Глава 11 (Часть 2)

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

На следующее утро А Ли руководила слугами, раскладывающими травы для просушки на аптечном складе семьи Хуа. Обернувшись, она увидела Лу Сяофэна, который с радостным видом направлялся прочь из поместья. Вспомнив, как этот негодяй помешал ей прошлой ночью, А Ли пришла в ярость и, схватив попавшийся под руку корень горца многоцветкового, швырнула его в Лу Сяофэна.

Попала.

Как такое возможно? Лу Сяофэн – мастер боевых искусств, он мог увернуться одним движением. А Ли разозлилась еще больше, схватила еще один корень и бросила, но Лу Сяофэн легко его поймал.

— Бабушка А Ли, ты опять с ума сошла?

— Я, А Ли, сегодня буду вершить правосудие и избавлю мир от такого распутника, как ты!

— Убьешь меня горцем многоцветковым?

— Ты…

А Ли, услышав пренебрежительный тон Лу Сяофэна, от злости не могла вымолвить ни слова. Лу Сяофэн, видя, что добился желаемого эффекта, перестал дразнить А Ли и примирительно сказал: — Я сейчас иду к Хуа Маньлоу, хочешь пойти со мной?

А Ли, услышав это, сердито бросила свое «орудие» и отряхнула руки от грязи.

— Хватит болтать, веди!

— Слушаюсь~

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Они нашли Хуа Маньлоу в беседке у озера, где он играл на цине. А Ли была грубой девушкой, не знающей ни музыки, ни каллиграфии, ни живописи, зато мастерски умела скандалить и капризничать. Единственным ее достоинством было непревзойденное искусство врачевания. Лу Сяофэн посмотрел на А Ли, которая стояла рядом с гордым видом, и не мог понять, чему она так радуется? Глядя на изящно играющего на цине Хуа Маньлоу в беседке и на А Ли, которая выглядела как мелкий человек, добившийся успеха, Лу Сяофэн недоумевал, откуда у нее такая уверенность, что она ему пара?!

— Даже воробьи не смеют его потревожить. Воистину, Хуа Маньлоу, — с улыбкой сказал Лу Сяофэн, выходя из-за ширмы.

— Явился без приглашения, подслушивал… это точно Лу Сяофэн, — Хуа Маньлоу тоже решил подшутить.

Лу Сяофэн почувствовал себя попавшим под раздачу.

— Хуа Маньлоу, ты же меня пригласил, зачем мне подслушивать?

Хуа Маньлоу спокойно ответил:

— У тебя ни слуха, ни голоса, ты не разбираешься в музыке. Зачем мне приглашать тебя слушать мою игру?

А Ли не выдержала и, совершенно не изящно рассмеявшись, вышла из-за ширмы.

— Ха-ха, слышал, Лу Сяофэн? Ни слуха, ни голоса, ха-ха-ха!!

Лу Сяофэн покрылся холодным потом. Кажется, не только у него нет ни слуха, ни голоса. А Ли – точно дурочка.

— Хм, госпожа А Ли тоже здесь, — Хуа Маньлоу знал, что за ширмой кто-то есть, но не ожидал, что это А Ли.

— Хуа Маньлоу! — А Ли бросилась к нему, обняла и прижалась.

Хуа Маньлоу попытался вырваться, но безуспешно. Попытался поговорить, но не вышло. Оставалось только сдаться.

После этого А Ли совершенно не слушала их разговор, а просто крепко держала Хуа Маньлоу за руку, чтобы он не вырвался. Глупая девчонка, если бы Хуа Маньлоу захотел, А Ли даже к его одежде не прикоснулась бы. Просто Хуа Маньлоу опасался, что А Ли не владеет боевыми искусствами, и он может случайно ранить ее, если вырвется, поэтому и позволял ей делать все, что вздумается.

Через некоторое время подъехала карета, которой управлял Хуа Пин. Он сказал, что господин Хуа решил перенести празднование дня рождения в поместье Юйсю Шаньчжуан. Хуа Маньлоу это показалось немного странным, но Хуа Пин был преданным слугой семьи Хуа, поэтому он, не раздумывая, сел в карету.

Оказавшись в карете, они обнаружили, что она очень тесная. А Ли тут же воспользовалась случаем:

— Лу Сяофэн, может, ты пойдешь пешком?

— Почему не ты? — Лу Сяофэн считал, что такое издевательство недопустимо!

— Может быть, мне… — Хуа Маньлоу хотел уладить конфликт.

— Нет!

— Ни в коем случае!

А Ли и Лу Сяофэн редко бывали так единодушны.

— Тогда пусть Хуа Маньлоу держит меня на руках.

— Это не соответствует приличиям, — возразил Хуа Маньлоу.

Лу Сяофэн, видя затруднительное положение Хуа Маньлоу, тоже решил пойти на жертву.

— Тогда я возьму А Ли на руки! — сказал он с видом героя, готового к самопожертвованию.

— …Господин Лу, прошу вас вести себя прилично.

Полное пренебрежение.

И снова, уже второй раз за день: — Я больше не верю в любовь!!!

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение