Договорив, Лин Юнь вытерла руки о платье и достала из карманов (на самом деле, из пространства) двадцать лянов серебра. Она протянула их Лин Фэну вместе с куском ткани, чтобы он завернул деньги, и продолжила:
— Лин Фэн, ты очень разумный, поэтому я буду говорить с тобой прямо. Если ты согласен со мной, запомни мои слова. Если же нет — можешь возразить.
Взглянув на брата, который аккуратно завернул серебро и спрятал его в карман, она продолжила:
— Скоро вы пойдете в школу и станете образованными людьми. Вам нужно смотреть шире и не слишком беспокоиться о деньгах. Я теперь знаю много лекарственных трав и умею охотиться, так что буду зарабатывать достаточно. Тебе не нужно думать о деньгах. Когда вы вырастете и добьетесь успеха, я буду знать, что могу на вас положиться. А сейчас я хочу, чтобы ты не переживал о семье, заботился о братьях и хорошо учился. Я надеюсь, что ты научишь меня грамоте! Наша жизнь будет становиться все лучше и лучше. Если ты сдашь экзамен на сюцая, я отвезу вас жить в город. А если станешь цзюйжэнем — мы поедем в столицу… Верь, я смогу позаботиться о вас! Что касается строительства дома, я больше не буду вмешиваться. Ты сам все обсудишь с четвертым дядей. Если денег не хватит, приходи ко мне. А о старшем дяде и его семье не беспокойся. Знаешь, почему я вернула ему только пять лянов?
— Нет, — быстро ответил Лин Фэн, внимательно слушая сестру.
— Потому что я не хочу, чтобы кто-то знал, что у нас много денег. Я буду возвращать им долг частями, и они будут думать, что после строительства дома у нас ничего не осталось. Зная характер старшей тети, если бы она узнала, что у нас есть деньги, то подняла бы шум вместе с бабушкой. И что бы ты тогда делал? Лучше меньше проблем. Когда мы переедем отсюда, они не смогут до нас добраться. Сейчас нам нужна спокойная жизнь, понимаешь? Вы еще маленькие! Когда вы вырастете и станете успешными, они точно не посмеют нас беспокоить или обижать. Когда дом будет готов, верни старшей тете три ляна и не забудь забрать расписку. Деньги нужно тратить с умом, не расточительствовать. Понятно?
— Понятно, сестра. Я не буду тратить деньги попусту! — поспешил ответить Лин Фэн.
«Этот ребенок все еще слишком привязан к деньгам, — подумала Лин Юнь. — Ничего, со временем он привыкнет к новой жизни». Она не хотела, чтобы Лин Фэн вырос скупым. Ей очень нравился этот брат, в отличие от ее брата из прошлой жизни, такого несамостоятельного и раздражающего. В свои двадцать с лишним лет он все еще приносил маме стирать одежду, не умел готовить, даже пол не подметал… Вспоминая об этом, Лин Юнь сердилась.
— Сегодня днем я поеду в город за покупками. Тебе что-нибудь нужно? Я тебе куплю! Если что-то понадобится, говори мне прямо. Мы же брат и сестра, не нужно стесняться, — спросила Лин Юнь, вспоминая о своих планах.
— Купи лампу, сестра. У нас дома нет лампы, а вдруг ночью понадобится, — попросил Лин Фэн, думая только о нуждах семьи. — Если мне что-то понадобится, я обязательно тебе скажу!
— Хорошо. Сегодня вечером я куплю свинины. А ты сходи к Ван Шу и закажи у него большой деревянный сундук с крышкой. Я хочу купить побольше зерна, но боюсь мышей! Еще попроси его сделать книжный шкаф, обеденный стол и пять длинных столов для спальни. Стулья нужны только один комплект. И шкаф тоже. И корзины, если понадобятся. Ты можешь сам решать эти вопросы.
Ван Шу был деревенским плотником с хорошей репутацией, известным в нескольких окрестных деревнях. — Заплати ему сразу, пусть он доставит все домой. Ты все запомнил?
Лин Юнь беспокоилась, что сказала слишком много.
— Да, сестра, не волнуйся! — уверенно ответил Лин Фэн.
— Правда? У тебя хорошая память! Ладно, пойдем домой, — сказала Лин Юнь, закончив стирать одежду и медленно поднимаясь.
— Давай я понесу, — Лин Фэн забрал у сестры таз и быстро пошел вперед.
Войдя во двор, Лин Юнь увидела, что Лин Фэн уже развешивает белье. На кухне было чисто, но детей нигде не было видно. Она зашла в комнату, где раньше жили родители, а теперь спали братья. Дети лежали в ряд, младшие — посередине. Лин Юнь накрыла их животики старой одеждой, чтобы они не простудились.
— Лин Фэн, я пойду на гору собирать травы, а ты поспи немного. Если они проснутся и проголодаются, дай им пирожные. И черешню тоже нужно съесть, ее нельзя оставлять! — Лин Юнь привыкла давать брату наставления перед уходом. Она поняла, что полностью вжилась в роль старшей сестры.
Лин Юнь снова отправилась в горы, на этот раз взяв с собой небольшую мотыгу, которой обычно пользовались для пересадки рассады баклажанов, огурцов и других овощей. Ее острый конец идеально подходил для выкапывания лекарственных растений. Она редко бывала на задней горе, там почти никого не было, особенно в полдень. Лин Юнь шла быстро и вскоре увидела вокруг множество трав. Она собирала все, что выглядело полезным.
Внезапно она заметила знакомые листья, причем их было много. Лин Юнь чуть не закричала от радости. Она узнала это растение и даже когда-то сама его выращивала. Это был семилистник. Но почему о нем ничего не говорилось в «Сборнике трав»? Даже в книге учителя его не было. Может, у него сейчас другое название? Впрочем, у него действительно было много названий, как и способов применения. Лин Юнь помнила, что он был хорошим противоядием от укусов змей и насекомых, его можно было принимать внутрь и использовать наружно. Семилистник рос на склонах холмов, в лесах и влажных зарослях, как раз в таких местах, как это. Лин Юнь очень повезло найти такую большую поляну! Она выкопала около двадцати растений, опасаясь, что аптекарь их не узнает. Часть растений, которые можно было посадить, она перенесла в пространство.
Больше она ничего не искала, полив растения водой из духовного источника. Если их хорошо купят, она сможет заработать много денег. Это был безопасный способ заработка, не раскрывающий ее секрет.
Используя технику легкости тела, Лин Юнь спустилась с другой стороны горы и направилась прямо в город. Так было быстрее, чем ехать на повозке дедушки Лю.
Она снова пошла в аптеку Ван. Увидев Лин Юнь, молодой помощник поспешил ей навстречу:
— Девочка, ты пришла! Прошу, проходите…
Он провел Лин Юнь в ту же комнату, что и вчера, предложил ей сесть и сказал:
— Подожди немного, я позову управляющего.
И он налил ей чаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|