Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Обращение автора по случаю публикации
Я очень рад, что «Длинная река, не освещённая зарёй» наконец-то опубликована.
Раньше я часто писал литературные произведения, но это мой первый полноформатный роман, поэтому, конечно, в нём немало недостатков.
Однако сюжет этой книги завершён, и у меня есть рукопись объёмом в 600 тысяч иероглифов, так что я постараюсь закончить её как можно скорее.
В последнее время я обновляю две книги одновременно, и все мои силы сосредоточены на «Непревзойдённом Божественном Мече», поэтому скорость обновления этой книги будет немного медленнее.
На написание этой книги ушло полгода, и это был отличный процесс обучения.
В процессе работы я слушал, как мои коллеги-писатели в чате делились опытом, сам осмысливал его, постоянно корректировал свой стиль и быстро накапливал опыт написания веб-новелл.
Этот опыт позволил значительно улучшить сюжет и стиль второй книги, «Непревзойдённый Божественный Меч», а количество добавлений в избранное заметно возросло.
У книги «Длинная река» есть две сильные стороны: во-первых, это включение поэтов процветающей династии Тан в истории в жанрах уся, фэнтези или сянься, что является способом возродить традиционную культуру, объединив её с современной «быстрой» литературой и игровыми развлечениями.
Возможно, на данный момент ещё нет авторов, которые систематически писали бы о танских поэтах как о главных героях романов в жанрах уся или сянься, создавая для них совершенно новый, но при этом приемлемый образ, избавляясь от слишком устаревшего облика.
Ещё одна сильная сторона: книга пронизана более чем десятью историями, связанными с танской поэзией, которые, возможно, не совсем достоверны, но демонстрируют иной колорит уся.
Эта книга обладает определённой историчностью; основная сюжетная линия в целом построена на основе записей из «Цзычжи Тунцзянь».
Однако она значительно отличается от «Цзычжи Тунцзянь»: это три части истории и семь частей вымысла, относящиеся к жанру альтернативной истории.
Благодарю ответственного редактора Шаньдифэна за его внимательное руководство; встретить такого редактора — большая удача для нас, писателей.
Благодарю помощника редактора Цинланье, а также других редакторов, таких как Уфэн Лаода, и благодарю платформу.
Публикация этого романа — это скорее большая поддержка.
Я буду усердно работать, чтобы создавать истории, которые понравятся дорогим читателям.
Наконец, я также должен поблагодарить за поддержку моих друзей, друзей из интернета и семью; они оказали мне столько поддержки, что я не могу выразить всю свою благодарность словами.
10 ноября 2010 года
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|