Глава 2

Однако этот маленький подарок сразу же отнял у Шэ Чу почти половину месячной зарплаты.

Врач сделал ему первую прививку, провел чистку и уход, а затем продал Шэ Чу пакет кошачьих лакомств, игрушек и козьего молока в порошке.

Вымытый котенок-сосунок стал особенно красивым и милым. Он не был популярной породистой кошкой, а просто самой обычной пестрой кошкой, с черно-серыми пятнами на белой шерсти. Черные полоски на его тонком мягком хвосте, если присмотреться, напоминали скомканное маленькое сердечко.

Шэ Чу очень осторожно положил его в переноску, выстланную плюшевой тканью, поблагодарил врача и в пронизывающем холодном ветре понес домой этот новогодний подарок с небес, а также большие и маленькие пакеты с кошачьими принадлежностями.

Котенок был очень послушным, но и слишком зависимым от него.

В половине третьего ночи Шэ Чу снова пришлось встать из-за тихого звука из гостиной. Он осторожно поднял беспокойного котенка из лежанки, выстланной мягким пледом, и взял его на ладонь. Подушечкой пальца он медленно поглаживал его по спинке. Котенок закрыл глаза, причмокнул, затем зависимо потерся мордочкой о его ладонь, вдыхая запах козьего молока между его пальцами, и только тогда успокоился.

— На самом деле, его звуки были очень тихими, недостаточно четкими, чтобы Шэ Чу в спальне мог услышать их сразу, но Шэ Чу беспокоился и постоянно прислушивался к бежевой кошачьей лежанке в гостиной, поэтому, как только котенок издавал какой-либо звук, он тут же это чувствовал.

Зимняя ночь была пронизывающе холодной. Поскольку он жил один, Шэ Чу кое-как обходился без теплого пола. Он немного походил по гостиной с котенком на руках, но не выдержал холода. Он колебался, глядя на котенка в своей ладони, долго размышлял, но все же не смог противостоять холоду и усталости и взял кошку с собой в спальню, на кровать.

Под одеялом еще сохранялось тепло. Как только он положил котенка рядом с подушкой, тот с закрытыми глазами инстинктивно пополз к теплому одеялу, пошатываясь. Когда Шэ Чу лег, он чуть не придавил его, и половина сонливости тут же улетучилась.

Шэ Чу снова осторожно взял его на руки, положил в импровизированное гнездышко рядом с подушкой, сделанное из его шарфа, и время от времени гладил его пальцем. Котенок помахал маленьким хвостиком, слегка обвив его палец, а затем, казалось, уснул крепко, можно было услышать легкое мурлыканье.

Возможно, заразившись от этого малыша, Шэ Чу вскоре снова погрузился в глубокий сон.

Первый луч зимнего солнца не смог разбудить Шэ Чу сквозь плотные занавески, но пушистое прикосновение к шее и кошачья шерсть, случайно попавшая в нос с дыханием, разбудили его.

Его правая рука почти всю ночь была высунута из-под одеяла, лежала на котенке и успокаивающе гладила его. Проснувшись, он инстинктивно ослабил нажим и привычно хотел указательным пальцем нежно погладить котенка по спинке — но погладил пустоту.

Сердце Шэ Чу охватила легкая паника. Он слишком боялся, что котенок заберется к нему под одеяло и будет раздавлен его неосознанным движением во сне.

Он резко открыл глаза и посмотрел в сторону гнездышка из шарфа, но увидел перед собой пушистый комочек белого цвета с черными пятнами. Шэ Чу на мгновение замер, а затем понял, что этот котенок неизвестно когда вылез из шарфа и забрался к нему на шею.

Это плохая привычка, нельзя позволять котенку так спать.

У Шэ Чу немного заболела голова. Он только собирался встать и убрать котенка, как почувствовал, что этот малыш, кажется, тоже просыпается, пошатываясь. Спросонья он поднял мордочку, потерся пушистой щекой о его шею, затем забрался выше, слегка прикоснулся к его щеке и очень тихонько «мяукнул», словно капризничая.

Шэ Чу ничего не мог поделать, головная боль сменилась беспомощностью.

Он очень осторожно встал, боясь, что пуховое одеяло придавит котенка, поэтому взял шарф, согрел его и осторожно накрыл им малыша, а сам тихонько встал и пошел умываться.

На второй день нового года Шэ Чу сварил себе на завтрак замороженные пельмени. Пока они варились, он быстро пошел в гостиную, развел теплую воду с козьим молоком в порошке, готовясь покормить котенка — кошки не переносят лактозу и не могут пить коровье молоко, но котенок был слишком маленьким, и Шэ Чу боялся, что он не сможет есть кошачий корм, поэтому ему пришлось купить козье молоко в порошке. По его воспоминаниям, он сам за всю свою жизнь не пил ничего такого дорогого.

Когда Шэ Чу собирался вернуться в спальню, чтобы взять котенка на завтрак, он инстинктивно открыл рот, чтобы позвать его, но вспомнил, что не дал ему имени.

Котенок уже проснулся. Возможно, потому что Шэ Чу не было рядом, он немного беспокойно сидел на подушке, открыв глаза, и принюхивался, время от времени издавая тихие звуки из горла. Шарф, который был на нем, он уже сбросил.

Шэ Чу подошел, взял его на руки и только тогда увидел, что наволочка немного промокла. Шэ Чу на мгновение опешил, ему стало немного смешно и грустно. Он опустил голову, осторожно почесал котенка под подбородком и беспомощно вздохнул: — Ах ты… Как только пришел, сразу напроказничал.

Но он все же сначала отнес котенка в гостиную, чтобы покормить козьим молоком. Он налил разведенное молоко в чистую крышку от чашки и поставил перед котенком, чтобы тот пил сам.

Он не знал, как раньше котенок ел с матерью, но было очевидно, что пить козье молоко он еще не умеет. Он видел, как котенок неуверенно и осторожно высунул кончик языка, лизнул край крышки, попробовал вкус молока, удивился и недоуменно наклонил голову, поднял глаза на Шэ Чу, а затем снова опустил мордочку и стал лизать край крышки маленьким мягким язычком, запачкав молоком кончик носа и шерсть на мордочке.

Шэ Чу увидел, что котенок не отказывается, и немного расслабился. Он повернулся, чтобы пойти в спальню, снять наволочку и постирать ее. Не успел он вспомнить о пельменях, которые варились на кухне, как ему позвонила мать.

Этот звонок, несомненно, был следствием его импульсивного поступка на вчерашнем свидании вслепую. Шэ Чу вздохнул про себя, устало потер переносицу, повесил выстиранную наволочку на балкон и только потом ответил на звонок. Слушая гневные обвинения родителей на другом конце провода, он рассеянно смотрел на котенка, который слизывал молоко.

Он, как всегда, почтительно и мягко принял все упреки, но на этот раз не стал успокаивать мать. После минутного молчания он тихо и долго вздохнул и сказал: — Я такой от природы, я не могу измениться, и не смогу. Перестаньте заставлять меня портить жизнь другим девушкам.

Конечно, это был очень неприятный разговор.

Шэ Чу с силой бросил телефон на диван и наконец вспомнил о своих замороженных пельменях. Он пошел на кухню, выловил из кастрюли уже разварившиеся и слипшиеся пельмени, переложил их в миску и сел за стол, чтобы съесть этот очень небрежный завтрак. Случайно подняв глаза, он встретился взглядом с котенком, который с любопытством смотрел на него, и вдруг понял, что ест хуже, чем маленький котенок.

Но он лишь усмехнулся, слегка изогнув губы. Когда котенок с жадностью смотрел на него и на миску, он нежно погладил его по голове и мягко сказал: — Тебе это нельзя есть.

Котенок разочарованно мяукнул, а затем опустил мордочку и понемногу вылизал козье молоко, которое Шэ Чу ему подлил в крышку, разбрызгав его по всему столу.

Возможно, он был слишком измотан, чтобы сердиться. Увидев котенка таким, Шэ Чу не рассердился, а лишь добродушно убрал со стола, затем взял котенка в ванную и вытер его шерсть сухим полотенцем, почувствовав на нем легкий чистый и сладкий запах молока.

Когда он был в объятиях Шэ Чу, он был очень тихим и даже поднимал голову, чтобы посмотреть на него.

Глаза котенка при свете были не черными, а светло-карими, как чистый и прозрачный янтарь, очень красивые.

Это были выходные, совпавшие с новогодними праздниками, но Шэ Чу чувствовал себя таким же уставшим, как и в рабочие дни. Он развалился на диване, скучая, включил телевизор и нашел обычное развлекательное шоу. На самом деле, он даже не знал, как зовут знаменитостей в шоу и какие у них работы.

Он сам не замечал, что это был его привычный способ использовать этот легкий шум человеческих голосов, чтобы притвориться, будто его жизнь не такая одинокая и однообразная.

Но сегодня, казалось, что-то изменилось.

Котенок, которого Шэ Чу положил спать в кошачью лежанку, снова изо всех сил пополз к нему на своих маленьких коротких лапках, покрутился у его ног, поднял одну лапку и легонько потянул его за штанину, тихонько и капризно «мяукнув».

Шэ Чу очнулся от своих мыслей, глядя в телевизор, опустил голову, чтобы посмотреть на него, встретился с его красивыми глазами, в которых, казалось, ясно читалась зависимость, и наклонился, чтобы взять его на колени.

Котенок, кажется, почувствовал, что у него плохое настроение, снова издал несколько мурлыкающих звуков из горла, потерся головой о его свитер, а затем лег на его колени, выставив мягкий пушистый животик, и, подняв мордочку, несколько раз мяукнул Шэ Чу.

Шэ Чу с недоумением положил ладонь ему на живот и осторожно погладил его. Он увидел, как котенок довольно прищурил глаза, маленький хвостик тоже слегка покачивался. Когда он собирался убрать руку, котенок быстро схватил его руку всеми четырьмя лапами, не давая ему пошевелиться, — просто настоящий прилипала-неженка.

Шэ Чу пошевелил ладонью, которую он держал, и легонько ткнул его указательным пальцем в кончик носа. В его глазах появилась легкая улыбка, и он вспомнил, что еще не дал имени этому неженке.

— Как же тебя назвать?

— Мяу-мяу?

— Котенок?

— Детеныш?

Каждый раз, когда он называл какое-то имя, котенок легонько кусал его невыросшими зубами за кончик указательного пальца, и только услышав последнее имя, он мягко лизнул его палец кончиком языка.

Шэ Чу не заметил, что уголки его глаз и брови смягчились в улыбке. Он опустил голову и нежно прикоснулся кончиком носа к лбу котенка: — Хорошо, тогда будешь Цайцай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение