Глава 6

Глава 6

Кано наконец выяснил причину моей болезни.

Он торжественно извинился перед отцом: — В тот год маленькая принцесса умерла от горя и истощения, оплакивая смерть королевы-матери.

Я приложил все усилия, чтобы вернуть душу маленькой принцессы, но случайно призвал душу с суши в тело маленькой принцессы.

— Что? — Отец нахмурил густые брови и недоверчиво воскликнул.

Я с трудом приподнялась, слезы неудержимо покатились из глаз. Наконец, все раскрылось.

— Простите, отец… Король, мне просто так понравились все вы, очень понравились… — Очень понравилась добрая и ласковая бабушка, понравился отец, такой сильный снаружи и мягкий внутри, понравились красивые и нежные сестры, понравился Кано…

Отец пошатнулся и отступил на шаг, мучительно закрыв глаза: — Значит, Мэйси действительно… последовала за своей матерью?

Кано кивнул.

Во дворце воцарилась тишина, даже рыбы, плававшие за окном, казалось, замерли.

В тишине снова раздался тихий, но твердый голос отца: — Спаси ее, Кано.

Он повернулся к Кано: — Спаси мою дочь, Мэйси. Дочь, которая была рядом со мной четырнадцать лет, Мэйси.

— Да! Да! — Оправившись от изумления, закричали сестры. — Неважно, кем она была раньше, сейчас она наша сестра Мэйси, мы не можем ее потерять!

Мои слезы полились еще сильнее.

Как же щедры ко мне небеса.

Даже если я умру сейчас, я ни о чем не пожалею, только о том, что заставила стольких людей плакать из-за меня…

— Она должна вернуться на сушу, — тихо объявил Кано.

Что Кано говорил потом, я уже не разбирала.

Лишь смутно расслышала, как сестры спрашивали, когда я смогу вернуться.

В моей голове царил хаос.

Стремление к суше глубоко сидело в моей душе, его невозможно было стереть, но мои родные, все они были здесь, в морских глубинах!

Четырнадцать лет жизни в море сделали сушу таким далеким, почти недостижимым местом.

Не успела я привести мысли в порядок, как Кано уже вынес меня на берег моря.

Ощущения тела были такими явными, словно с меня сняли огромное давление, даже дышать стало легче.

Я остановила руку Кано, подносившую мне лекарство, и спросила: — Ты придешь забрать меня обратно?

— Конечно, моя принцесса, — он улыбнулся мне. — Ты всегда будешь принадлежать морским глубинам. Но дай мне немного времени, хорошо? Мне нужно время, чтобы превратить тебя в настоящую жительницу морских глубин.

Я наконец решилась, взяла из рук Кано флакон и собралась выпить лекарство.

Но Кано остановил меня, его рука легла на мою. Он с тревогой спросил: — Мэйси, ты ведь ни в кого не влюбишься, правда?

Я не поняла и молча посмотрела на него.

Он опустил взгляд и тихо сказал: — Это лекарство, на самом деле, яд. Оно позволит тебе сохранить человеческий облик и приспособиться к жизни на суше, но любовь разрушит его действие. Тогда ты не только не сможешь вернуться в море, но и не сможешь остаться на суше. Мэйси, пообещай мне, не отдавай никому свое сердце. По крайней мере, в это время, ни в кого не влюбляйся.

Я серьезно кивнула.

Кано наконец отпустил мою руку.

Я поднесла флакон к губам и залпом выпила содержимое.

Жидкость обожгла горло легкой болью.

Я наклонилась, глядя на свой рыбий хвост, наблюдая, как чешуя невероятным образом исчезает, как хвост, прежде единый, постепенно разделяется на две тонкие, белые, стройные ноги.

Кано поддерживал меня, пока я шаг за шагом выходила на пляж.

Мелкий песок нежно касался ступней. Спустя столько лет я наконец снова ступила на землю.

Кано надел мне на шею ожерелье с маленьким синим флаконом.

— Что это? — с любопытством спросила я, касаясь флакона.

— Это Бутыль Укрощения Демонов. Внутри заперт морской демон по имени Лань Ло. Если ты окажешься в опасности, просто назови его имя, и он появится. Но помни, каждый раз он может покидать Бутыль Укрощения Демонов только на два часа.

Бутыль Укрощения Демонов использовалась для заточения морских демонов, совершивших серьезные проступки. Они должны были размышлять о своих ошибках в бутыли и могли выходить из нее только по зову хозяина.

Лишь искупив свою вину, они могли освободиться от Бутыли Укрощения Демонов.

Закончив объяснения, Кано вернулся в море.

Издалека я увидела бабушку и отца, которые давно не поднимались на поверхность, они улыбались мне. Сестры тоже стояли рядом с ними и махали мне руками.

— Мэйси, ты ведь всегда хотела вернуться на сушу и посмотреть, не так ли? — издалека донесся зычный голос отца.

Я улыбнулась сквозь слезы. Оказывается, отец все знал.

— Хорошо проведи время, мы ждем твоего возвращения домой. Где бы ты ни была, будь счастлива!

Я изо всех сил закивала и помахала им на прощание.

Я обязательно вернусь домой, обязательно вернусь счастливой.

Их фигуры постепенно исчезли в волнах. Я повернулась и медленно пошла по пляжу.

Левой, правой, левой, правой… Бум!

Я не ходила больше десяти лет, и снова учиться ходить было довольно трудно. К счастью, песок был очень мягким.

Упав пять раз, я решила остановиться и отдохнуть.

Отряхивая песок с одежды, я случайно коснулась Бутыли Укрощения Демонов на шее.

— Лань Ло? — тихо позвала я.

Бледно-голубой дым поднялся из Бутыли Укрощения Демонов и медленно принял очертания человека.

Я моргнула, глядя, как мужчина, который был выше меня как минимум на две головы, постепенно обретал плоть, наконец превратившись в настоящего человека.

У него были длинные синие волосы, которые, словно лазурные морские волны, колыхались на ветру.

Он был очень высоким, но не казался громоздким. Его стройная фигура напоминала божество из греческой мифологии.

Даже черты его лица были неожиданно изящными и красивыми. Спокойное выражение лица создавало ощущение неприступности.

А я-то думала, он будет таким же здоровенным, как джинн из волшебной лампы Аладдина.

— Лань Ло, ты очень красивый, — не удержалась я от тихого комплимента.

Он склонился передо мной, длинные волосы закрыли его брови и глаза, скрывая выражение лица. — Что прикажет принцесса?

Я покачала головой: — Ничего. Просто в эти дни мне понадобится твоя помощь, хотела поздороваться и заодно поблагодарить.

Он на мгновение замер, затем поднял голову и оглядел меня с ног до головы.

Мне стало немного не по себе под его взглядом. Внезапно вспомнив, что вся в песке, я снова принялась отряхиваться.

— Принцесса уверена, что ей не нужна моя помощь? — спросил он.

Я встала, увидела, как белые волны бьются о скалы, как широко раскинулось лазурное небо, как свободно парят в вышине птицы.

— Я учусь ходить, — сказала я. — Возможно, тебе будет скучно. Хочешь прогуляться где-нибудь еще?

Он снова замер на мгновение, а затем решительно покачал головой.

— В таком случае, — я указала на Бутыль Укрощения Демонов у себя на груди, — возвращайся пока.

Он почтительно кивнул, превратился в струйку легкого дыма и вернулся в Бутыль Укрощения Демонов.

Увидев Лань Ло, я продолжила тренироваться ходить.

Шаг, два, три… Снова споткнулась о собственные ноги!

Поднимаясь, я хотела выплюнуть песок изо рта, как вдруг перед глазами появился белоснежный платок. — Ты в порядке? — почти одновременно раздался знакомый и незнакомый голос.

Я слегка подняла голову, чтобы увидеть его лицо, но песок тут же попал в глаза, вызвав слезы.

— Почему ты плачешь? — Теплая рука коснулась моего тела. Он осторожно помог мне подняться с земли и, смочив платок водой, аккуратно стер песок с моего лица.

Я шмыгнула носом, сдержала слезы и улыбнулась ему.

Увидев, что я наконец улыбнулась, он, казалось, вздохнул с облегчением и мягко спросил: — Как тебя зовут, где ты живешь? Уже поздно, проводить тебя домой?

Я открыла рот, чтобы ответить, но вдруг вспомнила, что он слышал мой голос.

В ту ночь, когда мы встретились, моя песня принесла смертоносную бурю.

Хотя это было просто совпадение, нельзя было гарантировать, что он так не думает.

К тому же, мой голос был слишком узнаваем.

— Почему ты молчишь? — спросил он недоуменно, видя мое молчание.

Я покачала головой.

Он нахмурился: — Ты… не можешь говорить?

Я кивнула.

Он, казалось, был немного разочарован и молчал какое-то время.

Через мгновение он взял меня за руку и присел на корточки на песке.

— Ты умеешь писать? — спросил он меня.

Я кивнула.

Он протянул мне обломок ветки, а затем спросил: — Могу я узнать твое имя?

Я улыбнулась и написала на песке свое имя — Мэйси.

— Меня зовут Майер, — сказал он мне с улыбкой.

Майер.

Брат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение