Глава 7 (Часть 2)

На самом деле, старый глава города отправил Чжою в Цзы Ин с надеждой найти ей хорошего мужа. Солдаты Линь Чжулю — все как на подбор — доблестные и порядочные, за кого ни выйди, не прогадаешь. Но у солдат Цзы Ин были свои странности: они не считали миловидную Чжою красавицей, а вот их командира, Линь Чжулю, которая с оружием в руках страшнее демона, — той самой первой красавицей. Старый глава города никак не мог этого понять.

Он не видел никаких преимуществ в том, чтобы взять Линь Чжулю в жены. Не то чтобы она была плоха, просто она была слишком сильной, настолько, что казалась не женщиной. Женщина должна заниматься домашним хозяйством, воспитывать детей, а Линь Чжулю… она вела себя как мужчина.

Сяо Мэй повернулся, чтобы прополоскать рот, и вдруг замер.

— Чжоя, как ты узнала, что мне вчера было плохо?

Чжоя мгновенно покраснела. Несколько солдат, умывавшихся рядом, тоже смутились.

— Брат Сяо, мы вчера подслушивали у шатра командира… Кстати, Чжоя, завтрак готов? — Хань Сяосы поспешил сменить тему.

— Я только рис промыла, еще не поставила варить, — быстро ответила Чжоя.

— Тогда пусть брат Сяо приготовит! Командир сегодня отсутствует, у него куча свободного времени.

Сяо Мэй пнул Хань Сяосы.

— Ты что, совсем забылся?

Хань Сяосы засмеялся и смущенно почесал затылок.

— А где командир? — спросил Сяо Мэй.

— Наверное, прихорашивается.

Сяо Мэй выплюнул воду изо рта прямо в лицо Хань Сяосы и, не обращая внимания на собственный кашель, рассмеялся.

— Командир? Прихорашивается? Ты шутишь?

— А что такого? Командир, когда нарядится, очень красивая! — Хань Сяосы широко раскрыл глаза и серьезно посмотрел на Сяо Мэя. — Она обычно не прихорашивается, но сегодня придет важная персона — Лин Фэнхуа с горы Бугуй. Брат Сяо, ты не знаешь, эта Лин Фэнхуа — та еще штучка! Строит из себя первую красавицу Го Со и все время пытается соперничать с командиром. Только вот она не понимает, что командир одним ударом может впечатать ее в стену так, что потом не отскребешь.

— Генерал тоже очень красивая, ничуть не хуже других красавиц.

— Точно! Я же говорил, что у брата Сяо отличный вкус! Эти болваны в Го Со Чэне ослепли, что ли? Как можно было не выбрать командира первой красавицей?!

Сяо Мэй улыбнулся.

— Генералу все равно на такие титулы. Для нас она лучшая, и этого достаточно.

Сегодня в Го Со Чэн должны были прибыть жрецы с горы Бугуй, поэтому весь город был в смятении. Плац, обычно шумный и многолюдный, сегодня казался особенно пустым.

Сяо Мэя не интересовали красавицы-жрицы Го Со. Если говорить о красоте, то вряд ли кто-то мог сравниться с его матерью, госпожой Цзяофан, наложницей императора Дуань Юэ.

У госпожи Цзяофан было семеро сыновей, из которых выжили только трое: император Дуань Юэ, Фэн Линъюнь; Люнаньский цзюнь ван, Фэн Фэйцин; и он, Сяо Мэй, который более десяти лет служил Серебряным Пером Скрытого Крыла при императоре.

Изначально его фамилия была не Сяо. Госпожа Цзяофан никогда не рассказывала ему об отце, но даже без ее слов Сяо Мэй знал, что его отец — не предыдущий император Дуань Юэ. Мать скрыла его настоящую фамилию и пошла на многое, чтобы он не повторил судьбу своих четверых братьев, рано ушедших в мир иной.

Но зачем госпожа Цзяофан спасла его?.. Неужели для того, чтобы он жил в постоянной опасности, рискуя жизнью каждый день?

Те адские дни, которые он провел в Се Чжи, прежде чем стать Серебряным Пером, ежедневно терзали его, заставляя каждую мышцу, каждый участок кожи напрягаться до боли.

— Сяо Мэй! — Он услышал, как Линь Чжулю зовет его. Голос был негромкий, но теплый и близкий, словно между ними не было никаких преград.

Прошлой ночью эта женщина, непревзойденный воин Дуань Юэ, просидела у его постели всю ночь.

Сяо Мэй обернулся и, глядя на Линь Чжулю в пурпурном одеянии, почувствовал, как сердце тает.

Как хорошо, что есть такое место, как Го Со.

Сегодня Линь Чжулю была в пурпурном парадном халате. Ее длинные волосы были частично собраны и закреплены изящной коралловой шпилькой с кисточками.

Она слегка подкрасила лицо и глаза, что сделало ее черты мягче, придавая им некоторую томность.

— Сяо Мэй, почему ты не идешь к Хрустальной пагоде? Почти все уже там.

— Хань Сяосы сказал, что там будет церемония жертвоприношения. Мне это неинтересно.

Неинтересно? Отлично! — Глаза Линь Чжулю засияли. — Мне тоже…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение