Глава 1

1. Пролог

Взглянешь — видишь солнце, а родного края не видать.

Отряд, сопровождавший принцессу Шу обратно в столицу, уже больше месяца шёл по безлюдной северной пустыне государства Инь Юй.

Одна лошадь и около дюжины людей. Хотя все идущие пешком были в масках, в их движениях сквозила усталость. Сидящая на коне и вовсе сжалась в комок, плотный плащ скрывал большую часть лица, виднелись лишь светлые пряди волос, рассыпавшиеся по груди.

Был полдень. Пронизывающий пустынный ветер закручивал жёлтый песок, издавая шорох. Этот звук, невероятно отчётливый в пустыне, вызывал у слушателей неприятный холодок.

— Сяо Мэй, далеко ещё до границы Дуань Юэ? — спросил командир отряда Е Цилянь, стряхивая с себя песок.

Сяо Мэй, дёргая поводья не желавшей идти вперёд гнедой лошади, поднял голову и посмотрел на юго-восток.

— Пройдём вон ту глубокую долину впереди, и, должно быть, доберёмся.

Услышав это, человек на лошади резко вздрогнул и, словно обрёл новые силы, выпрямился, сдёрнул капюшон и посмотрел в том же направлении, что и Сяо Мэй. В тот миг, когда плащ упал, по рядам сопровождающих пронёсся сдавленный вздох.

Это было очень юное лицо. Даже при свете дня была видна бледная кожа и изящные черты. В сочетании с длинными, вьющимися светло-золотистыми волосами возникало сомнение: не была ли это принцесса из столицы Юн Тун, а скорее — пленительная демоница из древнего города Жоу Лань.

— Эй вы, слуги! Что, на моём лице карта Инь Юй нарисована? Смотрите вперёд, как положено! — Принцесса Шу хлестнула ближайшего члена Скрытого Крыла плёткой. Все поспешно опустили головы.

Сяо Мэй снова потянул поводья, отводя гнедую лошадь подальше от остальных, и обратился к принцессе:

— Ваше Высочество Шу, за границей сильные песчаные бури. Прошу вас, наденьте плащ.

— Покажи мне своё лицо, и я надену плащ, — принцесса наклонилась и кокетливо подмигнула Сяо Мэю, затем потянула край капюшона ещё ниже, высвободив больше светло-золотистых локонов.

— ... — Сяо Мэй в серебряной маске усмехнулся. Его низкий, бархатный голос, проходя сквозь преграду маски, звучал необъяснимо соблазнительно. Он со злым умыслом дёрнул поводья дважды. Принцесса Шу от неожиданного рывка пошатнулась и едва не свалилась с лошади.

— Сяо Мэй, ты... — Принцесса Шу пришла в ярость и замахнулась плёткой. Но в этот момент в ветре раздался свист. Сяо Мэй резко стащил её с лошади, и три стрелы просвистели над головой гнедой.

— Внезапное нападение! — крикнул Е Цилянь, выхватывая меч из ножен и становясь во главе отряда.

Посмотрев на юго-восток, откуда прилетели стрелы, они увидели оранжевые боевые знамёна. Отряд воинов из города Фэнь Цю в мгновение ока приблизился к сопровождающим принцессы.

— Сяо Мэй! Защищай Её Высочество! — крикнул Е Цилянь и вместе с десятком бойцов Скрытого Крыла, схватив оружие, бросился во вражескую гущу. Завязался бой с напавшими солдатами Фэнь Цю, и весь отряд мгновенно погрузился в хаос.

Воины Фэнь Цю были хорошо подготовлены, а вёл их знаменитый полководец Цяо Бисинь. Из-за этого десяток измученных бойцов Скрытого Крыла казались перед ними совершенно беззащитными. Предводитель нападавших, Цяо Бисинь, уже прорвался к принцессе Шу и занёс над ней своё длинное копьё. Раздался пронзительный крик — тот самый боец Скрытого Крыла, которого принцесса ударила плёткой, заслонил её собой.

Мгновение назад она унизила его, а в следующее он должен был умереть за неё. Сердце Сяо Мэя сжалось. Он подобрал с земли окровавленную боевую алебарду и отбил длинное копьё Цяо Бисиня.

— Серебряное Перо Скрытого Крыла, Сяо Мэй? А ты неплох! — Цяо Бисинь улыбнулся Сяо Мэю, но его атаки стали лишь яростнее.

Золото — храбрость, Серебро — мудрость. Сяо Мэй, будучи Серебряным Пером Скрытого Крыла, славился своим умом и стратегией. Хотя он с детства обучался боевым искусствам, ему было не сравниться с опытным военачальником Цяо Бисинем. К тому же, измученный месяцем пути по незнакомой местности, он был на исходе сил и явно уступал полному энергии Цяо Бисиню.

Приёмы Цяо Бисиня с длинным копьём были разнообразны, и Сяо Мэй, ослеплённый солнцем, едва мог держать глаза открытыми. Е Цилянь рядом с ним вместе с несколькими уцелевшими бойцами Скрытого Крыла защищал принцессу и не мог ему помочь.

Копьё Цяо Бисиня неслось прямо в лицо Сяо Мэю, но тут с севера внезапно донёсся свист ветра, и ряды мощных стрел точно пронзили груди воинов Фэнь Цю.

— Дьявол, это Линь Чжулю! — обернулся Цяо Бисинь, его лицо исказилось, указывая на клубящийся на севере жёлтый песок.

Услышав это имя, воины Фэнь Цю замерли, словно поражённые громом, не зная, как реагировать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение