Ее жена
В этот момент Хань Сюань и Ань Цзин вышли. Увидев Линь Цзясина, Ань Цзин застыла, а затем, схватив сумочку, бросилась к нам. На восьмисантиметровых каблуках она напоминала ходулиста из комедии.
Она подошла ко мне и толкнула:
— Ты что, сумасшедшая?! Что ты с ним сделала?!
Я отшатнулась на пару шагов. Хань Сюань подошел и обнял меня. Поблагодарив его, я отстранилась и с холодной улыбкой подошла к Ань Цзин, не отводя взгляда.
Ань Цзин была выше меня на полголовы, а на каблуках — и того больше. Но под моим взглядом она все же вздрогнула.
— Что я сделала? — парировала я. — Почему бы тебе не спросить, что сделал он?
Ань Цзин опешила, а затем рассмеялась, словно услышала что-то невероятно смешное:
— Креа вырос в Корее и получил прекрасное аристократическое образование. Он не такой, как ты, деревенщина. Как ты смеешь говорить, что Креа тебя спровоцировал? Ты слишком высокого мнения о себе.
Я не слушала, что она говорит дальше. Мое внимание полностью захватила фраза «Креа вырос в Корее». Я усмехнулась про себя.
Линь Цзясин вырос в Корее и получил аристократическое образование? Ань Цзин, Ань Цзин… Я думала, что мне не повезло, но ты попала в еще более жалкое положение. Как же сильно он тебя обманул!
Я знала, что семья Линь Цзясина жила довольно скромно. Нельзя сказать, что они бедствовали, но до богатых им было далеко. К тому же, в Корею он уехал только в прошлом году, получив грант на обучение. Если бы ему пришлось платить самому, он бы ни за что не смог себе этого позволить.
Линь Цзясин смотрел на меня с мольбой в глазах. Я посмотрела на него, затем на Ань Цзин с ее высокомерным видом, и вдруг мне расхотелось что-либо говорить. Пусть все идет как идет. Хороший или плохой выбор — это их дело, меня это больше не касается.
Я повернулась к Хань Сюаню:
— Пойдемте отсюда.
Хань Сюань кивнул и, взяв меня за руку, повел прочь.
На светофоре Хань Сюань посмотрел на меня:
— Что он тебе сказал?
Он, конечно же, имел в виду Линь Цзясина, но я сделала вид, что не поняла:
— А? Кто?
Загорелся зеленый свет. Он бросил на меня быстрый взгляд:
— Не притворяйся.
Я решила подразнить его:
— Я не очень сообразительная. Правда не знаю, о ком ты.
— Ну да, конечно.
— А?
Я не сразу поняла, что он иронизирует над моими словами. Разозлившись, я ударила его. Он перехватил мою руку и, крепко держа, улыбнулся:
— Я за рулем. Не балуйся.
Его улыбка заставила меня на мгновение потерять голову. Почувствовав, как мое сердце забилось чаще, я медленно высвободила руку и спокойно села.
Это был опасный знак. Я не должна влюбляться в Хань Сюаня. Я ему не пара.
Ни по внешности, ни по положению, ни по воспитанию.
Я должна отдавать себе отчет.
Хань Сюань, похоже, почувствовал перемену в моем настроении. Он резко нажал на газ, и машина рванула вперед, словно ракета.
Боже, он что, с ума сошел?! Я схватилась за ручку и в изумлении посмотрела на него. Ветер развевал мои волосы, несколько прядей упали на глаза. Он был совершенно спокоен, в его лице сочетались юношеская дерзость и мужская уверенность.
Но… сейчас не время красоваться, черт возьми! Мы же в городе!
Даже если у него куча денег на штрафы, даже если у него связи в министерстве транспорта и ему ничего не будет, я — законопослушный гражданин Китайской Народной Республики! Я должна соблюдать правила дорожного движения!
И как я могла думать, что у него хорошее воспитание и он из высшего общества?!
Вот же!
Хань Сюань вдруг повернулся и подмигнул мне:
— Тебе лучше?
Что?
Я совсем не слышала, что он говорил. Все мое внимание было сосредоточено на опасных обгонах и бешеной скорости. Он еще умудряется в такой момент поворачиваться и разговаривать со мной! Я… я просто взбешена!
Я заорала и со всей силы ударила его по голове:
— Смотри на дорогу!
Он охнул, но вдруг улыбнулся:
— Слушаюсь, моя госпожа.
Я опешила:
— Ты… что ты такое несешь?
Он сбавил скорость и с улыбкой произнес:
— Ты сама так сказала. — Он передразнил меня: — «Хань Сюань такой высокий и красивый, из хорошей семьи, заботливый… Надеюсь, в следующей жизни мы снова будем вместе…»
Я перебила его:
— Не надо! — Я смущенно отвернулась. — Это же просто слова, ты же знаешь.
— Не знаю, — серьезно ответил он. — Я воспринял это всерьез.
Только когда мы отъехали довольно далеко, я вспомнила: зачем мы вообще поехали на машине? Мы же обедали в столовой! После обеда нужно возвращаться на работу! Что мы сейчас делаем? Прогуливаем?
Я сделала несчастное лицо:
— Ты, большая шишка, не издевайся надо мной, новичком. Мне с трудом досталась эта работа. Если меня уволят, мама меня убьет.
Он спокойно ответил:
— Я же есть.
Я покраснела. Что с ним творится в последнее время? Почему он не может говорить прямо? Сказал бы: «Я твой начальник, кто посмеет тебя уволить?» — и все. Зачем эти намеки?
Хотя… если подумать, все его слова — сплошные намеки!
Хань Сюань привез меня к известной в городе улице Бацзы лу. Там находилась знаменитая улица с едой, где продавались закуски со всей страны.
Я удивленно посмотрела на него:
— Ты что, хочешь на Бацзы лу?
Паркуясь, он ответил:
— А что такого? Я не наелся.
— А, — протянула я.
Честно говоря, я была удивлена. Бацзы лу, конечно, известное место, но популярно оно в основном среди простых людей. Люди с положением обычно смотрят на такую еду свысока. Я думала, Хань Сюань тоже будет воротить нос, но, похоже, он не из таких.
— Раньше я часто приезжал сюда с одним человеком, — вдруг сказал он.
Я замолчала, не зная, что ответить.
Наверное, с той, которую он любил… Похоже, он довольно сентиментальный. Человек такого высокого положения… Наверное, он действительно любил ту девушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|