Глава 7. Восхищение (Часть 1)

У Се Цы было необъяснимое чувство к Храму Ханьшань.

Ее встретили два принца в Храме Ханьшань, она отравилась у подножия горы Ханьшань, но в конце концов она также пряталась за горой Ханьшань в течение трех лет и покончила жизнь самоубийством в Храме Ханьшань.

Это место для нее было далеко не безразличным.

К тому же сейчас Первый принц и Второй принц разместили в Храме Ханьшань своих шпионов. Если она туда пойдет, это будет как овца, идущая в пасть тигра.

Се Цы теребила пальцы, немного колеблясь: — Х-Храм Ханьшань!

Она протянула слова, в глазах было некоторое замешательство, явно не желая идти.

Увидев ее такой, несколько человек в комнате вдруг рассмеялись.

Старая госпожа смеялась, откинувшись назад, она тихонько похлопала Се Цы по руке и сказала: — Шучу! Я знала, что у тебя есть тень от этого места.

Се Цы широко раскрыла большие, сияющие глаза: — Бабушка обманывает!

Госпожа Сун поспешно сказала: — Храм Ханьшань туда и обратно, чтобы вернуться в тот же день, нужно ехать очень быстро.

— Как твоя бабушка это выдержит?

— Мы шутили. Мы пойдем в Храм Сянго в столице.

Се Цы тяжело вздохнула, подняла уголки губ, маленькие ямочки на щеках едва заметно появились. Словно что-то вспомнив, она тут же наклонила голову к Старой госпоже, притворившись серьезной и нахмурившись: — Бабушка тоже такая озорная, что же делать!

— Пф!

Ее поведение вызвало дружный смех.

Се Юнь рассмеялась до слез, но все же вытерла их, подняла красные губы и фыркнула: — И правда, как клоун из цирка.

Се Цы не отставала: — Сестренка просто завидует, завидует, что бабушка шутит со мной.

— В конце концов, только близкие могут подшучивать надо мной.

Се Юнь: — Хвастунья!

Она сделала шаг вперед, села с другой стороны от Старой госпожи, обняла ее и фыркнула: — Бабушка больше всего любит меня.

На какое-то время две девушки начали спорить.

Старшая тетя и госпожа Сун привыкли к их поведению и не обращали внимания.

Вся семья была счастлива вместе.

Хотя Храм Сянго находился в городе, Се Юньтин все равно отправил старшего сына Се Яня сопровождать их.

В конце концов, вся семья выходила в свет, и это вызывало беспокойство.

Рано утром Се Янь пришел за сестрой.

Сейчас Се Цы была одета в юбку цвета снега и короткую куртку цвета вишневого цвета. Длинные волосы, в отличие от обычных девушек, не свисали на плечи, а были собраны посередине лентой такого же цвета, как куртка, завязанной в узел в виде цветка сливы, что придавало ей кокетства.

Се Янь кивнул: — Так очень хорошо.

Се Цы приподняла подбородок, гордо: — Как я могу выглядеть плохо?

Се Янь беспомощно сказал: — Эти слова говори только дома, выходя из дома, помни, не говори глупостей. Девушка должна быть мягкой и скромной, добродушной и нежной, строгой и красивой, спокойной...

Не успел он договорить, как увидел, что Се Цы закрыла уши.

Ее брат был хорош во всем, кроме этого ворчания, которое было невыносимо.

Кто бы мог подумать, что за внешностью благородного юноши, утонченного и элегантного на публике, скрывается такое медвежье поведение.

Се Янь: — Я говорю это ради тебя...

Не успел он произнести слово "хорошо", как вдруг его лицо изменилось. Он в три шага бросился к кровати Се Цы и вытащил книгу, уголок которой выглядывал.

Се Цы: — ...Ой!

Не успела остановить.

Се Янь: — «Записки о странных событиях на тысячу ли»?

Он пролистал дальше и увидел, что это действительно продолжение.

Он заикаясь: — Ты, ты, ты, где ты ее нашла?

Се Цы: — Осторожнее с ней, это подарок папе на день рождения в следующем месяце.

Сколько времени папа ее искал, разве мы, дети, не знаем?

Се Янь ничуть не удивился, что Се Цы хочет подарить ее отцу, но все равно был взволнован: — Это, это, это... Откуда ты ее взяла?

Се Цы загадочно: — Небесные тайны нельзя раскрывать.

Се Янь: — ................

Поскольку Се Цы хранила секрет и ничего не говорила, Се Янь нервничал, как муравей на горячей сковороде.

Но сколько бы он ни спрашивал, Се Цы только показывала вид: "Я не скажу".

Именно поэтому Се Янь всю дорогу не сводил глаз с Се Цы, Се Цы было все равно, а Се Юнь чувствовала себя как на иголках.

Она толкнула Се Цы локтем и тихо спросила: — Что с братом?

Се Цы рассмеялась: — Завидует мне из-за одной книги.

Се Юнь поняла, брат и правда такой человек.

На самом деле, Се Цы не специально не говорила, просто, если бы сказала, как бы потом объяснила?

Откуда у нее столько личных денег, чтобы купить ее?

Или сказать правду, что это компенсация за испуг?

Если так, они бы точно не позволили ей ее взять.

Ни отец, ни брат не были такими людьми.

Или, возможно, эта книга на девяносто процентов от Его Величества?

Она хочет напугать семью до смерти?

Се Цы чувствовала, что она действительно не способна на такое.

Так что, пусть останется немного загадочности!

Храм Сянго вскоре был достигнут. Се Юнь первой вышла из кареты, Се Цы последовала за ней, ступив на подножку. Легкий ветерок пронесся, и волосы Се Юнь развеялись по лицу Се Цы.

Закрыли ей все лицо!

Как призрак!

Се Цы: — ................

Весной в столице сильный ветер. Се Цы не нравилось ощущение растрепанных волос, поэтому она и собрала их.

Однако человек предполагает, а Бог располагает.

Се Цы отдернула волосы Се Юнь, отступила на шаг и с тоской посмотрела в небо.

Неизвестно почему, но в последнее время каждый раз, когда она выходит из дома, случаются какие-то мелкие неприятности.

Се Цы задумалась и серьезно спросила: — Интересно, здесь есть гадалки?

Се Юнь обернулась: — Что ты хочешь погадать?

Се Цы серьезно: — Погадать, подходит ли мне в последнее время выходить из дома.

Се Юнь сдерживая смех, фыркнула и пошла вперед.

Се Цы, видя, что вокруг никого нет, скорчила гримасу вслед Се Юнь.

Затем быстро догнала Се Юнь, крича: — Я пойду впереди тебя, чтобы твои волосы снова не хлестали меня по лицу.

Госпожа Сун, видя, что они еще не догнали, обернулась и наставляла дочь: — Веди себя прилично.

Се Цы промычала в ответ, словно меняя лицо, тут же приняла улыбку под углом сорок пять градусов, стала правильной и изящной, шагала мелкими шажками, даже расстояние между шагами было примерно одинаковым, очень прилично.

И правда, переключение за секунду, без колебаний.

Она менялась так быстро, что в последнее время госпожа Сун и Се Юнь даже не удивлялись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение