В поездку должны были отправиться все женщины семьи: вторая госпожа Яо Хуанши, третья госпожа Яо Вэньши, Яо Юйцзяо, Яо Юйэ, а также Яо Цяоши, Яо Лихэн и Яо Юйсинь. Вместе со служанками, слугами, кучерами и охранниками набралось несколько десятков человек. Яо Лихэн ехал верхом, Яо Цяоши в одном экипаже, Яо Хуанши и Яо Вэньши — в другом, три девушки — каждая в своем, и еще одна повозка была выделена для багажа. Рано утром вся эта процессия двинулась за город.
Яо Юйсинь, которой пришлось встать ни свет ни заря, чтобы совершить омовение и переодеться, не испытывала никакого энтузиазма по поводу поездки. Едва устроившись в карете, она начала клевать носом. Ланья, сидевшая рядом, предложила ей свое плечо, чтобы старшей госпоже было удобнее, и вскоре в экипаже воцарилась тишина.
Яо Юйэ и Яо Юйцзяо, которым было всего одиннадцать-двенадцать лет, воспринимали поездку как увлекательное приключение. Яо Юйэ лишь недавно начала выезжать в свет вместе с матерью, а Яо Юйцзяо и вовсе была «выращенной в глубине покоев». Возможность посетить храм казалась им настоящим праздником. Они то и дело выглядывали из-под занавесок, оживленно щебеча со своими служанками. Яо Юйэ вела себя чуть сдержаннее, чем Яо Юйцзяо, которая, не в силах больше сдерживать восторг, начала напевать янчжоуские мелодии.
Примерно через полчаса процессия достигла подножия горы, на которой располагался храм Цилин. Поскольку экипажи не могли подняться по крутому склону, все вышли из повозок и продолжили путь пешком. Когда они преодолели несколько сотен ступеней, им навстречу вышел молодой монах. Подойдя к Яо Цяоши, он сложил руки в молитвенном жесте.
— Амитофо, — произнес он. — Мы получили ваше письмо и знали, что госпожа Яо посетит нас сегодня. Настоятель хотел лично встретить вас, но, к сожалению, сегодня у него важные гости, и он не смог освободиться. Он просил меня встретить вас и принести свои извинения.
Яо Цяоши узнала в молодом монахе Цзинсиня, ученика настоятеля, и приветливо ответила:
— Не стоит извиняться, молодой господин. Мы благодарны вам за помощь.
— Амитофо, — ответил Цзинсинь, снова сложив руки, и повел процессию внутрь храма.
Перед ними возвышались главные ворота храма — Шаньмэнь Дянь, также известные как Тяньван Дянь (Зал Небесных Царей). Внутри находилась статуя Будды Майтрейи, а за ней — статуя защитника Дхармы Вэйто. По бокам стояли статуи четырех Небесных Царей: Чиго, Цзэнчжан, Гуанму и Доувэнь. Все присутствующие с благоговением совершили поклон перед каждым из божеств.
Миновав Тяньван Дянь, они оказались на просторном дворе, вымощенном синими кирпичами. Древние деревья отбрасывали густую тень. В восточной части двора рос вековой можжевельник, в западной — самшит, а в центре стояли две курильницы, из которых поднимались струйки благовоний. Пройдя по узкой дорожке, выложенной мелкой галькой, процессия достигла Дасюн Баодянь — главного зала храма.
Дасюн Баодянь был внушительным сооружением с тремя пролетами, крытыми галереями спереди и сзади, трехъярусной крышей и ажурным коньком. На самом верху крыши было вмонтировано зеркало, на одной стороне которого были выгравированы иероглифы «Готай Миньань» (Мир и процветание в стране), а на другой — «Фэнтяо Юйшунь» (Благоприятная погода).
Внутри Дасюн Баодянь царила торжественная атмосфера. Здесь находились колонны с сутрами, ритуальные предметы и статуи Будд. В центре, на высоком лотосовом троне, восседал Будда Шакьямуни, которого называли «Дасюн». По бокам от него располагались статуи двух его главных учеников — Кашьяпы и Ананды. В восточной части зала находилась статуя Будды Медицины, а в западной — Будды Амитабхи. За алтарем располагалась глиняная скульптурная группа «Гуаньинь на острове», а по бокам — статуи восемнадцати архатов.
Все статуи сияли золотом и выглядели величественно. Под руководством Цзинсиня все присутствующие совершили поклон перед каждым из божеств, молча произнося свои молитвы. Даже обычно непоседливая Яо Юйцзяо вела себя сдержанно, послушно следуя за Яо Цяоши, приподнимая подол платья, сгибая колени и совершая поклоны. Яо Юйсинь, полностью проснувшись, молилась:
— О, Будда, Яо Юйсинь из Янчжоу искренне молится о благополучии своей семьи. Прошу тебя, защити моего отца, мать и третью госпожу, даруй им здоровье. — Она немного помолчала, а затем добавила: — Не знаю, что уготовано мне судьбой, но прошу тебя, Будда, защити меня от бед.
После завершения церемонии, за некоторое время до полудня, Яо Цяоши, по традиции, пожертвовала храму пятьсот лянов серебра и вместе с Цзинсинем направилась в гостевой зал. По дороге к ним подошел молодой послушник, поклонился Цзинсиню и сказал:
— Брат, настоятель просил передать, что ждет госпожу Яо в павильоне Пиншань Тан.
Цзинсинь кивнул и, повернувшись к Яо Цяоши, сказал:
— Должно быть, настоятель освободился. Госпожа Яо, прошу, следуйте за мной.
Обычно, после посещения храма, Яо Цяоши вместе с двумя наложницами отправлялась слушать проповедь настоятеля, а остальные женщины отдыхали в гостевом зале, угощаясь фруктами и чаем. Ближе к полудню все вместе обедали постными блюдами, а после возвращались домой.
Услышав слова Цзинсиня, Яо Юйцзяо подбежала к матери и, капризно надув губы, спросила:
— Матушка, вы идите с наложницами, а мы с братом и сестрой можем пока погулять?
Яо Цяоши, заметив, как ее младшая дочь веселилась, выходя из главного зала, знала, что та давно рвется на свободу. Она улыбнулась и сказала:
— Ты у меня такая непоседа.
Яо Хуанши, стоявшая рядом, добавила:
— Детям, наверное, скучно сидеть с нами. Госпожа, позвольте им немного поразвлечься.
Яо Цяоши кивнула.
— Хорошо, идите погуляйте, но не пропустите обед. Поедим и отправимся домой. — Затем, немного подумав, она добавила: — Сегодня в храме не так многолюдно, но все равно не уходите далеко, и пусть служанки не отходят от вас ни на шаг, чтобы не случилось никаких неприятностей… — Дождавшись, когда дети согласились, она вместе с наложницами направилась к павильону Пиншань Тан. Остальные разделились на две группы: одна последовала за послушником в гостевой зал, чтобы приготовить чай, фрукты и все необходимое, а другая отправилась на прогулку по саду за храмом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|