Глава 19: Часть четырнадцатая: На улицах Лояна

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэнь Цзыан и Цзяо Хуэйцин попрощались с Ло Бинваном и вернулись в Гостиницу "Вэйван", когда небо только начинало светлеть.

Хозяин гостиницы, держа в левой руке бухгалтерскую книгу, правой рукой отбивал на счётах "пи-па, пи-па", совсем как вчера.

Из кухни доносился мясной аромат паровых булочек.

Цзяо Хуэйцин переступил порог и громко крикнул:

— Слуга, две корзины мясных булочек!

Слуга из кухни, как и вчера, пропел:

— Идут, две корзины мясных булочек!

Цзяо Хуэйцин рассмеялся:

— Вэй Да ещё спит мёртвым сном, пойду разбужу его.

Чэнь Цзыан же спросил слугу:

— Братец-слуга, я хочу спросить тебя об одном человеке. Есть ли в Лояне рыцарь по прозвищу Тёмный Счетовод?

Слуга поднял голову, посмотрел на Чэнь Цзыана и с извиняющейся улыбкой сказал:

— Тёмный Счетовод? Не слышал о таком.

Чэнь Цзыан покачал головой и вздохнул:

— Я так и думал. В огромном Лояне найти Тёмного Счетовода — задача не из лёгких.

Слуга с улыбкой ответил:

— Кто знает, может, однажды вы встретите его прямо на улице.

Чэнь Цзыан сказал:

— Спасибо, братец-слуга.

Слуга несколько раз махнул рукой и сказал:

— Не стоит благодарности, господин, совсем не стоит.

И вышел за дверь.

Вскоре Цзяо Хуэйцин и Вэй Да вышли из внутренней комнаты.

После того как трое съели булочки, Цзяо Хуэйцин сказал:

— Как только наешься, сразу клонит в сон. Пойду встречусь с Чжоу-гуном.

Вэй Да же сказал:

— Брат Чэнь, я целыми днями сижу в гостинице, скучно до смерти. Пойду прогуляюсь по улице.

Чэнь Цзыан улыбнулся:

— Хорошо. Брат Вэй, прогуляйся по рынку и заодно разузнай, нет ли в Лояне рыцаря по прозвищу Тёмный Счетовод.

Вэй Да ответил:

— Хорошо, я обязательно спрошу.

***

Когда солнце поднялось над шестом, Вэй Да покинул гостиницу и сначала побродил по окрестностям Пруда Вэйвана.

На дороге перед гостиницей торговцев всякой всячиной было значительно больше, чем обычно.

Сегодня было первое число восьмого месяца, большой ярмарочный день.

По обеим сторонам улицы появилось множество новых прилавков, на которых развевались маленькие флажки с надписями о продаваемых товарах.

Вэй Да неспешно прогуливался, останавливаясь у каждого прилавка, чтобы с интересом рассмотреть товары. Незаметно для себя он отошёл от дороги перед Прудом Вэйвана и удалился.

Вэй Да, держа в руках горсть жареных каштанов в сахаре, между делом спросил нескольких прохожих о рыцаре по прозвищу Тёмный Счетовод, но все отвечали, что не знают такого.

Он не обратил на это внимания и продолжал смаковать сладкие каштаны.

В этот день весь Лоян был наполнен рынками, толпы людей сновали туда-сюда, и куда бы он ни пошёл, он не чувствовал себя одиноким.

Пока Вэй Да прогуливался, издалека послышался стук копыт, и из-за угла дома вывернули четыре высоких коня.

На конях сидели четверо крепких мужчин в одежде стражников, у каждого на поясе висел длинный меч.

Один из стражников направил свой длинный меч на толпу, широко раскрыв глаза, и громко крикнул:

— Расступитесь, быстро расступитесь!

Толпа на улице тут же пришла в смятение, быстро расступаясь и освобождая проход.

На мордах четырёх коней были ярко-красные удила, они были необычайно сильны и красивы. Когда стражники на конях потянули поводья, кони зашагали широким шагом.

Следом за ними шли восемь монахов с опущенными глазами, тоже очень крепкие, но их движения были необычайно покорными, словно их приручили, как коней стражников.

По мере продвижения этой длинной процессии уличный шум и гам стихали.

Затем из-за угла вывернуло бамбуковое кресло-паланкин, которое несли четверо крепких и покорных монахов.

В кресле-паланкине сидел широко улыбающийся монах с длинной бородой, достающей до груди.

На груди у него висели большие буддийские чётки, а тело покачивалось вверх-вниз вместе с паланкином.

Пока процессия двигалась по оживлённой улице, Вэй Да предположил, что человек в паланкине занимает очень высокое положение.

В этот момент из толпы выскочил мужчина, прорвался сквозь людей и бросился на середину улицы, преградив путь стражникам примерно в чжане от них, громко крича:

— Учитель, спаси меня, учитель Шэньсю, спаси меня!

Стражник с мечом натянул поводья и крикнул:

— Что за простолюдин посмел преградить путь Императорскому Наставнику?!

Мужчина на середине дороги опустился на колени и громко сказал:

— Я, простой человек, не смею беспокоить чистое уединение учителя Шэньсю. Прошу лишь, чтобы учитель принял меня в ученики и спас меня, простого человека, из моря страданий.

Стражник усмехнулся:

— Как может достопочтенный Императорский Наставник, занимающийся тысячами дел каждый день, просто так принимать в ученики таких простолюдинов, как ты?! А ну, быстро уходи!

— Я, простой человек, умоляю господина стражника передать мою просьбу. Пока я не увижу учителя Шэньсю, я ни за что не отступлю.

Мужчина был довольно смелым.

Монах взглянул на лежащего на земле мужчину и медленно сказал:

— Откуда взялся этот страдалец, преграждающий путь Шэньсю?

Мужчина, увидев, что Шэньсю заговорил, сделал два шага на коленях вперёд и сказал:

— Я, простой человек, родом из Лояна. Мои плодородные земли были силой захвачены деревенским тираном, и я остался без средств к существованию. Поэтому я пришёл поклониться божественному монаху в надежде вступить в монастырь Шаолинь.

Шэньсю улыбнулся:

— Страдалец говорит, что твёрдо решил вступить в Шаолинь?

Мужчина снова поклонился и сказал:

— Я, простой человек, слышал, что божественный монах обладает великой силой, и если я стану его учеником, то навсегда избавлюсь от моря страданий.

Шэньсю окинул взглядом толпу, собравшуюся вокруг, указал правой рукой на мужчину и сказал:

— Сегодня, видя его искренние намерения и твёрдую решимость, я, Шэньсю, приму его в ученики. Пусть жители Лояна будут свидетелями, Амитабха — позвольте Шэньсю просветить и спасти тебя, чтобы распространить суть буддийского учения о спасении всех живых существ.

Мужчина непрерывно кланялся, говоря:

— Я, простой человек, благодарю божественного монаха за просвещение.

Шэньсю сказал:

— А теперь быстро садись, старый монах немедленно применит к тебе технику.

Тогда мужчина поднялся, согнулся и сел посреди улицы.

Четверо монахов, несущих паланкин, тоже опустили его и встали по обеим сторонам.

Шэньсю сказал:

— Эта техника спасения действует только на тех, кто искренен и предан. Ты должен внимательно слушать мои указания и не позорить меня, Шэньсю, перед всеми.

Мужчина сказал:

— Учитель Шэньсю, не беспокойтесь, я пришёл к вам со стопроцентной искренностью.

Шэньсю кивнул и сказал:

— Хорошо, что ты искренен. Если во время применения техники ты будешь сопротивляться, то возникнет опасность отклониться от пути культивации.

Мужчина сказал:

— Учитель, можете смело применять технику, я, простой человек, ни за что не буду шутить со своей жизнью.

Шэньсю снова кивнул и сказал:

— Вот так хорошо. Делай шаг за шагом так, как я говорю.

Мужчина кивнул, и Шэньсю сказал:

— Скрести ноги, положи руки на колени.

Мужчина сел, скрестив ноги, как ему было сказано.

— Слегка прикрой глаза, прижми язык к верхнему нёбу; представь, что держишь шар внутри и что внутри тела катится круглый шар.

Пока Шэньсю говорил, он правой рукой издалека указывал на точку Иньтан между бровями мужчины.

Мужчина последовал его словам и сделал всё по очереди.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Часть четырнадцатая: На улицах Лояна

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение