Сяо Лин тихонько позвала меня:
— Сестра…
Вдруг кто-то постучал в дверь. Послышался голос Хань Сюаня:
— Бай Вэй, открой.
…
Боже, он действительно пришел ко мне!
— Сестра… — рука Сяо Лин, которую я все еще держала, слегка дрожала. — Это генеральный директор…
— Я знаю, — я закрыла ей рот рукой. — Тише.
— Так вот, значит, чьи у сестры связи… сам генеральный директор…
Я бросила на нее взгляд:
— Не говори глупостей.
Хань Сюань снова постучал:
— Бай Вэй.
Я зажала нос и писклявым голосом ответила:
— Господин директор, Бай Вэй нет. Что вы хотели ей передать?
За дверью вдруг стало тихо. Я с любопытством приложила ухо к двери. Неужели он изменился и так легко отступит?
Раздался звон ключей, затем звук ключа, поворачивающегося в замке. Не успела я опомниться, как Хань Сюань уже вошел. Первое, что я увидела, — начищенные до блеска туфли, затем — идеально отглаженные брюки.
— Что ты тут устроила?
Э-э…
Хань Сюань повернулся к Сяо Лин:
— Выйди, пожалуйста. Мне нужно с ней поговорить.
Сяо Лин, покраснев, вырвала свою руку:
— Сестра, поговорите с директором. Я пойду, — и заботливо закрыла за собой дверь.
В комнате воцарилась тишина.
Хань Сюань взял меня за руку и поднял с пола. Он приблизился ко мне, его взгляд потемнел:
— Нет?
Я глупо улыбнулась.
Он не сводил с меня глаз. Под его пристальным взглядом мне стало не по себе, и я наконец оттолкнула его, воскликнув:
— Говори нормально! И не подходи так близко!
Он усмехнулся, подошел, схватил меня за руку и притянул к себе.
Я опешила. Что на него нашло?!
— Не двигайся, — его рука, словно железные клещи, крепко держала меня. Он прошептал мне на ухо: — Пойдем пообедаем.
— Я могу и здесь поесть.
— Не забывай, — он остановился, — ты обещала мне помочь.
…
— Ладно, — мой голос был слабым. — И как же я должна тебе помочь?
— Умница. Подойди ближе, расслабься и пообедай со мной. Нас наблюдают люди моей матери.
— …Хорошо, — пробормотала я без особого энтузиазма.
Он тихо рассмеялся и повел меня к двери. Я попыталась вырваться:
— Не надо так крепко держать!
Он посмотрел на меня:
— Еще будешь притворяться, что мы близки, а сейчас тебе не нравится? — Я тут же замолчала, вспомнив тот случай в его ванной. Тогда же никто не смотрел, зачем он приставал ко мне?
Этот вопрос пришел мне в голову слишком поздно, и сейчас явно не время его задавать.
Он обнял меня еще крепче, придерживая за талию, и открыл дверь. Толпа сотрудников повалилась на пол.
Я удивленно смотрела на них. Сяо Лин первой поднялась, смущенно потирая голову:
— Вспомнила, что у меня еще работа не доделана. Пойду доделаю… — и быстро ускользнула.
Ее слова, похоже, напомнили остальным об их обязанностях, и тут же посыпались самые разные отговорки:
— У меня живот болит, в туалет надо…
— Девушка звонит…
— Руководитель зовет…
— …
…
В мгновение ока все разбежались. Хань Сюань крепче сжал мою талию:
— Пойдем.
И повел меня прочь.
Я была так поражена, что не заметила мимолетной улыбки на его губах.
……………………
Хань Сюань хотел повести меня куда-нибудь поесть, но я посмотрела на время — было почти двенадцать. В час нужно быть на рабочем месте, а дорога туда и обратно займет около часа. Поэтому я отвела его в столовую для сотрудников на втором этаже, чтобы просто перекусить.
К этому времени все хорошие блюда уже разобрали. Когда мы с Хань Сюанем пришли, осталась только пекинская капуста и что-то еще не очень аппетитного вида…
Мне стало немного стыдно. Такой человек, как Хань Сюань, вряд ли когда-либо был в подобном месте. А я сегодня не только привела его сюда, но еще и заставляю есть объедки. Он, наверное, сейчас взбесится…
— Почему не идешь за едой?
Я смущенно сказала:
— Может, пойдем в другое место? Тебе здесь точно не понравится.
— Мы уже здесь. И потом, — он посмотрел на меня с многозначительным видом, — я и не ожидал, что ты приведешь меня в какое-то шикарное место.
Так он меня уже списал со счетов!
Я возмущенно сказала:
— Этот раз не считается! В следующий раз я отведу тебя в хорошее место. Я угощаю.
— Хорошо, — улыбнулся он. — Договорились.
Я поставила перед ним два комплексных обеда. Он сделал пару глотков и отложил палочки. Я посмотрела на него:
— Поешь еще немного, а то днем проголодаешься.
— Не могу.
Я закатила глаза:
— Богатый господинчик! Попробуй ты пожить, как я недавно, когда вообще ничего не ела, посмотрим, будешь ли ты так привередничать.
— Я бы никогда не остался без еды.
Ну конечно! Вот так бы взять и украсть у него кошелек и телефон, выкинуть на улицу — посмотрим, не умрет ли он с голоду.
Хотя с такой внешностью и харизмой, даже если он станет нищим, наверняка найдется куча богатых дам, желающих его содержать…
— Бай Вэй, у тебя слюнки текут.
Я пришла в себя и лучезарно улыбнулась, решив не обращать на него внимания. В конце концов, мои фантазии о том, как его лапает какая-нибудь жирная богачка, куда хуже всех его колкостей…
(Нет комментариев)
|
|
|
|