Стоял самый разгар лета, на улице было невыносимо жарко, словно огонь лил с неба. В маленькой чайной не было ветра, так что прохлада была весьма относительной.
Сюй Хуань сидел так долго, что спина его шелкового халата промокла от пота. Он поднял чашку, сделал два глотка и почувствовал, что такой отвратительный чай недостоин его благородного рта. Он невольно стал еще больше жаловаться на тех нескольких болтливых бедных студентов за соседним столом.
— Так дело не пойдет, — сказал Цуй Чэнсю, который привык к комфорту и еще хуже переносил жару. Его простая одежда насквозь промокла от пота, а с пухлого лица ручьями стекали капли. Он взял у чайного лавочника полотенце, смоченное в колодезной воде, и без разбора вытерся им, затем, понизив свой гусиный голос, посовещался с Сюй Хуанем. — Сегодня хороший день, в столице много интересного. Не боюсь, что эти деревенщины с юга не заинтересуются. Найдем любое место, выберем прохладное и просторное, чтобы они и зрелище увидели, и обсуждению эссе не помешали, и господин не рассердился.
— В Храме Баого и Храме Чэнъэнь есть площадки для сушки сутр, — Сюй Хуань немного подумал, затем покачал головой. — Но эти книжные черви не почитают ни Будду, ни Дао, боюсь, их это не привлечет.
— Как же господин Сюй забыл? — Цуй Чэнсю моргнул своими узкими глазками. — На берегу защитного рва к северу от города, возле Императорской гвардии, в Слоновнике и Императорских конюшнях собираются купать и дрессировать слонов! Ресторан Фуцин находится прямо напротив защитного рва, его отдельные кабинеты просторные и прохладные, еда изысканная, а ледяные десерты — лучшие в столице. Какое подходящее место!
Сюй Хуань замер на мгновение, не отвечая. Цуй Чэнсю, видя его колебания, немного забеспокоился и снова понизил голос: — Нам-то ладно, но если господин перегреется, потом будет трудно отчитаться. Я знаю опасения господина. В Императорских конюшнях есть пара слонов — мать и детеныш. Как только господин прибудет в Ресторан Фуцин, мы тихонько прикажем погонщику увести слоненка обратно. Мать-слониха обязательно поведет за собой все стадо. Примерно через полчаса они все войдут в Слоновник. А с охраной братьев из Императорской гвардии, что может случиться?
— Главный управляющий прав, — Сюй Хуань подмигнул в сторону двери, давая знак своему слуге поскорее отправиться с сообщением. Он встал, подошел к соседнему столу и что-то прошептал на ухо Суй Ван. И действительно, Суй Ван немного подумала, затем встала и, сложив руки в приветствии, сказала: — Встреча — это судьба. Я решила устроить угощение в Ресторане Фуцин. Не откажетесь ли почтить своим присутствием?
Сказав это, она громко рассмеялась и обратилась к девушке, сидевшей рядом: — Маленькая Одиннадцатая, нам, сестрам, редко удается встретить таких единомышленниц. Мы должны проявить гостеприимство.
В таких вопросах этикета императрица всегда слушала Суй Ван. В этот момент она с достоинством встала и кивнула: — Сестра права. В эти дни я вас часто беспокоила, сегодня я угощаю.
Несколько девушек, приехавших сдавать женские экзамены, скромно отказались, но в конце концов, будучи молодыми и неопытными, не смогли устоять. Они извинились, собрали свои кисти и чернила и вместе с императрицей сели в мула, нанятого Сюй Хуанем.
— Учитель, — ученик Цуй Чэнсю вышел из чайной, расплатившись. Увидев, что группа уже удалилась, он поспешно подвел к нему серого осла. — Эти девушки такие скупые! Больше получаса болтали и обсуждали, но не захотели потратить деньги на другой чай. Я видел, что чай в их чашках совсем выцвел. Как говорится, южане — железные счетоводы, не изменятся до самой смерти. Встретив такого щедрого и великодушного человека, как наш господин, они могут есть в Ресторане Фуцин хоть десять раз, и все равно не отплатят!
Цуй Чэнсю поправил большой солнцезащитный головной убор, вскочил на осла и только хмыкнул: — Не говоря уже об этом обеде, даже этот путь — юцзи Императорской гвардии управляет повозкой, главный управляющий при дворе прикрывает тыл... Даже если эти люди провалят экзамены, этой жизни им уже хватит! — Хотя он так говорил, на его лице не было ни малейшего презрения или отвращения.
Императоры Великого Ци любили путешествовать инкогнито. Начиная с императора-основателя, ни один из них не мог спокойно прожить всю жизнь во дворце. Предыдущий император любил буддизм и каждый год обязательно переодевался в паломника и несколько раз посещал Храм Баого, чтобы возжечь благовония, медитировать или любоваться османтусом. Нынешний император взошел на трон в возрасте девяти лет, пять лет вел себя прилично, а в этом году наконец не выдержал и, переодевшись в простолюдина, смешался с этими бедными студентками, приехавшими в столицу на экзамены. Эти люди, получив благословение императора, уже наверняка полетят высоко. Он причмокнул губами, поднял руку и несильно ударил осла по крупу, затем тихо спросил ученика: — Ты там прислуживал, видел, с какой девушкой господин был ближе всего?
— Та госпожа в синем, госпожа Гу, — без колебаний ответил Цуй Саньшунь. — Суй Ван несколько раз хвалила ее эссе, говоря, что оно достойно первого места. Хотя господин мало говорил, он тоже кивнул и даже подробно расспросил о семье госпожи Гу! Госпожа Гу тоже очень добрая. Увидев, что я прислуживаю рядом, сказала, что видит, как я устал, и из своего кармана заказала мне чашку сливового напитка.
— Одна чашка сливового напитка купила тебя, парень? Твой язык так дешев? — Цуй Чэнсю рассмеялся и отругал его, но в душе уже принял решение. Императрица — внимательный человек, хоть и не проявляет особой теплоты, но всегда щедра и не строга к подчиненным. Эта юная госпожа Гу молода, талантлива, ее манеры нравятся императрице, и внешность у нее неплоха. — Ладно, — поразмыслив немного, сказал он. — Мне кажется, среди них у этой госпожи Гу самое скромное семейное положение. Когда обед закончится, ты проводишь их обратно в гостиницу, а госпожу Гу попросишь переехать к нам в соседний двор. Скажи, что господину будет удобнее обсуждать с ней эссе.
Цуй Саньшунь смутился: — Господин Сюй разве не говорил, что этот двор лучше оставить пустым, чем пускать туда посторонних?
— Какие посторонние?! — Цуй Чэнсю отругал его, словно желая пробить железо, затем тихо объяснил. — Ты забыл, для чего нужны женские экзамены? Госпожа Гу талантлива, красива и хорошо себя ведет. Сразу видно, что она предназначена для Луань И Цзюй. Если она попадет в поле зрения Матушки Чжэн и будет поставлена рядом с господином, это будет взлет на небеса! Даже мы должны будем ей льстить. Какие уж тут посторонние?
Цуй Саньшунь вдруг все понял.
По какой-то причине в Великом Ци, начиная с императора-основателя, сложилась ситуация, когда женское начало преобладало над мужским. К настоящему времени сменилось восемь императоров, из которых только двое были мужчинами, а шесть — женщинами.
Посчитав это неудобным, императрица Минцзун после вступления на престол отобрала из дворца доверенных женщин-чиновниц, чтобы управлять Директоратом церемоний, назвав его Луань И Сы. Она также выбрала женщин-чиновниц, владеющих боевыми искусствами, чтобы управлять Управлением усмирения, Шэньсин Сы и дворцовой охраной, назвав его Луань И Цзюй. В последние годы она даже придумала нечто новое, учредив женские экзамены отдельно от обычных. Если кто-то успешно сдавал их, то мог поступить на обучение в Управление усмирения. По истечении трех лет обычные получали титул и возвращались домой, а лучшие поступали на службу в Луань И Сы в качестве чиновников. Хотя в основном они занимались бумажной работой, они уже были приближенными ко двору. Если же они удостаивались благосклонности императора, то становились его доверенными лицами — это был кратчайший путь на небеса, с которым никто не мог сравниться. Был только один недостаток: войдя во дворцовые ворота, словно попадаешь в глубокое море. Женщины-чиновницы, находясь при дворе и служа императрице, больше всего избегали связей с внешним миром. Из-за этого многие упускали свою молодость или так и не выходили замуж. К счастью, нравы в Ци были свободными, и заключение союзов или усыновление были обычным делом, так что в конце концов всегда можно было найти опору.
— Ой, — он почесал голову, с сожалением в голосе. — Я слышал по тону госпожи Гу, что она хочет лишь получить титул и вернуться домой преподавать, без каких-либо других мыслей. Говорят, она помолвлена. Если бы не вдова-мать и маленький брат, которые не могут содержать дом, она бы давно вышла замуж. Как бы она могла так долго оставаться во дворце?
— Вступив на путь к вершине, кто захочет отступить? — Цуй Чэнсю снова рассмеялся. — Сейчас она не понимает, но когда поймет, разве не захочет войти во дворец? Во дворце десятки тысяч евнухов и дворцовых служанок, но сколько из них могут так говорить с господином? Отказываться от такого счастья — даже Небеса не позволят!
В Ресторане Фуцин люди из Императорских конюшен давно приготовили все для приема. Цуй Чэнсю не торопился идти прислуживать — он предложил идею с Рестораном Фуцин, и Сюй Хуань, естественно, все объяснит Суй Ван. Главный управляющий при дворе должен обладать способностью руководить всем, а не постоянно выслуживаться перед императрицей, мешая другим проявить себя.
Видя, что еще рано, учитель и ученик не спеша доехали на ослах до Ресторана Фуцин, остановились внизу, засунув руки в рукава, и болтали. В самый разгар их оживленного разговора, к их удивлению, личный слуга Сюй Хуаня, Сюй Гуй, и маленький евнух быстро спустились вниз. У маленького евнуха было испуганное лицо. Он поспешно подошел, упал на колени и сказал: — Главный управляющий, случилась беда!
— Что случилось?! — Цуй Чэнсю вздрогнул и схватил Сюй Гуя за воротник. — Я был далеко, но своими глазами видел, как господин вошел в Ресторан Фуцин!
— Господин под защитой всех благ, с ним все в порядке, — ответил Сюй Гуй и вместе с Цуй Саньшунем с обеих сторон подхватил маленького евнуха. — Что это за место! Зачем кланяешься?
— Если слух просочится, я тебя убью! — Цуй Чэнсю плюнул в лицо маленькому евнуху. — Говори, что случилось? Кто твой учитель? Кто научил тебя такому?
— Я... я слуга под началом евнуха Сюй Чао из Императорской кухни. Я растерялся и прошу главного управляющего, ради моего учителя, подсказать, что делать, — сказал маленький евнух с плачущим лицом. — Господин прибыл в Ресторан Фуцин и, не успев возжечь благовония, начал обед. Не знаю почему, но когда все супы и блюда были поданы, он снова попросил просто вареную редьку. Это была лучшая яньцинская редька, я проверил ее серебряной пластиной и подал. Но потом он снова попросил вареную редьку, перепробовал все виды редьки в Ресторане Фуцин, и даже попросил это блюдо... Эти девушки такие бестолковые, болтают без умолку. Если они что-то скажут, смогут ли люди из Императорской кухни остаться в живых?
— Я думал, что-то серьезное, а это всего лишь из-за этого, — Главный управляющий при дворе был мастером в управлении людьми. Цуй Чэнсю всегда был в некотором разладе с Сюй Чао. Сдерживая внутреннее торжество, он поднял лицо, притворившись задумчивым, затем опустил голову и вздохнул. — Не хочу ничего говорить, но твой учитель слишком хорошо умеет считать деньги! Наш господин по натуре бережлив. Если какое-то блюдо редкое, он не заказывает его много раз. Если в какой-то провинции сообщают о стихийном бедствии, он даже мясные блюда не заказывает, чтобы разделить страдания с народом, — он выдавил две слезинки. — Мы, слуги, не то чтобы разделяем заботы господина, но должны действовать в соответствии с его желаниями. А ваш учитель варит капусту, запихивая ее в гуся, тушит редьку в бульоне из морепродуктов. С одной стороны, он расточает жирных гусей и морепродукты, словно они ничего не стоят, а с другой — просит деньги у Управления внутренних дел. Теперь вот дошло до дела, да? Это преступление — обманывать императора. Как я могу вам помочь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|