Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Обращение автора по случаю завершения
«Длинная река, не освещённая зарёй» наконец-то завершена.
Слово «наконец-то» здесь уместно, потому что замысел этого романа возник восемь лет назад.
Первые несколько глав романа были написаны в 2003 году.
Поскольку написание романа отнимает очень много времени, я остановился после нескольких глав и вернулся к своему увлечению поэзией.
Поэзия не требует столько времени; её можно обдумывать и писать в свободные минуты.
Однако написание романа было моим давним желанием, и я уже немного писал его урывками ещё в студенческие годы.
После начала работы я также написал несколько коротких рассказов, но до сих пор не нашёл времени их упорядочить.
Если у меня будет свободное время, я приведу их в порядок и опубликую в сборнике коротких рассказов.
Позже веб-новеллы постепенно набирали популярность, и хотя я слышал о них, у меня действительно не было времени писать романы.
Только в 2010 году я наконец принял решение осуществить это желание.
И начал я с этой книги, «Длинная река, не освещённая зарёй».
Начиная с этой книги, я планирую написать три романа в жанре уся и фэнтези, посвящённых поэтам процветающей династии Тан.
Если я закончу эти три книги и у меня будет интерес, то продолжу писать романы о культивации бессмертия, посвящённые другим поэтам династии Тан.
Это определённо то, во что стоит вложить силы, но боюсь, что их может не хватить.
Если удастся открыть путь к возрождению традиционной культуры через романы о культивации бессмертия, это, безусловно, будет стоить того.
Поэтому в этой книге я постарался развернуть сюжет, следуя истории, включив в неё более десяти историй из танской поэзии и множество танских поэтов.
В аспекте интеграции танских поэтов в жанр уся, «Длинная река, не освещённая зарёй» позволила мне накопить некоторый опыт, который очень важен для моего дальнейшего творчества.
Например: что нельзя дословно переносить из танской поэзии, что нельзя строго следовать истории, а где нужно преувеличивать и приукрашивать.
Кроме того, благодаря написанию этой книги я понял предпочтения современных читателей.
Поэтому во второй книге, «Непревзойдённый Божественный Меч», стиль письма сильно изменился, а сюжет в основном отошёл от истории, но при этом использовал исторические события для преувеличенных, архетипичных описаний.
Таким образом, читабельность второй книги значительно возросла.
Чтобы ввести танских поэтов в романы о культивации бессмертия, необходимо решить ещё одну проблему: как популяризировать танских поэтов в современном мире популярной развлекательной литературы, чтобы получить базовое признание читателей.
Это большая проблема, и в этом отношении «Длинная река, не освещённая зарёй» не должна вызвать отторжения у любителей танской поэзии.
В то же время, проблема заключается в том, что «Длинная река, не освещённая зарёй» относится к категории традиционного уся, где моральные и традиционные концепции явно ограничивают сюжет и персонажей, делая эту книгу слишком «тяжёлой» для развлекательного чтения.
А «Непревзойдённый Божественный Меч» представляет собой более смелую попытку в другом направлении: чистый стиль, драматичные сюжетные повороты и хорошо выполненные преувеличения.
Она способна получить признание большинства читателей.
Если бы не интернет-платформа, я бы не вложил столько сил в написание романов.
Теперь, когда первая книга завершена, вторая также будет закончена в течение двух месяцев.
Надеюсь, я смогу продолжать писать, и хотя это тяжело, я нахожу в этом удовольствие, радуя читателей.
В 2010 году я написал восемьсот тысяч иероглифов, что вполне удовлетворительно.
В будущем, если позволят условия, я буду стремиться писать по миллиону иероглифов в год.
5 января 2010 года, Чаньчэн в Линнане
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|