Глава вторая. Несостоявшееся свидание

И Шань не ожидала, что день, на который она так легкомысленно назначила свидание по договоренности, окажется Днем святого Валентина.

В этот день, как только она вошла в офис, ее обдало дуновением весеннего ветерка. Лица молодых ассистенток сияли, как персиковые цветы, они собирались по двое-трое, обсуждая, кто получил сотню роз, у кого кольцо с бриллиантом такое яркое и большое, а кого парень собирается сегодня вечером сделать предложение.

И Шань с улыбкой поздоровалась со всеми и направилась к своему кабинету.

Как только она подошла к двери, ассистентка Сяо Ван взволнованно кивнула, указывая ей посмотреть внутрь.

Эта девушка — недавняя выпускница университета, только что покинувшая кампус, и все новое вызывает у нее энтузиазм и любопытство.

Проследив за ее взглядом, И Шань увидела большой букет розовых роз на черном рабочем столе.

Войдя в кабинет и взяв цветы, она внимательно их рассмотрела. Вытащив карточку, вставленную в букет, она увидела на ней стандартный черный шрифт, имитирующий Сунскую каллиграфию, 2-го размера: «С праздником, хорошей работы».

Подпись: Ли Иминь.

Такой вычурный розовый — это в его стиле.

Зазвонил телефон. И Шань подняла трубку. Ее старший коллега и владелец фирмы, господин Ли Иминь, передал ей теплые праздничные поздравления:

— С Днем святого Валентина, младшая коллега!

И Шань промычала в ответ и сказала:

— Ты можешь в следующий раз не присылать то, что вызывает недопонимание?

Ли Иминь ответил:

— Разве я не боялся, что в такой день тебе будет неловко и тебя будут высмеивать младшие девушки? Это просто формальность, не думай слишком много.

И Шань, перебирая карточку в руке, сказала:

— Спасибо, трудно тебе, будучи в командировке, думать о таких вещах. Но, может быть, заодно проявишь немного искренности и в следующий раз пришлешь поздравление, написанное от руки?

Ли Иминь льстиво ответил:

— Командировка, заказал онлайн. Вернусь, привезу тебе подарок.

И Шань не хотелось с ним болтать и сказала:

— Кладу трубку, мне нужно работать.

Положив трубку, И Шань позвала Сяо Ван, чтобы та взяла материалы для суда на следующей неделе, и заодно передала ей цветы со стола:

— С Днем святого Валентина, хорошей работы.

Сяо Ван удивленно посмотрела на нее и неуверенно спросила:

— Адвокат И, вы не возьмете эти цветы?

Это были розы высшего сорта «Персиковый аромат», выведенные японским мастером, сочетающие в себе преимущества двух цветов любви — персикового цветка и розы. Их можно назвать классикой сочетания Востока и Запада: они обладают нежностью и очарованием персикового цвета, но не лишены насыщенного аромата розы. Это обязательное оружие женщины, особенно в этот день, когда розы стоят целое состояние.

Красивый молодой человек, который принес цветы, снова и снова повторял, насколько эти цветы драгоценны и как за ними ухаживать. Сяо Ван слушала и завидовала адвокату И до невозможности, а тут она вдруг отдала ей такой большой букет?

И Шань кивнула, показывая, чтобы та быстрее шла искать материалы. Девушка Сяо Ван радостно ушла с цветами.

Неизвестно, заразилась ли она праздничной атмосферой, но к вечернему свиданию по договоренности у нее появилось легкое предвкушение. Весь день она чувствовала себя немного не в своей тарелке, и дела шли не так гладко, как обычно.

Она несколько раз специально проверяла телефон, следя, не пропустила ли сообщения или звонки.

В итоге за весь день от человека по имени Гуань Чжэн не было ни слова. Вечерняя встреча, естественно, отменилась.

Свидание не состоялось, и И Шань в полном одиночестве вернулась домой.

Не желая признавать легкое раздражение, возникшее после того, как ее «кинули», она заказала в интернете большой стакан колы, куриные крылышки и пиццу. Она собиралась хорошенько поесть.

Одинокой женщине легко скоротать время, даже в День святого Валентина без свидания.

Поставив доставленную еду, И Шань рассеянно смотрела на кремово-белое свадебное приглашение на журнальном столике.

Больше, чем несостоявшаяся встреча с Гуань Чжэном, ее волновала завтрашняя свадьба Фан Шу.

15 февраля — день свадьбы Фан Шу.

Хотя это была его свадьба, на самом деле это была замаскированная встреча одноклассников. Говорили, он пригласил многих одноклассников.

Когда И Шань получила приглашение, ее маленькая рука дрожала полдня, прежде чем она осмелилась перевернуть его и посмотреть список гостей. Она не увидела имени того человека, и, помимо разочарования, почувствовала необъяснимое облегчение. Лучше не встречаться. Она не хотела, чтобы тот человек видел ее одинокой в таком возрасте.

Она, Фан Шу и тот человек были «железным треугольником» из Класса 2 выпуска 2004 года Второй средней школы Города C. И Шань и Фан Шу хорошо учились, были старостами, а тот человек был «заводилой» в школе, в глазах учителей — никчемным парнем. Многие одноклассники не понимали, как эти трое могли так сойтись.

И Шань тоже не понимала, как они могли оказаться в таких отношениях, а затем прийти к тому, что есть сегодня.

Она держала приглашение, долго колебалась, но все же решила пойти.

Утром она встала очень рано, спала И Шань неважно.

Фан Шу женится, она должна выглядеть элегантно, красиво и гордо проводить последнего человека из того времени.

Нанесла красивый макияж, собрала черные длинные волосы, надела темно-синее платье, накинула белое пальто и обула серебристо-белые туфли на высоком каблуке.

Человек в зеркале выглядел так же, как и в прошлом: изящные длинные брови, глаза, которые изгибались в улыбке, и губы, которые непроизвольно сжимались от волнения и смущения.

Она слабо улыбнулась. Фан Шу когда-то сказал: «Сяо Шань, ты потом станешь такой красивой».

В то время у нее еще были короткие волосы, она сидела на ограждении спортивной площадки, размахивая руками и подбадривая того человека, который сражался на футбольном поле.

Она пришла в «потом», но все, кто шел с ней тогда, ушли.

Десять лет, как мгновение.

И Шань потеряла слишком много, получила слишком мало, и теперь даже Фан Шу решил уйти.

И Шань вышла из дома довольно поздно, и когда она приехала, в банкетном зале было полно народу.

Расписавшись на стойке регистрации, она сразу же увидела Фан Шу, стоявшего у входа и встречавшего гостей.

Он держал за руку невесту и смеялся с несколькими друзьями.

Все люди вокруг него были ей незнакомы, и даже Фан Шу казался немного чужим.

Мальчик, который всегда носил рубашку и джинсы, сильно отличался от человека в черном костюме перед ней. Теперь Фан Шу был высоким и стройным, с красивым лицом, его длинные в воспоминаниях волосы были немного подстрижены, и весь он выглядел бодрым и энергичным.

Казалось, он почувствовал, что на него смотрят, и его взгляд встретился с ее. И Шань стояла в толпе и тихо смотрела на него.

Увидев, что это она, Фан Шу сразу же широким шагом направился к ней:

— Шаньшань, ты пришла?

Радость встречи сделала его брови и глаза еще более выразительными. И Шань тоже заразилась и улыбнулась в ответ:

— Да, я пришла.

Фан Шу почесал голову, на мгновение вернувшись к своему облику из воспоминаний. Он немного смущенно сказал:

— Я очень боялся, что ты не захочешь прийти на мою свадьбу.

И Шань не хотела говорить о прошлом и просто сменила тему, великодушно похлопав его по плечу и смеясь:

— Сегодня ты очень красивый! Я еще не поздравила тебя, сначала покажи мне невесту, я ее совсем не знаю.

Говоря о своей невесте, Фан Шу немного смутился:

— Хорошо, давно хотел вас познакомить. Он представил И Шань: — Ее зовут Ли Тин, мы познакомились на свидании по договоренности, которое устроила моя мама в прошлом году. Она очень торопила меня, я ходил на свидания каждый день, из всех, кого видел, только она была ничего. Потом я стал чувствовать, что с ней можно жить, и решил поскорее все устроить.

И Шань, услышав, что он женится по договоренности, и имея собственный неприятный опыт таких свиданий, не могла не разочароваться и с легкой насмешкой сказала:

— Похоже, ты тоже неплохо адаптировался.

Друг детства, как Фан Шу мог не понять презрения в ее тоне? Он невольно вздохнул и сказал:

— Шаньшань, не каждый может быть таким, как ты, спокойно хранящим уже прошедшие чувства. Мы всегда должны смотреть вперед.

И Шань остановилась, медленно посмотрела на него и сказала:

— Это мое личное дело.

Фан Шу знал, что эти слова задели ее за живое, ему стало немного жаль, но он все равно слово за словом произнес:

— Сяо Нань уже женился.

— Это я знаю, — она помолчала немного, затем тихо сказала: — Он приглашал меня на свадьбу, я не пошла.

Фан Шу спросил ее:

— Тогда ты знаешь, почему он сегодня не пришел?

И Шань покачала головой:

— Я не знаю и знать не хочу.

Фан Шу равнодушно улыбнулся:

— У него только что родилась дочь, сегодня он должен остаться в больнице, чтобы ухаживать за женой и ребенком, нет времени прийти.

Под его пристальным взглядом глаза И Шань постепенно покраснели. Фан Шу вздохнул и сказал:

— Шаньшань, прошло десять лет, все меняются, только ты остаешься прежней. Сяо Нань и я уже пошли вперед, а ты все еще стоишь на месте. Сейчас люди уже не так привязаны к прошлому, и ты такая меня огорчаешь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. Несостоявшееся свидание

Настройки


Сообщение