Глава 6. Расчет (Часть 2)

Без дела имитировать чужой почерк было одним из развлечений Се Цы. Хотя нельзя сказать, что он был совершенно похож, на семь-восемь десятых — точно. И Се Цы верила, что с уровнем двух принцев они не смогут отличить подделку. В конце концов, они без дела не станут изучать чужой почерк. К тому же, последующие непристойные слова были достаточны, чтобы снизить их бдительность.

На этом листе она оставила два крючка, и оба эти крючка были достаточны, чтобы заманить двух принцев в Цзяннань. Во-первых, она сама слышала, как Второй принц говорил, что очень интересуется знаменитой столичной куртизанкой Лян Юаньюань. К сожалению, когда он стал достаточно взрослым, чтобы покидать дворец, Лян Юаньюань уже умерла. Он не мог ее увидеть. Во-вторых, красавица могла предсказать будущее, что было крайне важно для принцев, желающих узнать свои шансы на успех. В конце концов, в отчаянии хватаются за любую соломинку!

Сначала заманить Второго принца, а Первый принц разве не последует за ним? Один из телохранителей Второго принца — это же шпион Первого принца! Туда и обратно — почти месяц. Хе-хе! У нее появилось время для маневра, чтобы создать им новые проблемы.

Се Цы, улыбаясь, запечатала письмо и позвала: — Юньчжу.

Юньчжу откликнулась и вошла. Она сказала: — Барышня, что случилось?

Се Цы улыбнулась: — Мне захотелось османтусовых пирожных из Павильона Пяти Сокровищ, сходи купи мне немного.

Юньчжу тут же: — Хорошо.

Се Цы снова сказала: — Ты переоденься в мужчину, как приезжий ученый.

Юньчжу: — ???

Се Цы рассмеялась: — Запомни, спроси у хозяина лавки, какая книжная лавка принимает рукописи, и скажи, что у тебя есть новое произведение Чжоу Мяньчжи на продажу. Если тот хозяин лавки купит, ты ему и продай.

У Павильона Пяти Сокровищ два брата-хозяина. Старший — доверенное лицо Второго принца, подлиза и хитрец. Такой человек, увидев эту рукопись, наверняка подумает о поездке в Цзяннань. Немного подтолкнуть, и Второй принц обязательно отправится в путь.

Юньчжу сглотнула и сказала: — Барышня, почему... почему вы так делаете?

Се Цы сделала грозное лицо: — Ты не слушаешь меня?

Юньчжу: — Конечно, нет, просто это дело...

Се Цы серьезно: — Ты правильно делаешь, что слушаешь меня. Хорошенько замаскируйся, и пусть никто третий не узнает.

Она стала еще серьезнее: — Ты должна знать, что все, что я делаю, — это только для самозащиты. Сейчас я не могу много говорить, но потом я тебе все расскажу. Юньчжу, ты человек, которому я доверяю больше всего, не подведи меня.

Услышав это, Юньчжу тут же выпрямилась. Она серьезно: — Барышня, не волнуйтесь, я все сделаю как надо!

Се Цы знала, что служанка Юньчжу верна и умна, именно поэтому она осмелилась поручить ей это. И на самом деле, Се Цы не ошиблась в своих предположениях, Юньчжу действительно справилась очень хорошо и успешно. Вернувшись, она принесла не только османтусовые пирожные из Уфанчжай, но и заработала целых пять лянов серебра!

Вот, это как раз деньги за проданную рукопись! И правда, она сообразительная.

Се Цы была довольна. Как и ожидалось, всего через два-три дня Се Цы "ненароком" спросила Се Яня и узнала, что оба принца покинули столицу. Один за другим, точно как она и предсказывала.

Се Цы подумала о том, как эти два дурака будут мчаться в Цзяннань и никого не найдут, и тихонько рассмеялась.

Юньчжу видела, как барышня странно улыбается, и немного не понимала. Барышня в последнее время какая-то чудная!

Снаружи послышались шаги. Юньчжу вышла встретить, и вскоре вернулась, сказав: — Барышня, это сестра Нинся от Старой госпожи.

Се Цы подняла глаза: — Что-то случилось?

— Старая госпожа просит вас зайти к ней.

Се Цы не стала медлить, тут же встала и вместе с Юньчжу отправилась в главный двор. В эти дни дедушка и бабушка устали с дороги и хотели отдохнуть, поэтому им не нужно было приходить к ним с приветствиями. Се Цы тоже чувствовала себя неважно и боялась заразить их, поэтому не приходила. Но сегодня, услышав, что два негодяя-принца наконец убрались, Се Цы почувствовала себя сразу бодрой и свежей.

Могла бы съесть на несколько чаш риса больше.

Как только она вошла в переднюю комнату, услышала изнутри непрерывный смех, было очень оживленно.

Се Цы отдернула занавеску и увидела, что все женщины семьи уже собрались. Се Цы с улыбкой подошла и сказала: — Я опоздала?

Старая госпожа с улыбкой: — Нет, нет, не опоздала. А Цы, иди сюда, к бабушке. Тебе совсем лучше стало?

Се Цы послушно прижалась к ней и сказала: — Да, стало.

Старая госпожа: — Тогда это прекрасно, не помешает выйти.

Она рассмеялась: — Только что говорила с твоей мамой и старшей тетей, завтра собираемся вместе пойти в Храм Ханьшань, чтобы возжечь благовония и помолиться. У тебя в последнее время все идет неладно, пойдем с нами, хорошо помолишься.

Не успела она договорить, как лицо Се Цы исказилось.

Она заикаясь: — Х-Храм Ханьшань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение