Распределив домашние дела, Лин Юнь, взяв корзину, фазанов и зайцев, отправилась по вчерашней дороге в горы.
Спрятав все в пространстве, она достала маленькую мотыгу и направилась к месту, где рос семилистник.
Выкопав большую часть семилистника, Лин Юнь аккуратно сложила растения в пустую сумку для хранения. Она старалась не повредить корни и листья, чтобы после полива духовной водой растения могли продолжить расти. Отделив небольшие ростки, она посадила их обратно, полила и убрала сорняки вокруг. Затем Лин Юнь создала простую иллюзорную формацию, чтобы скрыть это место от посторонних глаз.
На выкапывание ушло много времени, поэтому, съев пару духовных плодов, Лин Юнь поспешила в город. Она добралась до ресторана только к полудню.
Войдя в ресторан, она увидела хозяина. Было обеденное время, и на первом этаже было много посетителей. Лин Юнь подошла к хозяину.
— Девочка, это снова ты! Хочешь что-то продать или пообедать? — спросил хозяин приветливо.
— Продать. Кстати, хозяин, вам это нужно? — Лин Юнь поставила корзину на пол.
Хозяин осмотрел содержимое и, крикнув работнику, чтобы тот принес корзину, сказал Лин Юнь: — Конечно, нужно! Приноси еще, если будет.
Он был знаком с большинством состоятельных людей в округе и мог продать любое количество товара. Хозяин знал, что богачи готовы платить большие деньги за редкие продукты, поэтому у него уже был план.
Пока хозяин пересыпал вишню в корзину, а работник относил в подсобку корзину с локвами, вишней, фазанами и зайцами, Лин Юнь спросила: — Хозяин, в ручье возле моего дома есть мелкая рыба и креветки. Вам нужно? Если да, то я могу принести в следующий раз.
— Рыба? Конечно, нужно! Многие гости любят жареную мелкую рыбу, но ее редко продают, а если и продают, то очень мало, — обрадовался хозяин. Его повар отлично готовил рыбу, но в местных реках рыба была мелкая, да и вообще ее было немного. В округе никто не разводил рыбу в прудах, крупную живую рыбу было практически не достать, а сушеная стоила очень дорого. Поэтому такая возможность его очень обрадовала.
Работник вернулся, сообщил хозяину количество товара и вернул Лин Юнь корзину. Хозяин уже подсчитал деньги и протянул ей небольшой тканевый мешочек.
Лин Юнь взяла деньги и спросила: — А сколько стоит рыба? И креветки? — Рыба была мелкая, креветки еще мельче, поэтому в одном цзине их было много. Она решила заранее узнать цену, чтобы ее снова не обманули.
— Если будешь каждый день приносить по пять цзиней рыбы и пять цзиней креветок, живых, то я дам тебе по два ляна за цзинь. Как тебе? — предложил хозяин. Он подумал, что это небольшое количество, но зато поставки будут ежедневными, и рыба будет живой. Он планировал продавать ее богатым клиентам, поэтому высокая цена была оправдана.
Лин Юнь не ожидала такой высокой цены. Ведь рыба водилась в ручье прямо у ее дома. Может, стоит заняться разведением рыбы? Продавать лекарственные травы ей не хотелось, нужно было найти какой-то другой источник дохода, чтобы ее расходы не вызывали подозрений. Впрочем, об этом можно подумать позже. Сейчас рыть пруд возле дома было не нужно и неудобно: не хватало места, да и Лин Юнь не хотела постоянно сидеть дома. Братьям нужно было учиться, а Лин Шуан была еще слишком мала… Пока что охота была более надежным способом заработка. А то, что рыба должна быть живой, вообще не было проблемой: стоило добавить в воду каплю духовной воды, и рыба не умерла бы по дороге даже чудом.
— Хорошо, договорились, — ответила Лин Юнь. — Я попрошу дедушку-извозчика из нашей деревни привозить вам рыбу. Расчет будем производить раз в месяц. Кстати, меня зовут Лин, я скажу об этом дедушке. И добычу с охоты я тоже буду передавать через него.
— Хорошо, Лин! Меня зовут Цуй, зови меня дядя Цуй, — хозяин, довольный заключенной сделкой, решил установить более близкие отношения.
— Хорошо, дядя Цуй. Рыбу и креветки можно начинать привозить уже завтра. Я пойду, у вас, наверное, много дел, — сказала Лин Юнь, хотя и согласилась, но не восприняла это обращение всерьез.
У выхода из ресторана она столкнулась со вторым дядей и еще несколькими людьми. Лин Юнь поздоровалась с ним, но он сделал вид, что не слышит и не видит ее, и прошел внутрь.
Сегодня Лин Юнь нужно было купить четыре масляные лампы и немного свинины.
Когда она уже собиралась домой, купив сушеные финики и другие сухофрукты, из переулка донеслись резкие крики…
Лин Юнь не собиралась вмешиваться. В этом мире каждый день происходили встречи и расставания, радость и горе, жестокость и страдания, голод и болезни… Ей нужно было просто жить своей жизнью. Однако, услышав слабый голос: «Пожалуйста, дайте поесть! Мой брат умирает!», она решила вмешаться.
Зайдя в переулок, Лин Юнь увидела женщину, которая отмахивалась от чего-то, словно от мух, приговаривая: — Уходите, уходите! Нечего помирать у моего порога, не накликайте беду! Еще раз увижу — побью! — Увидев Лин Юнь, женщина быстро зашла в дом и захлопнула дверь.
У порога сидел ребенок. Он опустил голову, был очень худым и грязным, а на руках держал еще одного, совсем маленького ребенка.
Лин Юнь подошла к мальчику. Он плакал. Она протянула ему платок, который купила вчера. Мальчик поднял на нее заплаканные глаза, полные мольбы, но платок не взял.
— Малыш, сколько тебе лет? Как тебя зовут? Где ты живешь? Где твои родители? — Лин Юнь решила сначала выяснить обстоятельства.
— Меня зовут Доу Доу, мне шесть лет. Я не знаю, где мой дом. Мама и папа умерли от болезни. Я пришел сюда с братом. Мы живем возле коровника за городом. Сестра, можно нам поесть? Мой брат очень голоден… Он умирает… — пролепетал мальчик, снова начиная плакать.
Еще один сирота. В это время таких было много. Судя по голосу, это был мальчик. Он был совсем маленьким, но, похоже, уже давно просил милостыню вместе с братом. Оба были грязные и пахли навозом. У Лин Юнь дома тоже были дети, но еще двое, наверное, не помешают. Они могли бы спать вместе с ее братьями в комнате, которая была достаточно большой. Раньше там спал их отец.
— Доу Доу, если хочешь, пойдем со мной. Будешь жить у меня. Я буду тебя кормить, ты больше не будешь голодать. У меня есть три брата, вы сможете играть вместе, — сказала Лин Юнь, видя, что дети действительно голодны. — Подождите меня здесь, я куплю вам поесть. — Она посадила детей в тени у стены напротив.
Вернувшись, Лин Юнь принесла два пакета пирожных с османтусом и миску воды, в которую добавила каплю духовной воды.
Она отдала все Доу Доу. Мальчик сначала напоил брата, а потом выпил остальную воду сам. Лин Юнь забрала миску, положила ее в корзину, взяла детей на руки и пошла в лавку со всякой всячиной. Она помнила, что хозяин лавки был неплохим человеком, а у этих малышей наверняка скоро начнется расстройство желудка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|