Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В итоге решили так: Лу Сяофэн будет сидеть на полу кареты, а А Ли и Хуа Маньлоу займут места на сиденьях. Лу Сяофэн был очень недоволен, но после его недавних слов ни А Ли, ни Хуа Маньлоу не хотели сидеть с ним рядом.

Клянусь небом и землей, он говорил чистую правду! (Да ладно, не будь таким бесстыжим.)

Пока Лу Сяофэн в душе сетовал на несправедливость, Хуа Пин, управлявший каретой, сказал: — Седьмой господин, господин Хуа велел передать вам кое-что. Оно лежит под сиденьем.

Лу Сяофэн почувствовал неладное, но Хуа Маньлоу уже открыл шкатулку. Бледно-зеленый дым мгновенно заполнил карету, и все трое потеряли сознание.

— Плохо! — подумал Хуа Маньлоу, теряя сознание.

— Конец! — подумал Лу Сяофэн, теряя сознание.

— Что случилось?! — ...Вот так вот, низкий интеллект – это действительно не вина других.

Первым очнулся Лу Сяофэн. Он все-таки главный герой Гу Луна! И тут же вознегодовал. Почему его бросили на пол, как попало, а А Ли и Хуа Маньлоу спокойно спят на вышитом ложе? Нельзя же так с ним обращаться только потому, что он не главный герой этой истории! Это все-таки фанфик по Лу Сяофэну, в оригинале он спал на ложе вместе с Хуа Маньлоу!

(Господин Лу, прошу вас вести себя прилично.)

— Лу Сяофэн, Лу Сяофэн.

Лу Сяофэн увидел А Ли, которая, лежа на ложе, изо всех сил улыбалась ему. Лу Сяофэн, все еще негодуя на несправедливость мироздания, равнодушно ответил: — О, ты очнулась.

— Очнулась? Я и не теряла сознание! — со смехом сказала А Ли, мило склонив голову набок.

— Раз не теряла сознание, чего притворялась?!

— Ну, вы же все упали без чувств, вот я и подумала, может, мне тоже стоит немного полежать, хи-хи, — продолжала строить из себя милашку А Ли.

— Хи-хи твою мать…

Лу Сяофэн уже готов был заняться перенастройкой интеллекта А Ли, как вдруг за дверью послышался шум.

— Тсс! — Лу Сяофэн жестом показал А Ли, чтобы она легла обратно. А Ли с лукавой улыбкой юркнула на ложе и продолжила обнимать Хуа Маньлоу за талию, бесстыдница!

Вот же хулиганка!! — мысленно воскликнул Лу Сяофэн. В этот момент в комнату вошел Хуа Пин, чтобы забрать их. Лу Сяофэн резко встал, схватил Хуа Пина за запястье и потащил наружу, одновременно жестом показав А Ли, чтобы она поднималась. А Ли недовольно надула губы, но послушно последовала за ним.

Шутки в сторону, оставлять без сознания Хуа Маньлоу наедине с А Ли, у которой под маской красавицы скрывается звериная натура, было бы слишком опасно…

Хуа Пин сдался очень быстро и без лишних слов выдал господина Хуа. Лу Сяофэн, что-то заподозрив, велел Хуа Пину отвести его к господину Хуа.

В общем, Лу Сяофэну нужно было притвориться Тесе Дадао, ослепившим Хуа Маньлоу, и позволить ему нанести себе несколько ударов мечом, чтобы тот смог преодолеть свою психологическую травму.

— Лу Сяофэн, это задание как раз для тебя. Не бойся, всего лишь несколько ударов мечом. Я тебя вылечу, лучшими лекарствами! — заявила А Ли.

Лу Сяофэн отвесил этой мерзавке подзатыльник. Конечно, ей легко говорить, это же не в нее будут тыкать мечом. Но, несмотря на внутреннее негодование, Лу Сяофэн все же принял задание, а А Ли с энтузиазмом начала изучать, какие лекарства вызывают самую сильную боль.

— Не волнуйся, ради Хуа Маньлоу я постараюсь тебя спасти.

О, ну спасибо большое! ... твою мать.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

В день большого пира Хуа Маньлоу, все еще переживая из-за спектакля, разыгранного Лу Сяофэном и господином Хуа, был рассеян даже за столом. А Ли, сидевшая рядом с ним, уплетала угощения, не переставая любоваться красавцем (Хуа Маньлоу) и едой. Жизнь прекрасна!! Лу Сяофэн же, ни о чем не беспокоясь, с удовольствием потягивал вино.

В разгар пира появился иноземный мужчина и начал исполнять забавный танец, вызвав всеобщее оживление и аплодисменты. Видя, что атмосфера накалена, он подал знак, и в зал вкатили несколько деревянных бочек. Из бочек появились четверо мальчиков, держащих в руках корзины, полные золота и драгоценностей. Даже сами бочки были наполнены сокровищами! Гости восхищались щедростью дарителя и одновременно завидовали семье Хуа, богатейшей семье Цзяннаня, которая водила знакомство с такими знатными и богатыми людьми.

Взгляд Лу Сяофэна привлекла не блеск золота и драгоценных камней, а танцующая на пиру обольстительная девушка. А Ли, заметив похотливое выражение лица Лу Сяофэна, презрительно фыркнула: — Распутник.

Лу Сяофэн, обладая острым слухом, конечно же, услышал ее слова и небрежно ответил: — Есть и пить, любить прекрасное — это естественно.

А Ли, хоть и не поняла смысла его слов, но знала, что ничего хорошего он не сказал. Перестав обращать на него внимание, она взяла со стола кубок с западным вином и уже поднесла его к губам, как вдруг Хуа Маньлоу остановил ее.

— Госпожа А Ли, у этого вина странный аромат, лучше не пейте его.

А Ли, будучи целительницей, всегда носила с собой защитную жемчужину от ядов, поэтому обычные яды ей были не страшны. Но как она могла отвергнуть заботу Хуа Маньлоу? А Ли поставила кубок на стол и послушно посмотрела на него.

Лу Сяофэн презрительно хмыкнул, глядя на ее покорный вид, и, чтобы не видеть этого, обратился к Хуа Маньлоу: — А мне кажется, у этого вина насыщенный и приятный аромат. — С этими словами он осушил кубок.

Хуа Маньлоу покачал головой и сказал: — Лу Сяофэн, пейте на здоровье. А я пойду к себе в комнату.

А Ли скорчила Лу Сяофэну рожицу и радостно поспешила за Хуа Маньлоу.

Лу Сяофэн был расстроен. Лучший друг (?!) ушел, близкая подруга (??!!) тоже ушла, и вино стало совсем безрадостным.

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Даже покинув шумный пир, Хуа Маньлоу никак не мог успокоиться. А Ли, в отличие от него, с интересом разглядывала растения в его комнате. В конце концов, все сегодняшние события были подстроены Лу Сяофэном и господином Хуа, так что ничего серьезного случиться не должно.

Однако Хуа Маньлоу был единственным, кто ничего не знал. Подумав, он серьезно сказал А Ли: — Госпожа А Ли, эта ночь будет беспокойной. Что бы ни случилось, пожалуйста, не отходите от меня и Лу Сяофэна.

А Ли мысленно вычеркнула Лу Сяофэна и почувствовала, как ее сердце наполняется теплом от слов Хуа Маньлоу.

— Хуа Маньлоу, я…

В этот момент шум снаружи привлек внимание Хуа Маньлоу. Он быстро спрятал А Ли за спину, схватил меч, висевший у изголовья кровати, и в тот же миг Лу Сяофэн, переодетый Тесе Дадао, ворвался в комнату через окно. Они начали сражаться.

Лу Сяофэн, опять ты!!!

Они дрались, перемещаясь из комнаты в комнату, а затем и на крышу. Когда Хуа Маньлоу был готов нанести решающий удар, он услышал звук кольца, которое он подарил Лу Сяофэну, трущегося о доспехи. В последний момент он остановил меч.

Хуа Маньлоу ощупал фигуру перед собой и с непривычной для него злостью произнес: — Лу Сяофэн, что за шутки?

Лицо Лу Сяофэна было мрачным: — Если это шутка, то слишком жестокая!

Лу Сяофэн сбросил маску, сорвал верхнюю одежду, обнажив доспехи, которые, как говорили, были сделаны из шелка небесного шелкопряда с Тянь-Шаня и черного металла из Сиюя. Легким движением руки он разорвал доспехи, как тряпку.

— Если бы не реакция Хуа Маньлоу, я, Лу Сяофэн, уже был бы мертвым фениксом.

— Лу Сяофэн! — А Ли выбежала из комнаты и начала осматривать его, проверяя, не ранен ли он. Убедившись, что с ним все в порядке, она облегченно вздохнула.

— Слава богу, ты цел! — И добавила: — Тебе очень повезло!

Радость Лу Сяофэна длилась недолго. Он тут же получил словесную оплеуху, но быстро взял себя в руки — это же А Ли, от нее нежности ждать не приходится. Сейчас его больше волновало, что же все-таки произошло.

Господин Хуа объяснил Хуа Маньлоу все произошедшее. Хуа Маньлоу стало стыдно, что отец так беспокоится о нем, и он оценил добрые намерения отца и Лу Сяофэна. Однако он чувствовал, что все не так просто, и оказался прав…

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение