Пятнадцатое апреля, раннее утро.
Погода хорошая. По горной тропинке медленно поднимается худенькая фигурка девочки лет одиннадцати-двенадцати, с большой корзиной за спиной.
Это горы Наньшань. Никто не знает, насколько они велики. Жители окрестных деревень обычно собирают хворост, траву для свиней и древесину для строительства домов только на окраине гор. Лишь охотники иногда собираются группами и уходят вглубь гор на охоту, а деревенские лекари ходят туда за целебными травами.
Сяо Хань не относится ни к тем, ни к другим. Она не спала всю ночь, и её глаза сильно опухли от слёз.
Это место незнакомо Сяо Хань. Сейчас она идёт по этой дороге, следуя воспоминаниям, которые остались в её голове. Ей нужно тихое, безлюдное место, чтобы успокоиться и всё обдумать. Поэтому ранним утром она отправилась в горы, о которых помнила. Проснувшись прошлой ночью, она почти всё время плакала. Лишь под утро она перестала плакать и начала разбираться с воспоминаниями, которые ей не принадлежали.
Теперь её зовут Лин Юнь, ей тринадцать лет. Из-за худобы она выглядит на одиннадцать-двенадцать. Её родители умерли, и она сирота. У неё есть три младших брата: одиннадцатилетний Лин Фэн, восьмилетний Лин Юй и трёхлетняя Лин Шуан. Она — старшая сестра. В прошлом месяце её отец погиб в горах, спасая старшего брата во время охоты. С тех пор тринадцатилетняя Лин Юнь тянет на себе всю семью.
Проплакав всю ночь, Сяо Хань была вынуждена принять эту жестокую реальность, потому что не знала, как вернуться домой. Здесь она не могла найти дорогу домой и не видела надежды на возвращение.
Сейчас самое главное — подняться в горы!
Корзина за спиной, широкая сверху и узкая снизу, вмещала в себя тесак для рубки дров. Нож — необходимая вещь в горах. Там небезопасно, иначе Лин Юнь не потеряла бы отца.
Апрельским утром в горах не жарко. Лин Юнь всё дальше углублялась в горы, её одежда из грубой ткани промокла от пота. Она знала, что никто из деревни не ходит вглубь гор в одиночку. Поэтому, перевалив через большую гору и пройдя ещё немного, Лин Юнь остановилась у небольшого водоёма. Она опустила корзину, присела на корточки у воды и вымыла руки. Зачерпнув ладонями воду, она напилась и села на большой серый камень рядом. Затем она внимательно прислушалась к окружающим звукам. Были слышны только шелест листьев на ветру и пение птиц. Она закрыла глаза, сосредоточилась, и в следующее мгновение на камне уже никого не было.
Перед её глазами появилось множество растений женьшеня, которые Сяо Хань раньше видела только в интернете. Конечно, только листья и стебли. На некоторых из них были красные ягодки — семена женьшеня. Дальше виднелись различные лекарственные травы. Она знала, что это лекарственные травы, потому что некоторые из них Сяо Хань узнавала. Ещё там был большой пустырь, ручей, гора слева и большая бамбуковая роща справа. Перед бамбуковой рощей стоял бамбуковый дом.
Это было пространство. Когда-то Сяо Хань читала романы, поэтому, когда под утро, закрыв глаза, она увидела эту картину, то была удивлена, но успокоилась и не спешила входить. Она решила дождаться рассвета, а затем отправиться в горы, чтобы найти тихое место, как следует осмотреть пространство, а также обдумать своё положение и будущую жизнь.
Войдя в бамбуковый дом, она увидела, что он небольшой. Слева стоял ряд деревянных шкафчиков, похожих на те, что бывают в аптеках китайской медицины. На каждом ящичке была наклейка с названием лекарственного растения. Она выдвинула ящик и обнаружила, что внутри лежит только один маленький мешочек. Она взяла один, попыталась открыть, но не смогла, поэтому положила его обратно и закрыла ящик. Справа стоял стол, сделанный из бамбука, и четыре бамбуковых стула. На столе стоял набор для чайной церемонии. К сожалению, Сяо Хань никогда не пила чай и не разбиралась в нём. Спереди больше ничего не было, только круглый коврик, сплетённый из неизвестного материала, лежал на полу, выложенном деревянными досками. На коврике лежал мешочек, похожий на те, что были в ящиках с лекарствами, нефритовая пластинка, листок бумаги и книга.
Лин Юнь присела на корточки и взяла листок бумаги. Ого, иероглифы! Кое-как, догадываясь по смыслу, она поняла, что это письмо, оставленное прежним владельцем пространства. В нём говорилось, что для того, чтобы воспользоваться другими вещами, новому владельцу нужно приложить нефритовую пластинку ко лбу. Лин Юнь отложила письмо и, следуя указаниям прежнего владельца, взяла нефритовую пластинку, приложила ко лбу и закрыла глаза. Она почувствовала, как пластинка исчезла.
В её голове раздался голос и появились смутные образы.
Это были инструкции по тренировкам, оставленные прежним владельцем. Лин Юнь поспешно села, скрестив ноги, расслабила руки и положила их на колени ладонями вниз, втянула живот, расправила плечи, слегка приподняла подбородок, закрыла глаза и успокоилась.
Время шло медленно. Когда Лин Юнь открыла глаза, она увидела, что её тело очень грязное. Она поспешно встала, вышла к ручью, взяла деревянный таз и набрала воды, чтобы помыться. Одежда тоже была грязной, поэтому ей пришлось всё выстирать и развесить на невысоком дереве у воды.
Но когда Лин Юнь подняла голову, то увидела на дереве три красных плода, которых раньше не видела. Поскольку она не знала, что это такое, Лин Юнь не стала их срывать, а просто вернулась в бамбуковый дом. Взяв книгу, она начала читать слева направо и обнаружила, что в ней описывается пространство. Конечно, всё было написано иероглифами, и Лин Юнь снова пришлось догадываться по смыслу. Она порадовалась, что хотя бы понимает слова прежнего владельца, иначе бы совсем ничего не вышло.
Прочитав книгу, она решила сначала сорвать один из плодов, называемых Пилюлями Очищения Костного Мозга, с того невысокого дерева, а затем отправиться на задний двор бамбукового дома. Там был источник духовной воды, бьющий из-под земли и стекающий в круглый пруд. Лин Юнь вошла в пруд и приняла Пилюлю Очищения Костного Мозга.
Затем началась бесконечная боль, но Лин Юнь терпела, стиснув зубы и сжав кулаки. Ей казалось, что её кости ломают, а затем сращивают заново. Она чуть не потеряла сознание, но продолжала терпеть.
Спустя долгое время, когда боль утихла, Лин Юнь открыла глаза. Она увидела, что вода в пруду стала чёрной, а волосы слиплись. Ей пришлось снова всё вымыть. К счастью, в этот раз она была без одежды, иначе пришлось бы стирать ещё раз. Что касается воды в пруду, Лин Юнь не беспокоилась. Согласно книге, пространство обладает функцией самоочищения и может восстанавливаться. Однако Лин Юнь решила, что больше никогда не будет пить воду из пруда. Она будет набирать воду у источника. Иначе у неё появится психологический барьер, и она не сможет пить эту воду.
Она чувствовала слабость во всём теле. Медленно дойдя до берега, она обнаружила, что одежда высохла, и оделась. Вернувшись в бамбуковый дом, она взяла мешочек, лежащий на коврике. Теперь Лин Юнь знала о пространстве.
Этот мешочек — обычная сумка для хранения вещей, которую носят с собой культиваторы в мире совершенствования. Конечно, внутри он гораздо больше, чем снаружи. Это были личные вещи прежнего владельца. Внутри было много вещей, больше всего — духовных камней, разделённых на высший, средний и низший сорта. Ещё там была одежда, конечно, не обычная, а обладающая защитными функциями. Кроме того, там были пилюли, талисманы, меч, нефритовые пластинки и даже руководства по боевым искусствам мира смертных. Было ещё много разных вещей, но все они были необычными, ведь прежний владелец был культиватором. Обычные вещи его бы не заинтересовали.
Лин Юнь положила вещи с коврика на стол, села на коврик и задумалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|