Глава 17

Глава 17

Я не могла вернуться домой.

Я нарушила обещание, данное Кано, — его зелье потеряло свою силу.

Я извинилась перед Кано.

Кано только улыбнулся.

Но я знала, что Кано часто улыбался, но не часто был счастлив.

Я пообещала, что постараюсь забыть Майера.

Кано только погладил меня по голове, не сказав ни слова.

Под защитой Кано я с трудом добралась до подводного царства.

Бабушка, отец и сестры встретили меня, стараясь выглядеть радостными. Никто меня не упрекал.

Но мне было плохо, не только физически, но и душевно. Из-за моего эгоистичного решения все наши усилия пошли прахом.

Мое состояние ухудшалось. Каждые несколько дней Кано выносил меня на поверхность, чтобы облегчить давление морских глубин.

Позже нам приходилось всплывать все чаще, и даже на поверхности мне было плохо.

Скорость, с которой ухудшалось мое состояние, поразила Кано.

В тот день, когда мы всплыли на поверхность, он тихо спросил меня: — Мэйси, ты все еще думаешь о нем?

Я не понимала.

Я так давно не вспоминала о нем, почему же, услышав от Кано слово «он», я вдруг вспомнила все: и сладкие, и горькие, и терпкие, и болезненные моменты, связанные с ним?

— Ты покинула Сияо меньше месяца назад, — Кано с улыбкой приподнял мою голову, чтобы я могла видеть величественный дворец, возвышающийся на берегу.

Императорский Дворец Сияо, место, где жил Майер.

Я услышала веселую музыку, доносившуюся из порта.

Радостные звуки музыки смешивались со смехом и поздравлениями людей.

Из порта выплыл роскошно украшенный корабль. Легкий морской бриз наполнял его паруса, и он постепенно приближался к нам.

Корабль остановился, музыка стихла.

Я ясно видела толпу людей на палубе и прекрасную пару, окруженную всеобщим вниманием.

Церемониймейстер с улыбкой вышел к людям и громко объявил: — Прежде всего, от имени принца Майера, я хочу поблагодарить всех присутствующих дам и господ за то, что вы пришли на церемонию его обручения с принцессой Муфэнь из Йосефа. Сегодня, в присутствии всех вас, принц Майер и принцесса Муфэнь обменяются клятвами. Позвольте нам пожелать им скорейшей свадьбы и вечной любви!

Раздались бурные аплодисменты.

Грохот аплодисментов причинял мне боль, и постепенно я перестала что-либо слышать.

Я видела только, как Майер торжественно надел кольцо, символ их клятвы, на палец принцессы Муфэнь.

Как Майер взял ее лицо в ладони, нежно, словно самое драгоценное сокровище в мире.

Как Майер поцеловал ее в губы, нежно, скрепляя клятву на всю жизнь…

На самом деле, я знала, чем все закончится, с самого начала.

Почему же мне было так больно?

Что-то потекло по моим губам. Я дотронулась до них рукой и увидела кровь.

Мир закружился.

Майер, боюсь, мне уже ничем не помочь.

Я тихо парила позади Кано.

Я видела, как он нес меня на руках к небольшой хижине на берегу.

Он положил меня на кровать.

Мой длинный рыбий хвост безвольно лежал на кровати. Без воды он, должно быть, совсем высох.

Но я ничего не чувствовала, я потеряла способность ощущать.

Моя грудь больше не вздымалась, мое сердце перестало биться, мое дыхание остановилось.

Но лицо Кано оставалось спокойным.

Наверное, он думал, что я просто потеряла сознание, как и раньше?

Но я знала, что это не так. На этот раз я понимала, что происходит. Моя душа покинула тело, и я видела все, что происходило вокруг.

Видела… Майера.

Да, Майера.

Я не знала, как он здесь оказался. Он вошел, с тревогой на лице, и спросил: — Мэйси… как она?

— Как видишь, — Кано встал с кровати и повернулся к Майеру. — Она мертва.

— Ты лжешь! — гневно крикнул Майер и бросился к моей кровати.

Но перед ним словно возникла невидимая стена. Как бы он ни старался, он не мог приблизиться ко мне.

— Вы же говорили, что если Мэйси разочаруется во мне, то ей станет лучше! — Майер с покрасневшими глазами яростно бил по невидимой преграде.

— Очевидно, у тебя ничего не вышло, — Кано подошел к нему и, глядя на него сверху вниз, холодно сказал. — Тебе следовало жениться на принцессе Муфэнь, а не обручаться с ней. Ты тоже нарушил наше соглашение, не так ли?

— Я не женюсь на принцессе Муфэнь. Я люблю Мэйси, — Майер сжал кулаки и посмотрел Кано в глаза.

Кано усмехнулся: — Но твоя любовь убила ее.

Майер замер, весь его гнев вмиг улетучился. — Ты спасешь ее, правда? — тихо спросил он. — Ты такой могущественный, ты обязательно сможешь вернуть ее к жизни, правда? Я готов на все, лишь бы она жила.

— При одном условии… — Кано, прищурившись, посмотрел на него. — Ты больше никогда не появишься перед ней.

— Если я… если я сделаю это, ты вернешь ее к жизни? — Майер стиснул зубы, в его глазах читались боль и отчаяние. Его голос дрожал от рыданий. — Только если ты больше не нарушишь наше соглашение.

Майер долго смотрел на меня, а затем наконец сказал: — Хорошо.

И, повернувшись, ушел.

Я посмотрела на Кано.

Он зажег масляную лампу, и тусклая хижина осветилась.

Он достал из-за пазухи небольшой флакон с зельем цвета морской волны.

Затем он вынул из кармана маленький, изящный нож и порезал себе палец.

Алая кровь смешалась с синим зельем, постепенно приобретая пурпурный оттенок.

Кано взял флакон, посмотрел на него на свет, слегка покачал, а затем повернулся ко мне и с легкой улыбкой сказал: — Ты достаточно долго смотрела этот спектакль. Не пора ли вернуться и выпить зелье?

Я в изумлении распахнула глаза. Он… видел меня?

— Не только вижу, но и знаю, о чем ты думаешь, — Кано сел на край кровати, осторожно приподнял меня и, глядя на меня сверху вниз, спросил: — Ты ненавидишь меня, Мэйси?

Я изо всех сил покачала головой, а затем, боясь, что он не увидит, подлетела поближе.

Он поднял на меня глаза и улыбнулся, и его улыбка была прекрасна, как лунный свет. — В таком случае, возвращайся и выпей зелье.

Я кивнула.

Но как мне вернуться?

Немного подумав, я коснулась своего тела прозрачной рукой.

Моя рука прошла сквозь него. Постепенно я почувствовала, как какая-то сила тянет меня обратно, и вскоре моя душа вернулась в тело.

— Мэйси, — я слышала голос Кано, видела перед собой флакон с зельем, но не могла пошевелиться. — Это зелье называется «Забвение». Оно поможет тебе забыть Майера. Но не волнуйся, я добавил совсем немного. Оно лишь временно заблокирует твои воспоминания. Когда ты полностью поправишься, я верну тебе твою память. Я знаю, как она важна для тебя… Я никогда не буду заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, не волнуйся.

Он сделал паузу, удобнее устроил меня на кровати, долго смотрел на меня, а затем продолжил: — Я добавил свою кровь. Она, как лезвие ножа, разрубит твой хвост, и у тебя снова будут ноги. Но с этого момента каждый твой шаг будет причинять тебе боль, как будто ты идешь по лезвиям… Да, это снова яд. Вот почему я до сих пор не смог тебя вылечить, Мэйси. Я никогда не думал, что когда-нибудь захочу спасти чью-то жизнь.

— Ну вот, — он улыбнулся и нежно убрал волосы с моего лба. — Пора выпить зелье.

Зелье коснулось моих губ, но тут же вытекло обратно.

Я чувствовала, как оно холодит кожу, но не могла проглотить его.

Кано вздохнул, убрал зелье, а затем наклонился и аккуратно слизал капли с моих губ.

— Какая гадость, — он нахмурился и тихо пожаловался. — Оказывается, зелья, которые я готовлю, такие противные. Неудивительно, что Мэйси каждый раз смотрит на меня так, словно идет на смерть, когда я даю ей зелье.

— В следующий раз я обязательно попробую его сначала, — сказал он, поднес флакон к губам и выпил все зелье, а затем приблизился ко мне и поцеловал.

Губы Кано были холодными, но его мягкий язык обжигал, словно огонь.

Зелье проникло в мое горло, в мое сердце, разливаясь невыразимой горечью, попало в кровь, обжигая ледяным холодом.

Сосуды в нижней части тела словно наполнились тысячами крошечных лезвий, и каждое из них пыталось разорвать их и вырваться наружу.

Боль…

Лампа у кровати разбилась от удара моего хвоста.

Я не могла контролировать судороги в нижней части тела. Сильные толчки не могли унять невыносимую боль… Я умирала от боли…

— Потерпи, Мэйси, скоро все пройдет, — Кано крепко обнял меня и нежно прошептал.

Но мне было так больно… Я вцепилась в плечо Кано и укусила его.

Боль все еще терзала мое тело. Перед глазами все поплыло, я почувствовала во рту вкус крови. Серебристые нити постепенно окрашивались в красный цвет.

Яркий, словно пламя…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение