Глава 5. Возвращение (Часть 1)

Се Цы снова заболела.

Она с детства была слабенькой, а несколько дней назад еще и отравилась, так что стало совсем плохо.

Сегодня ее так напугала зеленая змея, что она вспотела, а от легкого ветерка разве можно не заболеть?

Так и вышло. Вернувшись, после двух больших чаш успокаивающего чая, Се Цы безропотно выпила еще одну большую чашу лекарства от простуды.

Бедняжка.

А сейчас она, жалобно жуя цукаты, тихонько листала книгу в руках.

Все верно, книга, которую ей дала в качестве компенсации Айвэньшуу, оказалась именно «Записками о странных событиях на тысячу ли».

Ну не совпадение ли?

Се Цы не верила в совпадения, и ее маленькие ямочки на щеках едва заметно появлялись от радости.

Конечно, больше всего ее радовало не то, что она получила эту книгу, а то, что она знала, что эта книга означает.

В той комнате тогда был кто-то еще.

Это был император.

Хотя Се Цы не видела легендарного императора, она все равно получила желаемый результат.

В таком случае, как можно не радоваться?

Впрочем, она не собиралась ставить все на невидимого и неосязаемого императора.

Все равно нужно было найти что-то для двух принцев, чтобы они держались подальше.

Се Цы наклонила голову, задумалась, отложила цукаты:

— Юньчжу, приготовь кисть и тушь.

Юньчжу серьезно:

— Барышня, госпожа сказала, чтобы вы хорошо отдыхали.

Се Цы притворилась, что сердится, с грохотом уронила коробочку с цукатами, подняла подбородок и сказала:

— Что? Ты моя служанка или служанка госпожи? Я, значит, больше не могу тобой командовать, да?

Если бы ее поза не была такой преувеличенной, а взгляд был бы более острым, эти слова звучали бы намного правдивее.

Сейчас она была похожа на маленького котенка, притворяющегося тигром, пускающего пыль в глаза!

Юньчжу не удержалась и фыркнула от смеха.

Се Цы:

— ............ Ты смеешься надо мной? Я сейчас рассержусь.

Юньчжу беспомощно:

— Хорошо, хорошо, все по-вашему.

Как только она закончила говорить, снаружи послышались торопливые шаги. Юньчжу тут же встала и вышла в переднюю комнату. Вскоре она вернулась, сияя от радости:

— Барышня, Второй господин и остальные вернулись домой.

Услышав, что отец и брат вернулись в резиденцию, Се Цы резко встала.

Она тут же:

— Помоги мне переодеться.

На этот раз семья Се ездила в старый дом в Субэй, чтобы почтить предков и убрать могилы. Поскольку в этом году в Субэй были сильные дожди, с родовыми могилами что-то было не так.

Поэтому поехало больше людей, и они остались на несколько дней, чтобы заново отремонтировать родовые могилы.

Дедушка и бабушка Се, вместе с двумя сыновьями и тремя внуками, отправились туда.

В резиденции остались только мать и дочь из старшей ветви, и они сами, мать и дочь.

Се Цы переоделась в длинное платье персикового цвета, выбрала шелковый цветок того же оттенка и слегка уложила волосы в пучок. Концы волос ниспадали, делая ее облик мягким и милым.

Неизвестно почему, но ее отец и старший брат упорно считали, что ей больше всего идут ярко-красный, алый, персиковый, розовый, карминный и тому подобные цвета.

Мужчины, ох, какая странная эстетика.

Но после долгой разлуки Се Цы была рада доставить им удовольствие.

Приведя себя в порядок, Се Цы слегка нанесла румяна. Лицо тут же стало нежно-розовым на бледном фоне, естественным и милым, с прекрасным цветом лица.

Приведя себя в порядок, Се Цы, придерживая подол платья, затопала в передний двор.

Юньчжу, беспокоясь, следовала за ней:

— Барышня, осторожнее, не спешите, не бегите, осторожнее, не упадите.

Се Цы не обращала на это внимания. Она запыхавшись ворвалась в передний двор и, конечно же, увидела, что все там. Се Цы не остановилась, а прямо бросилась к Се Юньтину и уткнулась ему в объятия.

— Папа!

Се Юньтин был уже в среднем возрасте, но все еще оставался мягким и элегантным. Он тихонько похлопал Се Цы по спине и мягко сказал:

— Что случилось?

Немного помолчав, добавил:

— Как же ты похудела?

Се Цы отпустила отца, повернулась и обняла брата Се Яня.

Се Янь:

— ???

Он тихо спросил:

— Что с сестренкой?

Се Цы ничего не говорила, обняла бабушку, а заодно погладила по головам двух младших двоюродных братьев.

После всех этих действий она жалобно сказала:

— Я чуть не умерла!

Конечно, эти слова сразу же заставили всех широко раскрыть глаза.

Се Янь взволнованно:

— Что случилось? Кто тебя обидел? Или...

Не успел он договорить, как Се Юнь фыркнула и перебила:

— Глупая девчонка съела ядовитые грибы!

Все:

— ................

Се Юнь:

— Вы скажите, она что, съела медвежье сердце и леопардовую желчь, раз все подряд ест? Если бы не повезло, сейчас бы был маленький холмик, и вы бы приходили курить благовония!

Старший сын семьи Се, Се Юньфан, кашлянул и отчитал дочь:

— Что за глупости говоришь? Сестренка пострадала, а ты еще болтаешь! Что за маленький холмик? Разве такие слова может говорить девушка? Это твоя сестренка, а не враг.

Се Юнь упрямо:

— Я все это ради нее! Мы все должны ее осудить, сильно осудить, чтобы она знала, что нельзя есть всякую дрянь.

Инициатива Се Юнь на этот раз получила одобрение, во главе с ее вторым дядей, родным отцом Се Цы, Се Юньтином.

И правда, это превратилось в собрание критики для Се Цы.

Впрочем, хоть ее и критиковали, Се Цы была послушной, опустила голову и позволила всем поучать ее.

В конце концов, госпожа Сун не выдержала и громко сказала:

— Ну хватит, хватит. Отец и мать устали с дороги, наверное, вымотались. Все здесь задерживаются, и отец с матерью не смогут рано отдохнуть.

Двое пожилых людей из семьи Се, видя, как вся семья шумит, тоже рассмеялись:

— Послушайте невестку второго сына, идите все отдыхать.

Двое пожилых людей из семьи Се на самом деле немного больше ценили сыновей, чем дочерей, и не очень заботились о Се Цы.

В конце концов, ее брат был старшим внуком, двоюродная сестра Се Юнь — старшей внучкой, а у ее старшей тети родились два младших брата-близнеца.

С этой точки зрения, она, находящаяся посередине, не была так важна.

Но даже если ее не ценили, Се Цы знала, что они ее любят.

По крайней мере, в прошлой жизни, в такие тяжелые времена, они не отдали ее, чтобы получить богатство и славу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение