подъехал к карете и резко ударил по ней копьем.
В мгновение ока и без того ветхая карета рухнула на землю, разлетевшись на части.
Суюнь, державшая Лу'эр, и Цююэ упали на землю.
Лошадь испугалась и убежала, а от кареты не осталось ни штор, ни каркаса.
Суюнь и Цююэ поспешно защитили Лу'эр, не дав ей удариться, сами послужив живым щитом.
— Госпожа, вы в порядке?
— Скорее убейте это несчастное дитя! — Несколько солдат, повинуясь приказу, поспешно двинулись к Лу'эр.
— Цююэ, защити госпожу! — Не успели они опомниться, как Суюнь поспешно поднялась и вступила в схватку с несколькими противниками.
Клан Лу был родом из воинской семьи, и многие служанки, работавшие в их доме, владели некоторыми боевыми искусствами, они не были беззащитными женщинами.
Суюнь сражалась с несколькими противниками, а Цююэ защищала Лу'эр, которую та крепко обнимала, не издавая ни звука.
В этот момент царил полный хаос, и она знала, что ее крики только ухудшат положение, а дедушка, дяди, тетушка Суюнь и тетушка Цююэ могут пострадать.
Их было больше десятка, и даже если бы два домашних стража клана Лу сражались насмерть, их мастерства было бы недостаточно.
— Несчастное дитя, умри! — Тот, кто сломал карету, поспешно поскакал на коне к Лу'эр, направив на нее острое копье.
— Госпожа, скорее уходите! — Цююэ резко распахнула глаза и встала перед Лу'эр.
Хруст! Копье в руке конного командира вонзилось в живот Цююэ, и вскоре она побледнела, на ее губах выступила кровь.
— Тетушка Цююэ!
— Цююэ! — С глухим стуком Цююэ упала на землю.
Лу'эр громко заплакала, присев рядом с Цююэ:
— Тетушка Цююэ!
Командир, ранивший Цююэ, самодовольно усмехнулся:
— Ты сама напросилась на смерть! Несчастное дитя, теперь твоя очередь умирать!
Суюнь поспешно бросилась вперед, но командир поднял ногу и отшвырнул ее.
С глухим ударом Суюнь отбросило, и она врезалась в большой камень неподалеку, закрыв глаза.
— Тетушка Суюнь! — Цююэ еще дышала, а Суюнь уже погибла.
— Несчастное дитя, посмотрим, кто теперь тебя спасет. — Лу'эр подняла голову, ее заплаканные глаза увидели, как острие копья движется к ней, и она крепко зажмурилась.
Раздался резкий звук.
Лу'эр открыла глаза и увидела, что командир, который собирался ее ранить, получил две стрелы в грудь.
Мужчина упал с лошади прямо на землю.
Внезапное появление двух стрел ошеломило остальных двух командиров и нескольких солдат, и они остановились.
Они искали, откуда были выпущены эти стрелы, чтобы определить источник атаки и найти того, кто стрелял.
В мгновение ока прилетело еще несколько стрел, каждая нашла свою цель, и все пали на землю.
Князь Лу и два домашних стража посмотрели в сторону, откуда прилетели стрелы, но не увидели ни единой души.
Оставшиеся несколько человек испугались и хотели отступить.
Но прилетело еще несколько стрел, и никто не смог спастись.
Все погибли.
Лу'эр, присев на корточки, горько плакала над Суюнь и Цююэ.
Цююэ еще дышала, и с улыбкой смотрела на Лу'эр.
— Госпожа, вы спасены, и Цююэ может спокойно умереть.
— Тетушка Цююэ, вы говорите ерунду, вы не умрете! — Цююэ погладила ее по голове: — Госпожа, Цююэ больше не сможет о вас заботиться, вы должны быть послушной.
Лу'эр горько плакала:
— Тетушка Цююэ… Вставайте скорее… Я не хочу, чтобы вы умирали… Я не хочу, чтобы вы умирали…
— Госпожа, в свертке есть пара нефритовых львов, которые оставила вам наследная принцесса. Вы должны бережно их хранить. Смерть может быть тяжелее горы Тай или легче гусиного пера. Цююэ погибла, защищая госпожу, и не сожалеет об этом. — С этими словами Цююэ закрыла глаза, на ее губах осталась улыбка.
— Тетушка Цююэ, Лу'эр не хочет, чтобы вы умирали! — Лу'эр плакала так сильно, что ее лицо было залито слезами, а глаза затуманились.
Князь Лу посмотрел на два тела на земле и вздохнул:
— В конце концов, наш клан Лу в долгу перед вами.
Неподалеку, на небольшом холме...
Десятилетний юноша сидел на коне, держа в руках лук, и безэмоционально смотрел в сторону, откуда доносились рыдания.
С их стороны было видно все.
Но с этой стороны никого не было видно.
Стрелы, выпущенные только что, казались без источника.
Он оглянулся на другого юношу на коне позади себя.
Тот юноша на секунду замер, затем поспешно посмотрел на возничего:
— Хозяин сказал, чтобы ты отвез их.
Возничий, получив приказ, тут же направил карету туда.
Вскоре он подъехал к князю Лу и остальным.
— Князь Лу, мой юный господин велел мне отвезти вас.
Князь Лу на секунду заколебался, затем внимательно оглядел возничего. Хотя тот назвался возничим, князь Лу видел, что это был необычный человек, но не мог понять, из какого он клана.
Сейчас почти весь город их разыскивал, но эти люди, зная, что он князь Лу, все равно пришли на помощь.
Поэтому он спросил:
— Могу я узнать, кто ваш юный господин?
Возничий улыбнулся, указал на карету и сказал:
— Князь Лу, садитесь в карету.
Князь Лу понял, что тот не собирается отвечать, и не стал больше расспрашивать.
Он посмотрел на внучку. Лу'эр все еще плакала, припав к телам Суюнь и Цююэ.
Князь Лу посмотрел на Суюнь и Цююэ, затем на возничего, но промолчал.
Возничий понял намек князя Лу и поспешно улыбнулся:
— Не беспокойтесь, почтенный господин, я позабочусь о достойных похоронах для этих двух девушек.
Князь Лу поклонился возничему:
— Благодарю вас.
Князь Лу, с неохотой забрав Лу'эр, и два оставшихся домашних стража сели в карету и покинули столицу.
Карета уезжала все дальше и дальше…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|