— Лихэну уже пятнадцать, Юйэ и Юйсинь тоже подросли. Я все думаю, что пора бы заняться вопросом их брака. У тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет? — спросила Яо Цяоши, помогая Яо Чжиминю переодеться в домашнюю одежду. Она собственноручно заварила чашку чая Да Хун Пао с гор У И и подала мужу. Затем, усевшись на резной стул из красного сандалового дерева с изображением морских волн и драконов, мягко продолжила: — Лихэну пятнадцать, и я уже давно начала присматриваться к подходящим девушкам из купеческих семей. Теперь хочу узнать твое мнение, пора бы уже определиться.
Яо Чжиминь поднял взгляд. — Что ты думаешь насчет женитьбы Лихэна?
— Я присмотрела две семьи. Первая — это семья моей сестры. Ее дочери Сюэпань сейчас четырнадцать. Когда я в прошлый раз навещала родных, сестра как будто намекала на возможность породниться семьями. Я уклончиво ответила, не давая согласия. Сюэпань — хорошая девушка, миловидная, я знаю ее с детства. Но меня беспокоит ситуация в их семье.
— Вторая кандидатура — младшая дочь главы речной транспортной компании Ли, Шужань. Ей скоро исполнится тринадцать. Говорят, что с пяти-шести лет ее воспитывает бабушка по материнской линии, владелица чайной лавки Хэ. Я видела ее недавно, на дне рождения моей тетушки. Она довольно привлекательная и ведет себя прилично, но слишком юна.
— Сюэпань, конечно, хорошая девушка, но ее отец — человек неразумный. Развел дома распри между женами и наложницами, что негативно сказывается на семейном бизнесе. Слышал, что его лавки с косметикой почти разорены шурином одной из наложниц. К тому же, у моей сестры есть еще маленький сын, и неизвестно, что с ним будет в будущем. Если она снова поднимет этот вопрос, думаю, тебе лучше сразу отказаться.
Яо Чжиминь знал отца Сюэпань, Ван Гуаньцая. Тот был не лишен деловой хватки и когда-то владел большим состоянием, иначе не смог бы жениться на старшей дочери семьи Цяо. Но он был слишком увлечен развлечениями, держал множество наложниц, не соблюдая иерархию, что привело к хаосу в семье. К тому же, он содержал несколько куртизанок, что еще больше усугубляло ситуацию. В доме царили раздоры, наследников было мало, а приближенные наложницы всеми способами пытались пристроить своих родственников в семейный бизнес. Сейчас семья Ван еще сохраняла видимость благополучия, но будущее ее было туманным.
Яо Чжиминь верил, что старшая дочь семьи Цяо хорошо воспитала свою дочь, но беспокойная обстановка в семье могла повлиять на характер девушки. К тому же, если семья Ван разорится, то не только не сможет помочь Яо, но и, возможно, станет источником дополнительных проблем из-за множества родственников, пытающихся воспользоваться их положением. Будущая хозяйка дома Яо должна быть выбрана с особой тщательностью.
— Младшую дочь главы Ли можно рассмотреть. Старая госпожа Хэ — женщина мудрая, и девушка, воспитанная ею, должна быть достойной. Дела у семьи Хэ идут в гору: благодаря связям зятя с речной транспортной компанией, многие чайные лавки на севере закупают их чай, и у них есть связи со столичной знатью. Если этот брак состоится, мы не только сблизимся с семьей Хэ, но и укрепим отношения с Цаоюнь. Возраст девушки не проблема, Лихэн еще молод. Можно сначала обручить их, а свадьбу сыграть через несколько лет.
Яо Чжиминь посмотрел на жену и продолжил: — Жена Лихэна — будущая хозяйка дома. Она должна быть не только красива, но и обладать хорошим характером, быть разумной и уметь управлять домом. В семье нашего положения жена должна быть, как минимум, не обузой, а лучше — поддержкой. Весь дом будет в ее руках, а домашние дела тесно связаны с бизнесом, поэтому к выбору нужно подойти ответственно. Когда-то моя мать выбрала тебя, руководствуясь теми же принципами, — сказал он, мягко сжав руку Яо Цяоши.
Яо Цяоши с укором посмотрела на мужа. Она и сама понимала, что в семье сестры не все гладко, но ей очень нравилась Сюэпань. Она мечтала, чтобы ее невесткой стала племянница, с которой у нее сложились бы близкие отношения. Слова мужа о немедленном отказе, хоть и разумные, немного задели ее. Если бы ей разрешили выбрать Сюэпань, она бы сама колебалась, а когда ей запретили, это вызвало чувство досады. Яо Цяоши вздохнула. Она понимала, что муж прав. Наверняка сестра, видя в семье Яо достойную партию для Сюэпань, надеялась на этот брак, и теперь будет расстроена.
— Ты же знаешь, что я не глупа, — сказала она. — Я поговорю с сестрой, объясню ей все. Не нужно использовать сватовство сына как повод для похвалы. Ты выставляешь меня легкомысленной. Через несколько дней я навещу госпожу Хэ и осторожно разузнаю, что она думает об этом.
Несмотря на то, что Яо Чжиминь был купцом, он не был стяжателем, отчасти благодаря своей любви к книгам. Он слегка улыбнулся. — Я просто боялся, что ты расстроишься из-за того, что не получится породниться с сестрой. Хотел тебя успокоить, а ты еще и обижаешься. Но я сказал правду, ты достойна этих слов. После того, как ты поговоришь с госпожой Хэ, если она будет не против, нужно устроить Лихэну тайную встречу с ее внучкой. Важно, чтобы сын сам выбрал себе жену. Будущие глава семьи и его жена должны жить в гармонии. Тебе придется потрудиться над этим. И после свадьбы нужно будет некоторое время присматривать за невесткой, помогать ей освоиться. Ты сможешь отдохнуть только после того, как она полностью войдет в курс дел.
Он немного помолчал, а затем добавил: — Что касается Юйэ, она еще молода. Я подумаю о подходящей партии для нее позже. Ты тоже присматривайся, постарайся найти кого-то, кто будет нам полезен.
Яо Цяоши поняла, что вопрос о замужестве старшей дочери, Яо Юйсинь, уже решен. Перед ее глазами мелькнуло прекрасное лицо девушки. Вспомнив заботливый и чуткий характер Юйсинь, она встала. — Не беспокойся, я все поняла. А как насчет свадьбы Юйсинь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|