Глава 3. Цель

Се Цы и без того была слаба, а после этого случая ей пришлось снова восстанавливаться.

Но независимо от продолжительности выздоровления, и несмотря на то, что она велела не распространяться о том, что ходила в храм, двум принцам, желающим найти человека в столице, это не составило бы труда!

Самое главное сейчас — создать им проблемы, чтобы у них не было времени искать ее.

Однако... даже так, на сколько это сможет отсрочить неизбежное?

Она потерла виски, на лице появилось легкое недовольство.

— Барышня, старшая барышня пришла навестить вас.

У Се Цы был только один родной старший брат, сестер не было.

Эта старшая барышня была ее двоюродной сестрой по старшей ветви семьи, Се Юнь.

Они с Се Юнь были примерно одного возраста, обе — изящные и красивые девушки. С самого детства они не уступали друг другу, часто ссорились и соперничали из-за пустяков, их отношения были крайне плохими.

Они даже видимость мира не поддерживали.

Но Се Цы знала, что Се Юнь — хорошая девушка.

Хотя их отношения были натянутыми, в трудные для Се Цы времена Се Юнь выступала в ее защиту и даже, используя то, что все считали их отношения плохими как прикрытие, несколько раз протягивала руку помощи.

Во многих вещах характер человека проявляется только в критические моменты.

Се Цы прекрасно знала, кто такая Се Юнь.

Се Цы приподняла уголки губ, с искренней радостью:

— Проси ее войти.

Юньчжу с недоумением взглянула на свою барышню, удивляясь. Разве барышня не ненавидела старшую барышню больше всего на свете?

Се Юнь быстро вошла. Она была одета в ярко-красный парчовый наряд, изящная и грациозная. Макияж на ее лице был безупречен, она сияла красотой.

В сравнении с ней, Се Цы с чистым личиком, в домашней светло-голубой накидке, с распущенными по плечам волосами, выглядела гораздо более непринужденно.

Се Юнь села у кровати, оглядела Се Цы и заговорила:

— Слышала, сестренка заболела. Я думала, ты снова притворяешься больной Си Ши.

— Не думала, что это правда! Посмотри, на личике совсем нет мяса.

— Что случилось? Что-то не то съела? Ну как ты такая беспечная! Все подряд ешь, такая способная. В следующий раз ты, наверное, драконье мясо есть будешь? Видела тех, кто сам напрашивается на смерть, но такой, как ты, не видела.

Се Юнь, как всегда, говорила неприятные вещи.

Есть драконье мясо?

Даже если бы она захотела, разве оно есть?

Ой?

Подожди, подожди!

Се Цы вдруг расплылась в улыбке, схватила Се Юнь за руку и нежно сказала:

— Спасибо, старшая сестренка.

Се Юнь:

— ........................

Что это за представление?

Она подозрительно посмотрела на Се Цы, протянула руку и потрогала ее лоб:

— Ты, наверное, отравила себе мозг?

Се Цы воспользовалась моментом, прижалась к плечу Се Юнь и нежно сказала:

— Я знаю, что старшая сестренка заботится обо мне, тебе не нужно притворяться. Если ты переживаешь за меня и хочешь, чтобы я запомнила этот урок, так и скажи.

— Зачем так окольными путями притворяться грозной! Сестренка такая озорная!

Се Юнь почувствовала, как у нее волосы встают дыбом. Она с ужасом взглянула на Се Цы, не понимая, какой бес вселился в эту девчонку, что она могла сказать такое.

Она поспешно оттолкнула Се Цы, подняла бровь и сказала:

— Не воображай себе! И вообще, зачем ты прижалась к моей одежде? Наверное, увидела, что я надела новое платье, и специально хочешь его помять? Я вижу все твои хитрости!

Се Цы воспользовалась моментом, прислонилась к столбику кровати и с улыбкой спросила:

— Я эти два дня не ссорилась с тобой, тебе, наверное, даже еда не в радость?

Се Юнь хмыкнула. Она снова внимательно оглядела Се Цы, немного поколебалась и сказала:

— Ты сегодня какая-то странная.

— Чем странная?

Се Юнь не могла точно сказать, чем Се Цы странная, но чувствовала, что сегодня она какая-то другая.

