1 (Часть 1)

1

01

Весна этого года ничем не отличалась от прошлых лет.

Сбросив зимнюю одежду, глядя на первые распустившиеся в клумбах ярко-желтые форзиции, видя, как с каждым днем становится все больше солнечных дней, как замерзшее за зиму солнце начинает медленно излучать тепло, согревая ветер, так что он не кажется холодным, когда дует в лицо.

Видя, как в лазурном небе парят воздушные змеи, а внизу радостно бегут люди, держащие нити, их шаги пробуждают спящую землю, принося с собой полную энтузиазма надежду, которая приходит только с наступлением весны.

После обеда мы вчетвером, как обычно, отправились на прогулку в маленький парк при компании.

Только что в столовой, когда мы мыли руки, Пэн Лу подошел и, моя руки, тихо сказал: «Мне нужно с тобой поговорить позже».

Я только собиралась выразить недоумение, как он уже отошел, помогая Синь Жу расставлять палочки для еды.

В компании была вымощенная галькой тропинка, по которой могли пройти двое. Мы с Пэн Лу немного замедлили шаг и пошли в ряд, позади Цзи Лэй и Синь Жу.

Цвела персиковая сакура, розовые цветы, целое дерево, буйно распускались.

Как дети, выбегающие из класса после звонка, шумные, радостно несущиеся вперед.

Ивы еще не совсем позеленели, но в этом была красота китайской тушевой живописи, словно окутанные дымкой, тихие, как дева, изящные во всем.

Подойдя к пруду, мы раскрошили оставшиеся булочки маньтоу и бросали их по кусочку, привлекая стайки красных карпов, которые наперебой клевали еду.

Это была картина, которая никогда нам не надоедала, и каждый раз мы без умолку болтали и комментировали.

— Эй, а самой большой рыбы вчерашней нет? — воскликнула Синь Жу, обходя пруд.

Цзи Лэй тоже искала свою рыбу, похоже, сегодня она тоже не пришла.

Она подошла ко мне и сказала: — Вэй Лань, дай мне немного маньтоу, моя рыба не всплыла...

Остались только мы вдвоем. Я вопросительно посмотрела на Пэн Лу. Цзи Лэй снова крикнула: — Пэн Лу, ты не видел свою черноглазую?

Пэн Лу ответил: — Еще нет!

И торопливо добавил мне: — Это по поводу компании. Поговорим в QQ вечером, сейчас не стоит.

Я тоже подошла, и мы вчетвером вместе искали своих рыб.

Мы четверо работали в одном отделе.

Синь Жу и я были давними коллегами.

Но она относилась к людям иначе, чем я. Я не скрывала своих чувств, четко разделяла добро и зло. Синь Жу была со всеми в хороших отношениях, поэтому и со мной тоже. Но эта доброта не была той, что позволяет излить душу, довериться.

Пэн Лу был единственным мужчиной в нашем кабинете, заместитель начальника отдела.

Мы были однокурсниками, поэтому, сравнивая, Пэн Лу был мне ближе.

Это была та близость, когда не нужно обороняться, когда можно быть прямым, как с семьей.

Странно, но в университете, хотя мы часто виделись, мы были как незнакомцы. Спустя много лет, работая вместе, эта студенческая дружба стала крепче.

Цзи Лэй перевели в нашу компанию полгода назад, и она тоже попала в наш отдел.

Благодаря покладистости Синь Жу, моей прямоте и "смирению" Пэн Лу, Цзи Лэй быстро влилась в нашу компанию. Мы вместе обедали, гуляли, разговаривали о семьях и детях. Работа стала очень легкой и приятной.

02

Вечером, после ужина, я отправила сына делать уроки.

Пэн Лу прислал сообщение: «Зайди в QQ».

Я включила компьютер, зашла в QQ. Пэн Лу уже был там.

И И (Я): Что случилось?

Спускающийся Тигр (Пэн Лу): В нашей компании грядет сокращение. Все, кто занимает "свободные" должности, возможно, будут уволены. В нашем отделе оставят только четверых, и уволят, скорее всего, тебя.

И И: Почему?

Спускающийся Тигр: Потому что у тебя нет связей, потому что ты не умеешь подлизываться к начальству...

И И: А если я подлижусь к тебе?

Спускающийся Тигр: Какой я начальник? Всего лишь маленький заместитель начальника отдела. Перестань меня дразнить.

И И: Что вообще происходит? Я же не бездельница, хорошо работаю, ошибок не совершала. Почему меня должны уволить?

Спускающийся Тигр: Спрошу тебя, Цзи Лэй здесь полгода, у нее есть какая-то конкретная работа?

И И: Нет.

Спускающийся Тигр: Кем работает зять Цзи Лэй?

И И: Начальник управления, которому подчиняется наша компания...

Спускающийся Тигр: Вот именно. Поэтому Цзи Лэй, скорее всего, займет твое место. В таком случае она уже не будет считаться "свободной", а ты станешь "лишним человеком"...

И И: Но Цзи Лэй совсем не разбирается в компьютерах, у нее нет сертификата по информатике, нет бухгалтерского сертификата...

Спускающийся Тигр: Глупая ты, если нет, разве нельзя научиться? Разве нельзя сдать экзамен? Главное, что у нее есть связи!

И И: Тогда... почему не увольняют Синь Жу?

Спускающийся Тигр: Глупышка, Синь Жу работает с начальником отдела сколько лет? Дольше, чем мы оба, верно? Раньше не было автоматизации офиса, Синь Жу работала с начальником, а потом, когда появились компьютеры, тебя перевели в этот отдел, потому что ты изучала компьютеры и у тебя был сертификат. Разве не так?

И И: Угу.

Спускающийся Тигр: Спрошу тебя вот что: сколько раз ты мыла пол в кабинете начальника? Сколько раз убирала стол? Сколько раз приносила начальнику воду?

И И: Это работа Синь Жу! Так было с тех пор, как я пришла. Даже если бы я хотела, мне было бы неловко перехватывать у Синь Жу эту работу. Выглядело бы, будто я соперничаю с ней за благосклонность...

Спускающийся Тигр: Поэтому уволят только тебя.

И И: Почему не тебя?

Спускающийся Тигр: Ого, мой двоюродный дед тоже начальник управления!

И И: Тогда зачем ты мне это говоришь? Я просто бедная девушка из обычной семьи, без денег и власти. Пусть будет, как будет.

Спускающийся Тигр: Поговори с мужем. Его зять разве не очень способный? Пусть они помогут.

И И: Хе-хе, посмотрим. Пусть идет своим чередом.

Спускающийся Тигр: Может, твой муж разбогател и тебе больше не нужно зарабатывать, чтобы содержать семью?

И И: Вот еще! Я выхожу, сыну нужна помощь с уроками.

03

Сидя перед компьютером, я невольно вздохнула.

Столкнувшись с этим, кроме тревоги, казалось, не было другого выхода.

Зять моего мужа, о котором говорил Пэн Лу, — адвокат. Позапрошлом году он вел дело моей тети и запросил несколько десятков тысяч, сказав, что это на подарки людям в суде.

Моя тетя сказала: «Мы и так правы в этом деле, зачем еще давать взятки? Что за мир такой!»

Моя мама уговаривала ее: «Сяо Лин, сейчас так принято. Если не дашь взятку, даже если ты сто раз права, в итоге окажешься неправа».

Позже сын моей тети каким-то образом наладил отношения с судьей, который вел это дело в суде. На какое-то время они стали очень близки. Дело, конечно, выиграли, но возник вопрос о деньгах, которые запросил зять моего мужа.

Сын моей тети твердил: «Деньги, которые он просил, он не отдал им ни копейки! У них вообще не было никаких связей! И это еще родственник, такой подлый!»

Это поставило мою маму в неловкое положение, и она отругала меня.

На самом деле, я предупреждала заранее.

Об этом зяте моего мужа я кое-что знала: если кто-то нанимал его адвокатом, непременно были застолья и выпивка, и все эти застолья проходили в ресторанах, с которыми у него были связи, а он получал процент от ресторана.

А еще как-то раз он позвал Сан Ляна (моего мужа) поиграть в маджонг.

Вернувшись, Сан Лян рассказал мне, как его зять учил его делать знаки, говорить условные фразы, чтобы они вдвоем обманывали других и выигрывали деньги.

Я испугалась и запретила Сан Ляну играть с его зятем.

Из-за этого его зять был мною недоволен.

Когда тетя пришла ко мне по поводу дела, я уже говорила, что этот человек нехороший.

Но тетя настаивала, мол, все-таки родственник, будет стараться.

Позже, когда история с деньгами раскрылась, я не удержалась и пожаловалась Сан Ляну.

Кто знал, что он такой бесхитростный, и рассказал об этом свекрови. Свекровь, защищая свою дочь, передала эти слова ей. Однажды, когда мы встретились, свекровь и старшая золовка, увидев мое сердитое лицо, стали иносказательно говорить, что мы бессовестные, дело сделали, суд выиграли, а теперь жалеем денег.

К тому же, Сан Лян столько лет не работал. Мы не то чтобы не искали ему работу, но он обещал, давал нам надежду, но в итоге эта надежда ни к чему не привела.

Теперь, из-за моей работы, Пэн Лу предлагает нам обратиться к его зятю. По-моему, это бесполезно.

Сын закончил делать уроки, а Сан Лян еще не вернулся.

Звоню ему, голосовое сообщение: «Абонент выключен или находится вне зоны действия сети».

Отправила сына умыться и лечь спать, снова звоню ему, а номер занят.

Сан Лян в таком состоянии уже давно.

Когда он не возвращается поздно ночью, телефон либо выключен, либо занят. Впрочем, если телефон занят, это кое-что значит – он скоро вернется.

В глубине души я смутно понимала, что этот звонок точно не связан с работой и не связан с мужчинами, но почему-то не чувствовала особой боли.

04

Я всегда ложилась спать очень поздно и спала мало.

Писала, читала. Чем ближе к ночи, тем бодрее себя чувствовала. В свободное от работы время, помимо домашних дел и заботы о ребенке, большую часть времени я проводила за чтением.

У меня не было обычных женских увлечений, вроде шопинга или сплетен. У меня даже такого любопытства не было.

Мой круг общения был до смешного мал. Кроме коллег, были только родители, сестры и братья. Друзья тоже были, и при встрече мы были очень близки, но виделись всего несколько раз в году.

Казалось, что женщина, выйдя замуж, начинает крутиться только вокруг мужа, детей и плиты, и отгораживается от внешнего мира.

Хотя у меня и было желание вернуться во внешний мир, но из-за друзей и окружения, даже если бы я вышла, я была бы одна. Насколько бы ни был прекрасен внешний мир, он превращался в безысходность.

Поэтому, за исключением редких «потрясающих» высказываний и небольших «выходов за рамки», я ничем не отличалась от обычной женщины.

— Маленький круг общения, жизнь по маршруту «две точки».

Стопроцентная домохозяйка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение