Глава 15
Я вспомнила о своем прошлом исчезновении.
Майер говорил, что чуть ли не перевернул вверх дном весь Сияо.
Я никогда не видела его таким растерянным: с запавшими глазами, неряшливым, — это был единственный раз, когда он кричал на меня.
— Где ты была? — спрашивал он. — Ты хоть представляешь, как я сходил с ума, разыскивая тебя?
Вернувшись во дворец, служанки рассказали мне, что все то время, пока меня не было, Майер днем как безумный искал меня, а по ночам не спал, приходил в мою комнату и складывал бумажных журавликов, загадывая желания.
— Я послушаю тебя и покину Сияо, — сказала я Лань Ло. — Но сначала я должна попрощаться с Майером.
Лань Ло перенес меня в задний сад Императорского Дворца Сияо и вернулся в бутылку.
Уже совсем стемнело.
Время ужина давно прошло. Если Майер не нашел меня за столом, он, наверное, уже начал волноваться?
Я как раз думала, где бы найти Майера, когда он появился.
— Наконец-то я нашел тебя, — он обнял меня и с облегчением вздохнул. — Я так испугался, думал, ты снова исчезла, как в прошлый раз.
Я хотела сказать Майеру, что больше не исчезну, потому что ухожу отсюда.
Но слова застряли у меня в горле.
Стоило ли мне говорить с Майером?
Как он отреагирует, узнав, что я все это время обманывала его?
Я немного пожалела, что обманула Майера, сказав, что не умею говорить.
После этого прощания я, возможно, никогда больше не смогу предстать перед ним в этом облике.
Это означало, что он, возможно, никогда больше не услышит мой голос, голос, которым я так гордилась.
Я как раз размышляла, как сказать Майеру о своем уходе, когда он отнес меня в беседку и нежно усадил на стул.
Он взял меня за руку, опустился передо мной на одно колено и сказал: — Мэйси, мне нужно кое-что тебе сказать.
Я отбросила смятение и улыбнулась ему.
Он тоже улыбнулся и спросил: — Я глупец, правда?
Я вспомнила прошлую ночь. Разве я не называла его так?
Поэтому я нарочно очень серьезно кивнула.
— Мэйси, — он с улыбкой поднял на меня глаза. — Прошлой ночью мне приснился сон.
Я почувствовала себя неловко и молча слушала, как он продолжал:
— Год назад корабль, на котором я плыл, попал в шторм и перевернулся. Меня выбросило за борт. Одна девушка спасла меня из воды. После этого мне постоянно снился один и тот же сон: девушка обнимает меня и тихо шепчет что-то на ухо. Я пытался открыть глаза и увидеть ее лицо, но каждый раз, когда я почти видел его, я просыпался. Но прошлой ночью я наконец увидел ее лицо.
Я вздрогнула, но он крепко держал меня за руку.
Этого не может быть. Прошлой ночью Майер точно не видел моего лица.
— Это была ты, Мэйси, — уверенно заявил Майер, глядя мне в глаза.
Я растерялась, не зная, что ответить, но Майер вдруг обнял меня и сказал: — Прости меня, Мэйси. Я все время думал, что должен найти девушку из своего сна, жениться на ней, заботиться о ней. Но рядом со мной ведь уже была ты, Мэйси. Девушка из моего сна — это всего лишь прекрасный голос, а ты, Мэйси, — это весь мой мир! Я не могу представить свою жизнь без тебя. Какой же я глупец! Я был так очарован этим голосом, что только сейчас понял, что чувствую на самом деле. Мэйси, ты понимаешь, о чем я говорю?
Я смотрела на него в недоумении, ничего не понимая.
Его спасла принцесса Муфэнь, почему же он не женится на ней?
Он не видел моего лица, почему же он так уверен, что это была я?
Он сказал, что хочет жениться на девушке из своего сна, но кто эта девушка?
Он сказал, что наконец понял, что чувствует на самом деле, но кто в его сердце?
— Мэйси, — он нежно взял мое лицо в ладони.
Я видела радость в его глазах и улыбке.
Его голос был мягким, как весенний ветерок, ласкающий иву, он согревал мое сердце.
Я вспомнила великолепные календулы, которые видела здесь днем.
В темноте не было видно цветов, но я чувствовала их легкий, едва уловимый аромат.
— Я, кажется, никогда не говорил тебе, как ты красива, Мэйси, — сказал он. — Я хочу сказать тебе, что ты прекрасна. Когда ты рядом, я не могу отвести от тебя глаз.
Не могу отвести глаз?
Как сейчас, когда я смотрю в твои мягкие, чистые глаза и не могу пошевелиться?
Он медленно приблизился и нежно, словно перышком, коснулся моих губ.
Я невольно задрожала, тепло его губ разлилось по моему телу, как рябь по воде.
Внезапно я вспомнила, что Майер никогда не целовал меня, даже в знак вежливости.
Он никому не позволял прикасаться ко мне, даже себе. Он только обнимал меня, только обнимал.
Мне снились чудесные сны.
Открыв глаза, я словно все еще чувствовала легкий, пьянящий аромат цветов из сна.
Яркий солнечный свет лился в окно, и казалось, что даже пылинки в воздухе радостно танцуют.
Я встала и села за туалетный столик.
Служанки расчесывали мои длинные, золотистые локоны, ниспадающие до пояса.
— Слышали, принц вчера наконец признался мисс Мэйси в своих чувствах?
Я невольно опустила голову, украдкой взглянув на свое раскрасневшееся лицо в зеркале.
Служанки захихикали: — Принц всегда был не очень проницателен в делах сердечных. В королевстве так много девушек, которые влюблены в него, но принц ничего не замечает. Но с мисс Мэйси все по-другому. Мы никогда не видели, чтобы принц был так заботлив и внимателен к какой-либо девушке. Он буквально носит ее на руках. Если какой-нибудь мужчина во дворце осмелится взглянуть на мисс Мэйси, принц тут же хмурится. Но если бы принц Моней не попросил у короля вашей руки, принц, возможно, до сих пор не понял бы, что давно влюблен в вас!
Майер вчера так разозлился, потому что… Моней хотел жениться на мне?
— Но больше всего нас удивило, что мисс Мэйси оказалась еще менее проницательной, чем принц. Во всем дворце все видели, что принц влюблен в мисс Мэйси, а мисс Мэйси сказала принцессе Муфэнь, что принц — ее брат. Принц так рассердился, что целых три дня не хотел вас видеть.
Я…
— Мэйси, ты готова? — Майер вошел в мою комнату, освещенную утренним солнцем. Его теплая, лучезарная улыбка, словно солнечный свет, наполнила всю комнату. — Сегодня прекрасная погода. Как насчет того, чтобы после завтрака отправиться на прогулку?
Я услышала, как бешено колотится мое сердце.
— Мэйси? — позвал он, подходя ко мне.
Я поспешно отвернулась.
Сердцебиение участилось, дыхание… тоже сбилось.
Служанки тихо вышли, и мы остались в комнате одни. Воздух был наполнен его ароматом, и у меня закружилась голова.
Он взял меня за плечи, повернул к себе и с улыбкой спросил: — Мэйси, ты стесняешься?
Мои и без того пылающие щеки стали еще горячее. Я смущенно попыталась отвести взгляд, но он не позволил.
Нежно обхватив мое лицо ладонями, он коснулся моих губ.
Мягко раздвинув мои губы, он нежно поцеловал меня.
Этот поцелуй был слаще меда, пьянее вина.
— Я люблю тебя, Мэйси, — прошептал он, отстранившись.
Люблю…
Кано говорил мне: «Мэйси, ты ведь не влюбишься ни в кого, правда?»
Он говорил: «Мэйси, обещай мне, что не отдашь свое сердце. По крайней мере, пока не влюбляйся ни в кого».
Майер, я не могу любить…
Сквозь туман до меня донесся голос Майера, все более далекий: — Мэйси? Мэйси…
(Нет комментариев)
|
|
|
|