Другое отношение, другой тон, даже аура немного другая.

Но что именно изменилось, было трудно выразить словами.

Се Цы наклонила голову, задумалась, а потом серьезно сказала:

— Я знаю, чем я странная.

Услышав это, Се Юнь инстинктивно спросила:

— Знаешь? Ну, скажи, чем ты странная.

Се Цы прикрыла лицо платочком и мягко рассмеялась:

— Странно красивая.

Се Юнь:

— ........................

Да заткнись ты!

Ладно, она уверена, что Се Цы отравила себе мозг!

— Я пойду скажу тетушке, чтобы она снова позвала лекаря для тебя! — Она решительно встала и поспешно вышла.

Се Цы снова пришлось осматривать лекаря, оу!

Впрочем, надо сказать, настроение у Се Цы было неплохое. Слова Се Юнь словно разбудили ее.

Се Юнь упомянула дракона, и Се Цы подумала о самом могущественном существе в этом мире — о Сыне Неба, истинном драконе.

Родном отце двух принцев, Его Величестве на троне.

Не воспитывать — вина отца.

Если сыновья такие мерзавцы, то и отец, похоже, не намного лучше.

Сыновья — мелкие мерзавцы, а отец — старый мерзавец.

Но у старого мерзавца есть свое применение.

Если бы она могла попасть во дворец, тогда все было бы иначе.

Кто в этом мире мог бы сделать ставку двух принцев бессмысленной?

Только этот человек.

Он мог подавить обоих.

И... Се Цы опустила глаза, длинные ресницы слегка дрогнули, скрывая выражение глаз. Возможно, она могла бы родить маленького принца.

Ненависть из прошлой жизни была слишком яркой, даже после перерождения, когда все это не произошло, Се Цы все равно не могла убедить себя расслабиться и считать их незнакомцами.

В конце концов, опасность все еще существовала.

И горе от потери близких она уже пережила снова и снова!

Может быть, она сможет!

Родить принца, пережить императора, бороться за трон и стать вдовствующей императрицей!

Почти мгновенно в голове Се Цы промелькнула череда целей.

Се Цы обхватила колени, острый подбородок уперся в них. Она тихонько покусывала пальцы, погрузившись в размышления. Надо сказать, она все больше убеждалась в осуществимости этой цели.

— Что ты, дитя, без дела грызешь пальцы? Уже такая большая.

— Лекарь, посмотрите, она с тех пор, как два дня назад отравилась, какая-то заторможенная... — И правда, госпожа Сун быстро вошла с лекарем.

Се Цы послушно позволила лекарю пощупать пульс.

Многие ее маленькие привычки на самом деле сформировались за те три года, что она жила в храме. Юньчжу умерла, а ее родители не доверяли никому другому.

Поэтому они не осмеливались оставить с ней даже одну служанку.

Каждый день монахи оставляли еду на середине склона горы, а она сама спускалась за ней.

Отец приготовил для нее много книг, официальных докладов и различных рассказов.

Но никто с ней не разговаривал, никто не приходил к ней.

Какое-то время она даже думала, что разучилась говорить.

И что бы она ни делала, чтобы избежать обнаружения, ей приходилось почти все проигрывать в уме.

Именно поэтому, вернувшись в общество, она всегда была немного медлительной в своих действиях.

Впрочем, это не страшно, главное, что мозг еще работает.

Наверное, постепенно восстановится.

Она тихо сказала: — Я в порядке, старшая сестренка просто преувеличивает.

— Но я понимаю, конечно, старшая сестренка очень заботится обо мне, я понимаю, понимаю!

Се Юнь закатила глаза и фыркнула:

— По-моему, у тебя мозг действительно повредился!

У Се Цы было очень живое выражение лица, словно она говорила: "Не притворяйся, я знаю, что ты заботишься обо мне, не скрывай!"

Се Юнь смущенно покраснела, но все же внимательно выслушала лекаря. Увидев, что с Се Цы все в порядке, она поклонилась госпоже Сун и быстро ушла, словно за ней гнался призрак.

Се Цы: — ...Я угадала мысли сестренки, она стесняется.

Госпожа Сун поджала губы, с любопытством спросила:

— Ты разве не недолюбливаешь ее?

Обычно при встрече они были как бойцовые петухи, а сегодня — как хорошие сестры. Этих маленьких девочек и правда не понять.

Се Цы теребила пальцы:

— Что вы, мы просто ссоримся ради забавы, иначе было бы скучно! К тому же, я чуть не умерла, так что, в конце концов, поняла, как хороши близкие.

Услышав это, госпожа Сун тут же кивнула. Она нежно погладила руку дочери и сказала:

— Пострадала, зато поумнела.

Се Цы подняла голову, мягко улыбнулась, сладко и мило.

Она капризно прижалась к госпоже Сун, махнула рукой, веля служанкам выйти.

В комнате остались только мать и дочь. Госпожа Сун:

— У тебя есть что-то, что ты хочешь мне сказать?

Се Цы хлопнула в ладоши:

— Мама такая умная.

Госпожа Сун: — Ты моя дочь, разве я тебя не знаю? Ты, наверное, присмотрела себе ее платье? Завтра же велю портнихе прийти и снять с тебя мерки!

Она думала, что Се Цы понравилось новое платье Се Юнь.

Се Цы тут же покачала головой и сказала:

— Нет.

Она теребила пальцы, жалобно:

— Мама, я хочу выйти...

Услышав это, госпожа Сун тут же выпучила глаза. Ее дочь еще не поправилась, куда ей выходить?

К тому же, в прошлый раз именно из-за того, что она тайком вышла, случилась беда.

Она еще не знала, как объяснить это мужу.

Теперь она снова хочет выйти, госпожа Сун первая не согласится!

— Нельзя!

Се Цы: — Вы даже не спросили, куда я иду, и сразу отказали, как жестоко.

Госпожа Сун решительно и резко:

— Никуда нельзя! Будешь хорошо сидеть дома и восстанавливаться.

— И не смей мне тайком убегать!

Се Цы:

— ................

Она немного успокоилась и сказала:

— Я просто хочу сходить в Айвэньшуу.

Она легонько покачала руку госпожи Сун, продолжая попытки:

— Смотрите, это же в городе.

— И никакой опасности не будет.

— К тому же, если папа узнает, что я спешила выбрать книгу, он не будет ругать меня за то, что я вышла.

— Может быть, даже похвалит за прилежание.

Госпожа Сун:

— Нельзя!

Се Цы просто свалилась на кровать и начала кататься:

— Я не могу, я хочу пойти, я хочу пойти...

Госпожа Сун:

— !!!

Ее дочь с детства была такой: на людях — утонченная и элегантная, тихая и спокойная девочка, а перед ней — капризная и валяющаяся по полу, без всякого приличия!

Она просто знала, что мать не разоблачит ее.

Она просто шлепнула Се Цы по попе и сказала:

— Успокойся! Я сказала нельзя, значит нельзя! Какую книгу ты хочешь купить, я велю Юньчжу сходить и купить для тебя, это не помешает твоим делам.

Се Цы отбросила одеяло, покачала головой:

— Нельзя, это уникальный экземпляр, его не купишь просто так!

— Я давно его заказала, если пойдет кто-то другой, хозяин точно не отдаст.

Госпожа Сун с недоумением посмотрела на Се Цы.

Се Цы лежала криво:

— Мама, правда, ну пожалуйста, отпусти меня? У меня осталось только завтра, чтобы забрать его, иначе он продаст его другому.

— Угх, это действительно уникальный экземпляр.

— Если не верите, когда я подарю его папе, вы спросите его... — Она тут же прикрыла рот, словно проболталась.

Госпожа Сун: — Ты хочешь подарить его папе?

Се Цы смущенно села, смущаясь:

— Мама не должна меня выдавать, это подарок для папы.

Через полмесяца будет день рождения Се Юньтина.

Госпожа Сун погладила дочь по голове и сказала:

— Ты такая заботливая.

Се Цы тут же:

— Тогда отпустите меня?

Госпожа Сун наставляла:

— Возьми с собой еще двоих, идите пораньше и возвращайтесь поскорее.

Услышав это, Се Цы тут же расплылась в улыбке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение