Глава 5. Ночной путь (Часть 2)

— Дедушка Лю, как вам удалось так быстро? — Лин Юнь была удивлена. Столько покупок за такое короткое время? Невероятно!

— Я же говорил, что знаком с продавцами! Не волнуйся, все куплено. Поехали домой! Вот, кстати, оставшиеся деньги, — дедушка Лю, немного гордясь своей скоростью, протянул Лин Юнь тканевый мешочек.

Лин Юнь вдруг осознала, что у нее уже три мешочка. Не заглядывая внутрь, чтобы проверить, сколько там осталось, она положила его в корзину и села на телегу.

Обратный путь был медленнее, потому что стемнело. Хотя светила луна, дедушка Лю сказал, что на телеге есть емкости с маслом, и лучше быть осторожнее, ведь будет очень жаль, если они разобьются.

Лин Юнь заметила на телеге два кувшина, вероятно, с маслом и солью. Похоже, дедушка Лю купил и сами кувшины.

По дороге Лин Юнь спросила о строительстве дома. Ее беспокоило то, что она не знала, как найти людей для этого.

— Вы хотите построить дом? Действительно, нужно! С тремя братьями места маловато! Не беспокойся о поиске людей. В деревне все помогают друг другу. Раньше, когда твой отец был жив, он тоже часто помогал другим, — дедушка Лю рассказал Лин Юнь о деревенских обычаях.

Лин Юнь знала об этом. В своей прошлой жизни, будучи Сяо Хань, она тоже выросла в деревне. В детстве она видела, как один дядя строил дом, и все знакомые из окрестностей приходили помогать. Хозяева дома обеспечивали их едой. Оказывается, здесь так же? Значит, ей нужно только нанять людей, чтобы срубили деревья, купить черепицу, а также позаботиться о приготовлении еды.

Она вспомнила, что в деревне есть хороший плотник. Нужно будет заказать у него мебель… В доме не хватает буквально всего!

Когда телега подъехала к дому дедушки Лю, он не остановился, а сказал, что подвезет Лин Юнь прямо до ее дома.

Не доезжая немного до дома, телега остановилась, потому что дорога была слишком узкой. Дедушка Лю помог донести мешки с рисом и просом. Лин Юнь собрала остальные вещи, положила их в корзину, взяла два больших свертка с одеждой и последовала за дедушкой Лю.

Ворота во двор были приоткрыты, из дома послышался звук открывающейся двери.

— Сестра, это ты вернулась? — раздался голос Лин Фэна.

— Да, Сяо Фэн, это я. Дедушка Лю меня подвез. Налей дедушке Лю воды и принеси стул, — Лин Юнь, войдя во двор, поспешно распорядилась. Затем обратилась к дедушке Лю: — Дедушка Лю, присаживайтесь, отдохните немного.

Под навесом уже стояли два стула, которые принес Лин Фэн. В руках он держал две чаши с водой. Дождавшись, пока Лин Юнь и дедушка Лю положат вещи, он сначала подал одну чашу дедушке Лю, а затем другую — Лин Юнь.

Лин Юнь взяла чашу и одним глотком выпила всю воду. Видя, что Сяо Фэн собирается налить еще, она сказала, что больше не хочет. Дедушка Лю тоже выпил воду и сказал, что ему больше не нужно.

— Дедушка Лю, посидите немного, — Лин Юнь попрощалась и, взяв корзину, пошла на кухню.

В кухне горел только очаг. Лин Юй и Лин Шуан не было видно, вероятно, они уже спали. Лин Юнь вынула вещи из корзины и положила их на место. Достав тканевые мешочки, при свете очага она открыла тот, что дал ей управляющий ресторана, отсчитала двадцать вэней, затем взяла чашку и, зачерпнув из железного горшка, стоявшего у очага, уже благоухающее мясом тушеное мясо фазана, наполнила чашку до краев. Чашка была небольшой, но Лин Юнь наполнила ее доверху. Дело было не в том, что ей было жалко наложить полную чашу, а в том, что все большие чаши в доме были очень большими, а одного фазана хватало только на одну большую чашу, да и то не до конца. Она нашла корзинку и поставила туда чашку, чтобы не обжечь руки.

Выйдя из кухни, Лин Юнь увидела, что Лин Фэн разговаривает с дедушкой Лю. Она протянула дедушке Лю двадцать вэней и сказала:

— Дедушка Лю, огромное вам спасибо за сегодняшнюю помощь! Извините, что задержала вас так поздно! — Затем она протянула ему корзинку. — Это фазан, которого я сегодня подстрелила. Угостите бабушку Лю. Надеюсь, вы не откажетесь. — Лин Юнь обращалась к старшим на «вы», когда говорила официально. В обычной жизни она не всегда соблюдала это правило.

— Что ты такое говоришь, девочка? Разве дедушка Лю такой человек? Ладно, не буду отказываться. Если что-нибудь понадобится, обращайся! — Дедушка Лю был человеком прямолинейным. — Ну ладно, бабушка Лю, наверное, ждет меня дома к ужину! Я пойду… — С этими словами он поднялся.

— Сестра, я провожу дедушку Лю, — Лин Фэн был очень заботливым.

Когда Лин Фэн вернулся, проводив дедушку Лю, он увидел, что сестра только что вышла из спальни, и поспешил сказать:

— Сяо Юй и Сяо Шуан хотели спать. Я накормил их, выкупал и уложил. Не стал их ждать.

Затем он последовал за сестрой на кухню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение