Глава 13. Хитрый торговец

«Похоже, вчера управляющий был очень доволен, раз мне оказали такой прием, — размышляла Лин Юнь, снимая корзину. — Наверное, женьшень принес ему неплохую прибыль…»

Ван Чжангуй пришел быстро. Он сразу вошел в комнату и, увидев Лин Юнь, спросил:

— Девочка, ты пришла? Снова ходила в горы?

Он взглянул на корзину рядом с Лин Юнь.

— Да, — ответила Лин Юнь, подавая корзину. — Посмотрите, сколько стоят эти травы? Я собирала их, ориентируясь на картинки в книге. Семилистник она спрятала на самом дне, чтобы его пока не было видно.

Ван Чжангуй молча принялся осматривать травы. Вскоре на полу образовалось несколько небольших кучек.

— Девочка, эти травы не очень ценные, — сказал он. — Некоторые из них вообще не в сезон собирают. Нам еще нужно их сушить, измельчать… Что это?

Лин Юнь увидела, что в руках у Ван Чжангуя был семилистник. Конечно, сейчас у него не было такого названия, и она не знала, видел ли его аптекарь и знал ли его истинную ценность.

— Подожди минутку, — сказал Ван Чжангуй, отложив растение и выйдя из комнаты. Вскоре он вернулся с мужчиной лет пятидесяти.

— Ли Дафу, посмотри, это семилистный лотос? — спросил он, подойдя к корзине и показывая растение старику. — Девочка, это наш сидящий врач, Ли Дафу. О, я же не представился. Меня зовут Ван, можешь звать меня дядя Ван.

— Здравствуйте, Ли Дафу! — Лин Юнь поклонилась старику, пропустив мимо ушей слова Ван Чжангуя. Это была всего лишь сделка, и она не хотела слишком сближаться с аптекарем, чтобы не усложнять торг. Ли Дафу понюхал растение, внимательно осмотрел его и даже попробовал на вкус маленький кусочек.

— Это семилистный лотос! Девочка, ты его нашла? Такой большой? У него явно больше семи листьев. Где ты его выкопала? Много еще есть? Это очень ценное растение, оно не везде растет… — Ли Дафу был взволнован и засыпал Лин Юнь вопросами.

— Я… я нашла его в горах, — уклончиво ответила Лин Юнь. Она не собиралась раскрывать место, тем более не зная цену и не будучи уверенной в количестве.

— Кхм, Ли Дафу… Ты уверен, что это семилистный лотос? — спросил Ван Чжангуй, все еще сомневаясь.

— Абсолютно уверен! Я пробовал его раньше, не ошибусь, — твердо ответил Ли Дафу, продолжая разглядывать растение.

— Тогда, Ли Дафу, иди займись своими делами, — сказал Ван Чжангуй. Ли Дафу вышел, не выпуская растение из рук. Ван Чжангуй повернулся к Лин Юнь и сказал с улыбкой:

— Не обращай внимания, девочка. Это растение редко встречается, а у Ли Дафу такой характер.

Лин Юнь лишь улыбнулась в ответ. Ван Чжангуй продолжил:

— Девочка, у тебя много этого растения? Ты же видела, как Ли Дафу обрадовался. Я куплю все, что у тебя есть! Не скрою, у нас не одна аптека. У нашего хозяина большая лавка в столице!

— А… сколько стоит этот… семилистный лотос? — спросила Лин Юнь. Она встречала это название в медицинских книгах своего учителя, но не знала всех иероглифов и не понимала всех его свойств. Судя по реакции Ли Дафу, растение должно было быть дорогим.

— Если у тебя его много, я могу предложить хорошую цену, — начал торговаться Ван Чжангуй. — Скажем, десять лянов серебра за цзинь. Как тебе?

Один цзинь был равен шестнадцати лянам веса. Лин Юнь посмотрела на двадцать с лишним растений — вряд ли они весили два цзиня. Ей показалось, что цена слишком низкая. Судя по словам Ли Дафу, растение было редким, а Ван Чжангуй предлагал такую мелочь. Лин Юнь уже почти решила не продавать. «Наверное, он думает, что раз я маленькая девочка, то можно меня обмануть, — подумала она. — Вчера с женьшенем, сегодня с этим… Пожалуй, на этом наши дела с этой аптекой закончены». Решив так, Лин Юнь сказала:

— Дядя Ван, у меня больше нет этого растения. Я выкопала его, потому что мне понравились листья, и даже не знала, что это лекарственная трава. Я собрала все, что росло поблизости.

— Вот как? — разочарованно протянул Ван Чжангуй. Он надеялся сорвать большой куш, но оказалось, что растения совсем немного. — Ладно, я попрошу помощника взвесить все это и посмотреть, сколько получится.

Ван Чжангуй вышел, и Лин Юнь почувствовала удовлетворение. «Подумаешь, хитрый торговец! Думает, все вокруг глупцы?» Вчера она уже уступила, но сегодня это был товар, который она планировала продавать долго, а он пытался ее обмануть. Она не собиралась позволять ему считать себя дурочкой.

Помощник вошел, сложил травы в корзину и поднял ее. Лин Юнь встала и последовала за ним во двор, но не стала заходить в комнату, а осталась ждать снаружи.

— Пойдемте наперед, — вежливо сказал помощник.

Лин Юнь молча забрала свою корзину и пошла за ним в лавку. Ван Чжангуй стоял за прилавком.

Помощник быстро подошел к управляющему и доложил о результатах взвешивания. Ван Чжангуй кивнул и посмотрел на Лин Юнь.

Лин Юнь подошла к прилавку.

— Девочка, все травы вместе стоят двадцать три ляна серебра с небольшим, — сказал Ван Чжангуй. — Вместе с тем растением, что взял Ли Дафу, давай я тебе дам двадцать пять лянов. В следующий раз, когда будут травы, приходи еще.

Лин Юнь кивнула.

— В ближайшее время у меня не будет времени собирать травы, — сказала она. — Мы строим дом. Но потом я обязательно приду! Она решила не говорить категорично, чтобы не портить отношения. Хотя она и не собиралась больше иметь дел с этим аптекарем, ссориться с ним тоже не хотелось.

— Хорошо! Сегодня я дам тебе два слитка по десять лянов и один по пять. Все верно? — Ван Чжангуй открыл мешочек, чтобы показать Лин Юнь серебро.

— Да, все верно, — ответила Лин Юнь. Всего три слитка, не нужно было их пересчитывать. Она взяла серебро, завернула его и прижала к себе, затем повернулась и вышла из аптеки.

Сегодня ей нужно было купить много вещей. Лин Юнь решила сначала осмотреться, а потом найти дедушку Лю, чтобы не таскать покупки с собой.

Городок был небольшой, и Лин Юнь вскоре дошла до его окраины. Она увидела вывеску с надписью «Академия Наньшань». «Какое простое название, — подумала она. — Все окрестные деревни расположены у горы Наньшань, и город называется Наньшань, и даже академия получила такое незатейливое имя». Ей стало смешно.

«Но сначала нужно узнать условия…» — подумала Лин Юнь и вошла в академию.

Выйдя на улицу, Лин Юнь была довольна. Она сделала первый шаг к образованию своих братьев. Они смогут начать учиться примерно двадцатого мая, ведь во время посевной в школе будут каникулы.

Лин Юнь размышляла о том, как братья будут учиться. Обучение стоило два ляна серебра в год с каждого. Можно было жить в академии или обедать там, но за еду нужно было платить отдельно. Лин Фэн и Лин Юй не будут жить в академии. Утром они смогут ездить на учебу с дедушкой Лю, а вечером возвращаться домой на его повозке. А обедать они будут в академии или брать еду с собой? «Вроде бы неплохо…» — думала Лин Юнь, идя по улице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение