Глава 16

Глава 16

Открыв глаза, я увидела, что Майер улыбается.

— Проснулась? — спросил он.

Я вспомнила, как впервые потеряла сознание в подводном дворце.

Когда я очнулась, бабушка, отец и сестры стояли вокруг моей кровати. Я растерянно села и спросила: — Что случилось?

Кано протиснулся сквозь толпу, поддержал меня и спросил: — Ты не помнишь?

Я покачала головой.

Лицо Кано стало серьезным.

— Я обязательно что-нибудь придумаю, — сказал он наконец.

Позже я узнала, что, когда я теряла сознание, я была словно мертвая, без чувств, безжизненная.

Майер крепко обнял меня и тихо сказал: — Я знал, что ты жива. Я найду лучшего врача на этом континенте, и он обязательно тебя вылечит, обязательно.

Через некоторое время он встал и, повернувшись ко мне спиной, сказал: — Я пойду умоюсь и скоро вернусь.

Служанка вытирала мне лицо, и вдруг по ее щекам покатились слезы. — Три дня… Мисс Мэйси наконец очнулась. Мы все думали, что принц Майер сойдет с ума.

Я улыбнулась и протянула руку, чтобы вытереть слезы с ее лица. Она закусила губу и расплакалась еще сильнее.

Я вздохнула.

Я совсем разучилась утешать людей.

Когда в детстве мои сестры тайком плакали, тоскуя по матери, я подплывала к ним и вытирала слезы с их лиц, и вскоре они улыбались мне.

Но теперь, когда я пыталась утешить их таким же образом, я только вызывала еще больше слез.

Майер, свежий и опрятный, вошел в мою комнату.

Служанка, опустив голову, поклонилась ему и вышла.

Он поставил передо мной тарелку кукурузного супа, зачерпнул ложкой немного супа и поднес ко рту: — Ты, наверное, голодна. Сначала немного поешь.

Я дотронулась до темных кругов под его глазами, приподнялась и поцеловала его в веки.

Его рука с ложкой слегка задрожала, в темных глазах заблестели слезы.

Отставив суп в сторону, он крепко обнял меня. — Мэйси, обещай, что не покинешь меня. Прошу тебя…

Я высвободилась из его объятий, взяла тарелку с супом и попробовала. Суп был вкусный.

Он просто смотрел, как я ем.

Я зачерпнула ложку супа и поднесла к его губам.

Поев, он сел рядом с кроватью и не сводил с меня глаз, словно боялся, что я исчезну, если он моргнет.

Я с улыбкой посмотрела на него, подвинулась и похлопала по кровати, приглашая его лечь рядом.

Он немного помедлил, но все же сделал, как я просила.

Я положила голову ему на грудь и с удовольствием закрыла глаза.

Он все боялся, что я засну и не проснусь.

Каждые пятнадцать минут он звал меня: — Мэйси?

Я открывала глаза, улыбалась ему и снова закрывала.

Через некоторое время его дыхание стало ровным.

Я открыла глаза, подняла голову и посмотрела на его осунувшееся лицо.

— Прости меня, Майер, — я поцеловала его нахмуренный лоб и встала с кровати.

Мне пора уходить, Майер.

Я уже отдала тебе всю свою любовь, поэтому не могу больше оставаться с тобой.

В этом мире есть еще много людей, которые любят меня, прости, но я должна вернуться к ним.

Я в последний раз посмотрела на Майера.

Возможно, он будет грустить и страдать, но когда-нибудь он забудет меня.

В конце этой сказки принц будет счастлив.

— Лань Ло, — позвала я.

— Я не должен был позволять тебе возвращаться, — сказал Лань Ло, появившись.

— Даже если бы ты не позволил мне вернуться, я бы все равно нашел способ, — просто тогда я не знал, что эта связь называется тоской.

— Пойдем, — сказал Лань Ло.

Я колебалась, оставить ли Майеру письмо?

— Кто ты? — Пока я раздумывала, проснувшийся Майер подскочил ко мне, заслонил меня собой и с настороженностью посмотрел на Лань Ло.

Лань Ло не обратил на него внимания, он смотрел только на меня. — Пойдем, принцесса.

— Принцесса? — Майер удивленно посмотрел на меня, но тут же снова стал настороженным. — Никто не смеет забирать Мэйси от меня.

Лань Ло протянул к нему руку и совершенно спокойно сказал: — Ты не имеешь на это права.

Острое синее лезвие меча возникло перед Майером.

— Майер! — невольно вскрикнула я и бросилась к нему, чтобы защитить.

Лезвие пронзило мою грудь.

Я ясно увидела удивление в глазах Лань Ло, а затем — страх и боль.

Я упала на пол, Майер в ужасе подхватил меня.

— Лань Ло… — я взяла Майера за руку и, превозмогая боль, с трудом произнесла: — Скажи Лань Ло, что я в порядке… что я не виню его…

Я действительно не винила Лань Ло.

Он не мог причинить мне вреда, он просто хотел защитить меня…

Кажется, я снова потеряла сознание.

Но ненадолго. Кровь на груди только успела высохнуть, окрасив мою белую рубашку в красный цвет.

Я пошевелилась и услышала тихий плеск воды.

Я удивленно посмотрела вниз и увидела, что мои ноги превратились в сверкающий золотой рыбий хвост.

Я подняла голову и поняла, что мы не покидали мою комнату. Лань Ло держал меня на руках, сидя в деревянной кадке, наполненной водой.

Майер стоял неподалеку и смотрел на меня с холодным выражением лица.

— Майер…

— Ты умеешь говорить, — холодно перебил меня Майер. — Я помню твой голос. Это ты вызвала бурю, из-за которой я чуть не погиб в море.

— Майер, выслушай меня…

— Я не знаю, зачем ты приняла человеческий облик и приблизилась ко мне, и знать не хочу. А теперь немедленно убирайся из моего дворца! Иначе я позову стражу, и они убьют тебя, чудовище!

Чудовище… Я чудовище…

Я беспомощно смотрела на него, в голове была пустота.

Воспоминания проносились перед моими глазами…

Он говорил: «Меня зовут Майер».

Он говорил: «Не смей больше улетать!»

Он говорил: «Где ты была? Ты хоть представляешь, как я сходил с ума, разыскивая тебя?»

Он говорил: «Я хочу услышать твой голос, Мэйси».

Он говорил: «Я никому не позволю тебя обидеть».

Он говорил: «Мэйси моя!»

Он говорил: «Я люблю тебя, Мэйси».

Он говорил: «Мэйси, обещай, что не покинешь меня. Прошу тебя…»

Он говорил: «Ты… чудовище!»

— Майер… — Мне казалось, что я никогда в жизни не издавала такого ужасного звука. Это был тихий, жалкий звук, словно я о чем-то умоляла…

Майер не ответил, он отвернулся.

Я видела, как мои слезы капали на руку Лань Ло.

Собрав все силы, я схватила его за руку. — Лань Ло, забери меня отсюда…

Лань Ло отнес меня на берег.

Он сказал, что приведет Кано, и ушел.

Я сидела на рифах, лениво шевеля хвостом.

Солнце ярко светило, морская поверхность сияла золотом.

Легкий ветерок ласково обдувал меня, неся с собой тепло солнца.

Майер был прав, сегодня действительно хорошая погода.

Я нырнула в воду.

Морская вода нежно ласкала мою кожу, расчесывала мои длинные волосы.

Рыбы безмятежно плавали вокруг меня, их чешуя переливалась всеми цветами радуги на солнце.

Я видела прекрасные кораллы, разноцветные, причудливые… Я вспомнила сад моей третьей сестры, где росли самые разные кораллы, и как она часто приглашала нас играть там в прятки…

В глазах помутнело. Я знала, что не плачу, мне просто было больно.

Мне было больно от прикосновения некогда такой родной морской воды.

Я была больна.

С тех пор, как я заболела, соленость морской воды, давление на глубине и мрак морского дна причиняли мне боль.

Я теряла сознание без причины, мне было трудно дышать, я больше не могла беззаботно петь и танцевать…

Инстинкт самосохранения заставил меня всплыть на поверхность. Свежий воздух мгновенно облегчил мою боль.

Я была рыбой, но могла дышать только воздухом.

В этом заключалась моя болезнь.

Над водой появились ноги, чьи-то руки подняли меня из моря, и серебристое сияние окутало меня.

Я обвила эти серебристые нити, уткнулась лицом в знакомую грудь и прошептала: — Кано, я хочу домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение