В глубине тунхуа (Часть 2)

— Словно камень с души свалился. Одно лишь «спасибо». Помощь Пэн Лу, наверное, уже стала привычкой?

— Тогда улыбнись?

Хоть и не идеально, но вполне хорошо.

— Угу, — ответила я, но не улыбнулась.

— Как не даешь мне шанса! Думал, смогу вызвать улыбку у красавицы, а оказалось... Ну ладно, ладно, как насчет пообедать вместе?

Я невольно рассмеялась.

Тунчэн был недалеко от нашего города, всего в двух часах езды.

Сладкий аромат цветов тунхуа уже едва уловимо доносился до нас.

07

Сверка счетов закончилась к двенадцати часам. Мы отказались от приглашения Компании X остаться на обед, сказав, что нам нужно вернуться с отчетом и мы не можем задерживаться.

Затем мы с Пэн Лу отправились в один из ресторанов с шуйчжу юй в Тунчэне. В прошлый раз мы тоже ели здесь.

Этот ресторан был очень чистым, а еще лучше то, что у окна, выходящего на улицу, была маленькая дорожка, засаженная тунговыми деревьями. Фиолетовые цветы тунхуа тяжело свисали, и воздух был наполнен сладким ароматом.

Шуйчжу юй — мое любимое блюдо, аромат тунхуа — тоже. В таком незнакомом городе мое настроение было особенно легким.

Не знаю, с какого времени, но мне стало нравиться бывать в незнакомых местах, нравилось гулять одной по дороге, когда ветер обдувает лицо.

Возможно, в знакомом городе, среди знакомых лиц, носить толстую маску, скрывающую душу, было слишком тяжело.

Вот как сегодня, если бы не было Пэн Лу, я бы пошла по той дорожке, усыпанной цветами тунхуа, пошла бы в уединенное, тихое место, позволила бы слезам мочить одежду, позволила бы рыданиям вспугнуть птиц в лесу.

— Вэй Лань?

Мое молчание немного обеспокоило Пэн Лу.

Раньше я всегда легко болтала и смеялась с Пэн Лу, но в последние дни я была необычайно молчалива. Я сама это чувствовала, но у меня не было сил что-либо изменить.

— Угу, — я отвела взгляд от окна и посмотрела на Пэн Лу.

— У тебя что-то на душе.

Разве ты не можешь рассказать мне об этом, после стольких лет наших... отношений?

Я хотела быть легкой, но меня тронула горечь.

Глаза уже увлажнились, и я снова повернулась к окну.

Пэн Лу смотрел на меня и медленно, слово за словом, произнес: — За счастливыми глазами скрываются влажные глаза, за сияющей улыбкой — печаль.

Словно стоит тебе отвернуться, и из этих влажных глаз потекут слезы, а улыбка застынет, превратившись в скорбь.

— Если ты продолжишь, я правда разрыдаюсь, — я немного разозлилась на Пэн Лу за его сентиментальность в этот момент. Я хотела громко сказать, чтобы он остановился, но горло перехватило, и две струйки слез уже текли по щекам.

Рука Пэн Лу легла на мою руку.

Ощущение, словно ударило током.

Я поспешно отдернула руку.

Кроме шутливых потасовок в офисе, у нас никогда не было физического контакта, мы даже за руки не держались.

Рука Пэн Лу все еще оставалась там, взгляд его был направлен в сторону, словно он о чем-то размышлял. Наконец, он принял решение: — Вэй Лань, город, в котором мы живем, очень маленький, не так ли?

В маленьком городе людям не так уж трудно узнать кого-то или что-то, верно?

Я подняла голову, чувствуя легкое раздражение от того, что меня раскусили: — Пэн Лу, что ты хочешь сказать?

Пэн Лу поджал губы, его взгляд, направленный на меня, был полон искренности и проницательной боли. Я растерялась, почти не имея возможности убежать.

— Вэй Лань, ты редко говоришь о Сан Ляне, а иногда даже намеренно избегаешь этой темы.

Ты слишком усердно, слишком тяжело скрываешь, и это, наоборот, выдает суть.

Чувство, когда тебя видят насквозь, не всегда приносит радость, как от встречи с родственной душой.

Перед нынешним Пэн Лу вся моя притворная гордость рухнула.

Неловкость от того, что кто-то узнал правду.

Словно красавица, сняв парадное платье и смыв макияж, оказалась обычной девушкой из соседнего дома.

— Та девушка, — сказал Пэн Лу, — бухгалтер на сельской фабрике по производству пластиковых изделий.

Из деревни моей бабушки.

Она также девушка моего дальнего двоюродного брата, очень аккуратная девушка.

У Сан Ляна есть деловые связи с этой фабрикой.

— Так и должно быть.

Сан Лян поставляет на эту фабрику белое масло. Чтобы получить деньги, ему, конечно, нужно обращаться к этой девушке?

Сан Лян очень любил пускать пыль в глаза, вел себя как настоящий большой босс.

— Насколько я знаю, та девушка, похоже, не собирается строить с Сан Ляном серьезные отношения?

Потому что на прошлой неделе она обручилась с моим двоюродным братом.

— Да, это видно и по содержанию их сообщений.

Он обманывал свою жену, она обманывала своего жениха, играя в любовную игру.

Мы с Пэн Лу почти ничего не ели, разговор прервался.

Атмосфера была немного гнетущей.

На поверхности шуйчжу юй застыл толстый слой красного перцового масла.

— Ах, не буду есть, не могу, — сказала я. — Ты поешь немного, ты ведь тоже ничего не ел.

Поешь, а потом возвращайся с отчетом.

— А ты?

— Я там, — я указала рукой на Тропу Тунхуа, конца которой не было видно.

Затем я оставила Пэн Лу и вышла одна.

08

Легкий ветерок, под пышными тунговыми деревьями было немного прохладно.

Листья шумели.

Полуденное солнце пробивалось сквозь листву на дорожку, создавая игру света и тени.

Картина цветущей весны.

Извилистая дорожка, конца которой не было видно.

Сбоку от дорожки стояли каменные столы и скамейки для отдыха и игр.

Там сидели по двое-трое стариков, играющих в шахматы, и по двое-трое влюбленных, прижавшись к дереву, тихо о чем-то разговаривали.

Словно впереди было то место, куда я должна была идти, в конце Тропы Тунхуа, где я могла бы сесть, сорвать маску, излить свою печаль, где слезы могли бы течь ручьем.

Если такое место есть, пусть я побегу туда без оглядки!

В глубине тунхуа пение птиц было особенно чистым.

Не зная, как далеко я ушла, я оглянулась и увидела, что Пэн Лу идет издалека, следуя за мной.

Я остановилась, чтобы посмотреть, как он подходит, и он остановился рядом со мной.

— Скажи, — я заплакала, — что во мне не так, что я сделала не так?

Почему небо так поступает со мной?

Скажи мне.

С долгим вздохом я оказалась в объятиях Пэн Лу.

Незнакомый запах, незнакомые объятия, но в них было то спокойствие, к которому я стремилась.

Если эти объятия — то место, которое я ищу в глубине тунхуа, то пусть я поплачу как следует. Раз уж меня раскусили, раз уж я устала, даже если это всего лишь короткий отдых, пусть будет так.

Сквозь мои прерывающиеся рыдания Пэн Лу тихо сказал: — Ты не виновата, это небо ошиблось.

Это я ошибся.

Тогда, видя твою лебединую гордость, я не осмеливался подойти к тебе, боялся, что ты посмеешься надо мной, что ты будешь презирать меня.

Откуда мне было знать, что ты сойдешься с Сан Ляном.

Ты помнишь, на твоем свадебном пиру, когда все дразнили невесту, я притворился пьяным, крепко обнял тебя и кружил, кружил... Как я ненавижу свою проклятую гордость, как я ненавижу свою трусость!

Я перестала плакать, хотела вырваться из его объятий, но руки Пэн Лу крепко сжали меня.

Он опустил голову: — Не двигайся, я ничего тебе не сделаю. Позволь мне договорить, позволь мне высказать все, что накопилось в душе за эти годы.

— Когда я снова увидел тебя, у тебя уже был ребенок, но в моих глазах ты ничуть не изменилась, все та же простая, гордая Вэй Лань.

Я думал, ты очень счастлива, видя, как ты смеешься и дурачишься со всеми, казалось, ты очень счастлива.

Но когда ты смотришь в окно, когда твои глаза не видны другим, ты полна печали. Когда ты читаешь книгу и плачешь, это ведь не только из-за влияния книги, верно?

Ты плачешь о себе, не так ли?

Вэй Лань, ты слишком хорошо скрываешься, поэтому твое счастье и радость кажутся ненастоящими.

Я говорил, наш город очень маленький, чтобы что-то узнать, не нужно прилагать больших усилий.

Поэтому твое положение больше не может быть скрыто от меня.

Как я жалею! Если бы я знал тогда, что будет сегодня, я бы обязательно попробовал, я бы ни за что не отказался от тебя...

На мгновение я спросила себя, эти объятия — те самые объятия из сна, в которые я хотела броситься?

Если нет, почему я почувствовала печаль из сна?

Она пропитывала меня понемногу.

Слезы высохли, настроение было удивительно спокойным. Я прижалась головой к груди Пэн Лу, слушая ритмичное биение его сердца, незнакомое, но такое спокойное.

Под пышными тунговыми деревьями тень сгущалась слой за слоем. Солнце клонилось к западу, лишившись полуденного жара, превратилось в оранжевый шар, тихо висящий в небе, такой полный печали.

09

По дороге обратно мы с Пэн Лу долго не разговаривали.

Он спокойно вел машину, а я, прищурив глаза, позволяла голове качаться вперед-назад и из стороны в сторону вместе с движением машины.

— Что собираешься делать, когда вернешься? — спросил Пэн Лу.

— Ничего не собираюсь. Вернусь и посмотрю. Буду идти шаг за шагом, — сказала я. — Не хочу сейчас думать о том, что будет в следующую секунду.

Устала.

Сумерки сгустились. Пэн Лу протянул руку, чтобы открыть мне дверцу машины. Я вышла, и он сказал: — Когда вернешься, хоть что-нибудь поешь, ладно?

— Хорошо, езжай осторожнее.

Подходя к дому, я увидела, что в окнах горит свет, и услышала смех сына.

Я глубоко вздохнула, достала ключ и повернула замок.

Услышала только, как Сан Лян сказал внутри: — Мама вернулась, готовимся ужинать!

Сан Лян приготовил обильный ужин.

Он стоял там с выражением лица, полным лести и заискивания. Я не смотрела на него, а повернулась к сыну и сказала: — Ой, сокровище мое...

Сын с сияющим от волнения лицом держал новую игрушку и хвастался мне: — Это папа мне купил!

— Угу, Трансформер? — Я взяла у него игрушку, похлопала его по маленькой попке: — Иди скорее мой руки и ужинать, поиграешь после еды.

Во время ужина Сан Лян постоянно клал еду в мою тарелку и уговаривал сына положить то, что он любит, тоже в мою тарелку.

Сан Лян часто бывает таким. Когда он жесток, он совсем не считается с супружескими чувствами, но в такие моменты, как сейчас, он может и заискивать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение